DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing удивлённый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этажеit is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor
было видно, что она приятно удивлёнаshe looked amused
быть очень удивлённымhave a fit
быть очень удивлённымbe much surprised
быть очень удивлённымbe much surprised
быть приятно удивлённымbe in a pleasant daze (However, when we rise to go, it is well after midnight, and I am in a pleasant daze. -  thesaurus.com dimock)
быть приятно удивлённым выборомbe spoilt for choice (чего-либо; контекстуально (you will be spoilt with...) sankozh)
быть рассчитанным на то, чтоб удивитьbe calculated for effect (lust)
быть удивленнымsurprised with (чем-л., кем-л.)
быть удивленнымsurprised by (чем-л., кем-л.)
быть удивленнымsurprised at (чем-л., кем-л.)
быть удивленнымbe surprised with (чем-л., кем-л.)
быть удивленнымbe surprised by (чем-л., кем-л.)
быть удивленнымbe surprised at (чем-л., кем-л.)
быть удивлённымbe surprised at
быть удивлённымstand amazed
быть удивлённымbe taken aback (ssn)
вот он удивится, когдаWon't he be surprised when (linton)
вот удивил-тоnow there's a surprise
вы не можете себе представить, до чего он был удивлёнyou can't think how surprised he was
вы удивлены моему приходу?are you surprised that I came?
вы удивлены, что я пришёл?are you surprised that I came?
для того, чтобы его удивитьhis astonishment
его ничем не удивишьhe is not easily shocked
его удивило то, что он увиделhe was amazed at what he saw
его удивило, что кто-то захотел купить этот дом, который был в очень плохом состоянииhe was astonished that someone wanted to buy the house, it was in a very bad state
её ничем не удивишьnothing can shock her
искренне удивитьсяbe sincerely surprised (Technical)
крайне удивитьleave heads spinning
крайне удивитьbowl over
крайне удивлённыйamazed
Меня бы не удивило, если бы он это сделалI wouldn't put it past him (Maria Klavdieva)
меня бы не удивило, если бы пошёл дождьI shouldn't be surprised if it rained
меня бы ничуть не удивило, если бы он оказался замешанным в заговореI shouldn't be surprised if he were in the plot
меня не удивило бы, еслиI shouldn't be surprised if
меня нелегко удивитьit takes a lot to shock me
меня сложно удивитьit takes a lot to shock me
меня удивило, что его повысилиit amazed me to learn that he had been promoted
мы были приятно удивлёны, узнав, чтоwe were amused to learn that
мы были чрезвычайно удивлёны его новой точкой зренияhis sudden change of opinion took us all aback
мы все были крайне удивлёны столь поспешным решениемthis hasty resolution amazed us all
мы все были чрезвычайно удивлёны, что он так неожиданно изменил свою точку зренияhis sudden change of opinion took us all aback
мы удивились, увидев вошедшего незнакомцаwe were surprised to see a stranger enter
нас немало удивило, что она замужемit was a bit of a surprise to find she was married
нас удивило, что он об этом умолчалhis silence on the subject surprised us
нашел чем удивитьso what's new (МарияКрас)
нашли чем удивитьthat is no news
нашли, чем удивитьthat is no news
не делай вид, что удивлёнdon't look so surprised (NumiTorum)
не смутился и не удивилсяwithout batting an eyelid
не смутился и не удивилсяnot to bat an eye
не смутиться и не удивитьсяwithout batting an eye
не смутиться и не удивитьсяnot to bat an eyelid
не смутиться и не удивитьсяnot to bat an eye
не сомневаюсь, что вы удивлёныI don't doubt but that you are surprised
не удивлюсь, если скоро пойдёт дождьI shouldn't wonder if it rained soon (if he had a breakdown, if he wins the prize, etc., и т.д.)
неожиданно удивитьspring a surprise on (кого-либо)
неожиданно удивитьgive a surprise (кого-либо)
неприятно удивитьthrow somebody a curve-ball (КГА)
неприятно удивлёнunhappily surprised (Kinglet)
несколько удивлёнsomewhat surprised
никого не удивишьold hat (1. Behind the times; old-fashioned: Last year's styles will be old hat soon. 2. Overused; trite: That prank is old hat. AHD Alexander Demidov)
никто не удивился этой новостиnobody was surprised at this news
он был неприятно удивлёнhe was dismayed
он был несколько удивлёнhe was somewhat surprised
он был приятно и т.д. удивлёнhe was agreeably unpleasantly, etc. surprised
он был приятно и т.д. удивлёнhe was pleasantly unpleasantly, etc. surprised
он был скорее удивлён, чем напуганhe was more surprised than frightened
он был скорее удивлён, чем напуганhe was more surprised than frightened
он был так удивлён, что на какой-то миг потерял дар речиhe was so surprised that he was momentarily unable to speak
он был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный призhe had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize
он был удивлён, увидев меня здесь, он не ожидал, что я вернусь так скороhe was surprised to see me there, he did not expect me to return so soon
он был удивлён, что прошёл на выборах с первого разаhe was surprised to get in at his first election
он ещё вас может удивитьhe may surprise you yet
он ещё когда-нибудь вас может удивитьhe may surprise you yet
он крайне удивлёнhe is utterly amazed
он крайне удивлёнhe is utterly amazed
он меня удивилhe surprised me
он не будет удивлён, если музей одобрит эту картинуhe will not be surprised if the museum gives this piece the nod
он очень удивлёнhe is greatly surprised
он так расписал свой успех, что все удивилисьhe painted such a picture of his success that everybody was surprised
он так расписал свой успех, что все удивилисьhe drew such a picture of his success that everybody was surprised
очень удивитьblow out of the water (Maximus_G)
очень удивитьbowl over
очень удивить или шокироватьbowl over
очень удивитьсяbe greatly astonished
признаться, я удивлёнI am surprised, I declare
притворяться удивлённымfake surprise
притворяться удивлённымfeign surprise
приятно удивитьblow one's socks off (Анна Ф)
приятно удивитьsurprise to the upside (Jobs data surprise to the upside – Показатели занятости приятно удивляют Sergey.Cherednichenko)
приятно удивитьbe a welcome surprise (triumfov)
приятно удивитьsurprise (Leviathan)
приятно удивлёнpleasantly surprised (Even if you don't think your request will be there, check anyways. You could be pleasantly surprised. nyasnaya)
приятно удивлёнfavorably impressed (Technical)
приятно удивлёнagreeably surprised (Anglophile)
сильно удивитьstartle
сильно удивитьсяbe blown away
сильно удивитьсяbe startled by (Alex_Odeychuk)
сначала он очень удивился, потом возмутился, а под конец встревожилсяhe was seized first with surprise, secondly with indignation and lastly with alarm
способный удивитьcapable of surprise (Alex Lilo)
способный удивитьwith a surprise up one's sleeve (с заранее приготовленным или спрятанным сюрпризом Alex Lilo)
тебя ничем не удивитьyou've become hardened (become hardened – become used to something shocking because you have seen it many times kristy021)
тоже мне, удивилnow there's a surprise
то-то он удивитсяwon't he be surprised? (Franka_LV)
то-то он удивитсяhow surprised he will be! (Franka_LV)
Удиви или угостиTrick or Treat (из м/ф "Жизнь с Луи" Pavel_Gr)
удивите меня!surprise me! (Например, когда предлагают что-то на выбор Mark_y)
удивить в лучшую сторонуsurprise to the upside (Sergey.Cherednichenko)
удивить их, сказав этоsurprise them by saying that (her by producing from his pocket a five-pound note, etc., и т.д.)
удивить кого либоgive someone a start (КГА)
удивить многихsurprise a few (Alexey Lebedev)
удивиться чему-либо быть поражённымbe amazed at (чем-либо)
удивиться, застав вас здесьbe surprised to see you here (to find that, to hear about it, to hear your news, etc., и т.д.)
удивиться, увидев вас здесьbe surprised to see you here (to find that, to hear about it, to hear your news, etc., и т.д.)
удивиться, увидев еёbe astonished at seeing her (at learning smth., at finding smb. there, at discovering smb. in the room, etc., и т.д.)
удивиться, увидев этоbe surprised at seeing that (at finding me here, at finding the house empty, etc., и т.д.)
удивиться чемуbe astonished at
удивлённый взглядamazed look
удивлённый взглядdouble take (Expect a lot of double takes and slack jaws wherever you go. VLZ_58)
удивлённый взглядamazed look
уже никого не удивишьalready old hat (last year's electronics are already old hat. NOED Alexander Demidov)
что вас удивило больше всего?what surprised you the most? (Vladimir Shevchuk)
этим никого не удивишьthat's nothing
этим никого не удивишьeveryday practice (Herding cattle is an everyday practice in this part of the world. ART Vancouver)
этим ты никого не удивишьthat won't make much impression (Anglophile)
я б не удивился этомуI wouldn't put past (someone); от кого-либо DEniZZrus)
я бы не удивилсяI wouldn't be surprised (April May)
я бы не удивился, еслиI shouldn't wonder if
я был изрядно удивлёнI was not a little astonished
я был крайне удивлён, услышав, что вы уезжаетеit amazed me to hear that you were leaving
я был приятно удивлёнI was agreeable disappointed
я был приятно удивлёнI was agreeably surprised
я был приятно удивлёнI was agreeably disappointed
я крайне удивлёнI'm quite amazed (Taras)
я не удивился бы, еслиI shouldn't be surprised if
я не удивлюсьI shouldn't wonder
я не удивлюсь, еслиI shouldn't be surprised if
я не удивлюсь, если он вдруг появится сегодня вечеромI shouldn't be surprised if he cropped up this evening
я не удивлёнI'm not surprised (TranslationHelp)
я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучшеit is below your usual standard
я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучшеI'm disappointed in your work
я очень удивлён, что он не пришёлI am astonished that he didn't come
я совсем не был удивлёнI wasn't surprised at all
я страшно удивлёнI am full of wonder
я тем более удивился, что не ожидал этогоI was the more astonished because I had not expected it
я удивился числу заданных вопросовI was surprised at the number of questions
я удивлён, что вы опять пришли сюдаI am surprised you come here any more
я удивлён, что он это сделалI am surprised that he should have done it