DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уделите | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.благоволите уделить мне вниманиеfavor me with your attention
gen.важное дело, которому нужно уделить внимание, которым нужно занятьсяimportant business to attend to
Makarov.вы сможете уделить мне время завтра утром?are you available tomorrow morning?
Makarov.дело, которому я не уделил должного вниманияa matter whereto I gave not the attention requisite
Makarov.ей не уделили внимания, когда она добивалась поддержки его на выборахshe was brushed aside when soliciting his support for the vote
gen.иметь важное дело, которому нужно уделить внимание, которым нужно занятьсяhave important business to attend to
media.интересная тема, которой стоит уделить времяinteresting topic to invest some time into (a ~ Alex_Odeychuk)
gen.комитет уделил большое внимание стоящей перед ним задачеthe Committee has devoted great care to the task before it
Makarov.менеджер лично уделил мне вниманиеthe manager gave me her personal attention
Makarov.мистер Кардиган может уделить вам время сегодня в 9 часов утраMr Cardigan can fit you in this morning at 9
gen.можешь уделить мне минуту?may I have your attention
gen.не уделите ли вы мне несколько минут?can you spare me a few minutes?
gen.он каждому уделил равное вниманиеhe gave equal attention to
gen.он может уделить вам время сегодня в 9 часов утраhe can fit you in this morning at 9
Makarov.он уделил недостаточно внимания этим вопросамhe has treated these questions somewhat meagrely
gen.он уделил недостаточно внимания этим вопросамhe has treated these questions somewhat meagerly
archit.особое внимание следует уделитьspecial attention should be given to (чему-либо yevsey)
product.особое внимание уделитьspecial attention should be given to (Yeldar Azanbayev)
scient.первоначально нам следует уделить вниманиеinitially, we should pay attention to
Makarov.сегодняшние газеты уделили этой истории мало вниманияthe story was given a low profile in today's papers
gen.сколько вы мне можете уделить времени?how much time can you spare me?
Makarov.следует уделить должное внимание рассмотрению всех аспектов этого вопросаdue regard should be given to all facets of the question
gen.спасибо за то, что уделили времяthank for your time (Deska)
gen.Спасибо, что уделили времяI appreciate your taking the time today, sir. (z484z)
gen.Спасибо, что уделили времяThank you for taking the time (z484z)
gen.спасибо, что уделили мне времяthanks for your time (Deska)
gen.Спасибо, что уделили нам время!Thank you for your time! (dimock)
Makarov.средства массовой информации не проявили интереса: "Нью-Йорк Тайме" уделила этому два абзацаthe media was not interested: the New York Times gave it two paragraphs
Makarov.средства массовой информации уделили мало внимания работе конференцииthe media gave the conference scant coverage
busin.тема, разработке которой стоит уделить времяtopic to invest some time into (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигуделив особое вниманиеwith a focus on
gen.уделив этому особое вниманиеwith this focus (A.Rezvov)
Makarov.уделите мне ещё несколько минут, и вы поймёте, в чём суть рассказаstay with me for a few more minutes and you'll see the point of the story
gen.уделите мне минуткуindulge me for a moment (Please, indulge me for a moment. AnnaFenhel)
amer.Уделите мне немного времениI'd like a minute of your time (Val_Ships)
gen.уделите мне пять минутspare me five minutes
inf.уделите особое внимание!Pay close attention! (Andrey Truhachev)
gen.уделить большое вниманиеfocus on (mascot)
gen.уделить большое вниманиеpay a lot of attention (to bookworm)
gen.уделить вниманиеfocus (grafleonov)
Игорь Мигуделить вниманиеdelve into
Игорь Мигуделить вниманиеpay heed to
Игорь Мигуделить вниманиеpay heed
Makarov.уделить кому-либо вниманиеpay attention to (someone)
Makarov.уделить вниманиеdevote one's attention to something (чему-либо)
gen.уделить вниманиеconsider (Zukrynka)
gen.уделить чему-либо вниманиеpay attention to something
gen.уделить вниманиеspend some time with (someone Sonia)
gen.уделить вниманиеgive consideration (Zukrynka)
gen.уделить вниманиеattend
Makarov.уделить внимание вопросуgive attention to the matter
gen.уделить внимание проблемеaddress the problem (Johnny Bravo)
gen.уделить внимание этикетуstand on ceremony (Andrey Truhachev)
Makarov.уделить чему-либо времяspend the time (для выполнения каких-либо задач, в каких-либо целях)
idiom.уделить времяspare a while (Vadim Rouminsky)
Makarov.уделить времяspare the time for something (чему-либо)
gen.уделить времяtake a moment (Andy)
gen.уделить времяtake a minute to (sankozh)
gen.уделить времяprioritise time with (кому-либо; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.уделить времяtake out a time (dimock)
gen.уделить времяtake the time (Nadia U.)
gen.уделить времяdevote time (to karchebnaya)
scient.уделить время изучениюhave taken the time to study (Alex_Odeychuk)
scient.уделить время на изучениеhave taken the time to study (Alex_Odeychuk)
gen.уделить должное вниманиеgive favorable consideration (Johnny Bravo)
Makarov.уделить из бюджета часть наappropriate budget funds for something (что-либо)
gen.уделить максимум вниманияgive maximum attention to (sixthson)
gen.уделить максимум вниманияpay maximum attention to (sixthson)
Makarov.уделить мало вниманияpay little attention to
Makarov.уделить мало вниманияdevote little attention to
idiom.уделить минуткуspare a while (Vadim Rouminsky)
gen.уделить минутуtake a moment (take a moment to rate an app sankozh)
gen.уделить минутуspare someone a minute (Can you spare me a minute? / I hope I'm not interrupting or interfering, but can you spare me just a minute? 4uzhoj)
gen.уделить минутуspare a moment (denton)
Makarov.уделить много вниманияpay much attention to
Makarov.уделить много вниманияdevote much attention to
gen.уделить много времениput a lot of time into something (Anglophile)
gen.уделить много местаgive significant coverage (какой-л. новости, о прессе: No wonder, then, that word very quickly got out that a pack of deadly werewolves was on the loose in the area. Such is the strength with which the old traditions and folklore still prevail in the UK, even the local newspaper, the Chase Post, gave the reports significant coverage. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Makarov.уделить некоторое внимание какому-либо вопросуgive some consideration to the matter
Makarov.уделить некоторое внимание какой-либо проблемеgive some consideration to the matter
idiom.уделить немного времениspare a while (Vadim Rouminsky)
rhetor.уделить немного времениspend a few moments (Alex_Odeychuk)
rhetor.уделить немного времени на обсуждениеspend a few moments talking about (what we didn't do – того, что не сделано Alex_Odeychuk)
gen.уделить кому-либо несколько минутspare someone a few minutes (I hope that you can spare me a few minutes of your valuable time. ART Vancouver)
bus.styl.уделить особое вниманиеfocus efforts on (MichaelBurov)
dipl.уделить особое вниманиеaccord special priority
dipl.уделить особое вниманиеgive special priority
gen.уделить особое вниманиеdraw special attention (MichaelBurov)
Игорь Мигуделить особое вниманиеpay particular heed to
gen.уделить особое вниманиеconcentrate on upon (MichaelBurov)
inf., amer.уделить особое вниманиеfeature
Makarov.уделить особое вниманиеgive particular attention (to)
mil., avia.уделить особое вниманиеattention directed
gen.уделить особое вниманиеpay special attention (MichaelBurov)
gen.уделить особое вниманиеgive special consideration to something (чему-либо)
inf., amer.уделить особое местоfeature
gen.уделить первоочередное вниманиеaccord special priority to something (чему-либо)
dipl.уделить первоочерёдное вниманиеgive special priority
dipl.уделить первоочерёдное вниманиеaccord special priority
gen.уделить первостепенное вниманиеprioritize
Игорь Мигуделить первостепенное вниманиеmainstream
gen.уделить первостепенное вниманиеprioritise
gen.уделить повышенное вниманиеstrengthen focus (Svetie)
Игорь Мигуделить самое пристальное вниманиеgive full play to
gen.уделить самое пристальное вниманиеgive the highest priority (lop20)
gen.уделить свободную минутуtake a minute to (sankozh)
gen.уделить своё времяallocate our time (CNN Alex_Odeychuk)
proj.manag.уделить такое количество дней, какое требовалосьcommit to the amount of days that was required (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.уделить час времениspare an hour ("A moderate walk along this moor-path brings us to Merripit House," said he. "Perhaps you will spare an hour that I may have the pleasure of introducing you to my sister." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Gruzovikуделить чему-н. вниманиеpay attention to something
Makarov.философы уделили мало внимания этой идееthe idea has been given short shrift by philosophers
gen.я могу уделить минуткуI can spare a minute (some time, an hour, etc., и т.д.)
gen.я смогу уделить вам полчаса завтраI can give you half an hour tomorrow