Russian | English |
быть абсолютно уверенным в | bet one's bottom shirt on something (чем-либо) |
быть абсолютно уверенным в | bet one's shirt on something (чем-либо) |
быть абсолютно уверенным в | bet one's boots on something (чем-либо) |
быть абсолютно уверенным в | bet one's bottom boots on something (чем-либо) |
быть в сущности уверенным | be morally sure |
быть совершенно уверенным в | regard as certain |
быть совершенно уверенным в | feel something in one's bones (чём-либо) |
быть уверенным в | be certain of something (чем-либо) |
быть уверенным в | be positive about something (чем-либо) |
быть уверенным в | figure on (чём-либо) |
быть уверенным в | bet on (чём-либо) |
быть уверенным в | be sure of (чем-либо) |
быть уверенным в | gamble on (чём-либо) |
быть уверенным в | rely upon |
быть уверенным в | rely on |
быть уверенным в чём-либо, в | be sure of something, someone (ком-либо) |
быть уверенным в чьей-л невиновности | be sure of someone's innocence |
быть уверенным в отношении | be sure about something, someone (чего-либо, кого-либо) |
быть уверенным в получении большинства голосов | bet on landslide (на выборах) |
быть уверенным в превосходстве над | have an edge on (someone – кем-либо) |
быть уверенным в чьём-либо расположении | be sure of someone's affections |
быть уверенным в результатах | be sure of the results |
быть уверенным в себе | feel legs |
быть уверенным в себе | be sure of oneself |
быть уверенным в себе | feel feet |
быть уверенным в том, где | be sure where |
быть уверенным в том, как | be sure how |
быть уверенным в том, когда | be sure when |
быть уверенным в том, что | be sure that |
быть уверенным в успехе | have the game in one's hands |
быть уверенным в чьих-либо чувствах | be secure of someone's affection |
в Англии никогда нельзя быть уверенным, какая будет погода | you can't gamble on the weather in England |
в полете была сильная качка, но пилот уверил нас, что все находится под контролем | the flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control |
в этом вопросе я не чувствую себя уверенно | I don't feel easy on this point |
врачи до сих пор не уверены в том, что вызывает внезапную смерть грудного ребёнка во время сна | doctors still aren't sure what causes cot death |
вы уверены в этом? | are you sure about it? |
вы уверены, что это находится в безопасном месте? | are you sure it is secure? |
вы уверены, что это находится в надёжном месте? | are you sure it is secure? |
думаю, что это так, я даже уверен в этом | I think so, in fact I am sure |
казаться уверенным в | put a bold face on (чем-либо) |
не быть уверенным в | be vague on a point (чем-либо) |
не быть уверенным в | be vague about (чем-либо) |
никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованно | an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease |
никто не может быть уверенным в обратном | no one can be satisfied of the contrary |
он абсолютно уверен в этом | he is positive on that point |
он абсолютно уверен в этом | he is positive of his facts |
он был в высшей степени уверен | he was supremely confident |
он был в этом совершенно уверен | he was positive about that |
он был внутренне уверен в успехе | he was morally assured of success |
он был слишком уверен в успехе | he was overconfident of success |
он был уверен в том, что видел это в этой газете | he was positive that he had seen it in the newspaper |
он был уверен в том, что душа существует | he was secured in the existence of soul |
он в этом отнюдь не уверен | he is not so very sure |
он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой цели | he must ensure that he does not set himself unattainable goal |
он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерам | he can rely on this party not to feather bed the farmers |
он не был уверен, что правильно записал её номер, поэтому проверил его в телефонном справочнике | he wasn't sure if he had taken her number down properly so he checked it up in the telephone directory |
он не очень-то уверен в этом | he is not so sure of that |
он не уверен в этом | he is not sure of that |
он не уверен в этом | he wouldn't be so positive about it |
он совершенно уверен в этом | he is perfectly sure of it |
он твёрдо уверен в её невиновности | he is quite conscious of her innocence |
он уверен в ней | he had confidence in her |
он уверен в своём успехе | he is sure of success |
он уверен в том, что вы затеваете что-то скверное | his bet is that you've been up to no good |
он уверен в успехе | he is certain of success |
он уверен в этом | he is positive on that point |
он уверен в этом | he is positive of his facts |
он уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует | he is sure that common sense will prevail in the end |
он уверен, что она не имела это в виду | he is sure she didn't mean it |
он уверен, что она сказала эти слова в порыве гнева | he is sure she said these words in a fit of temper |
он уверенно бросился в воду | he dived into the water with confidence |
он уверил себя в том, что | he deluded himself into believing that |
он хотел увериться, что она в безопасности | he wanted to make sure that she was out of danger |
она была уверенным в себе и выдержанным публичным оратором | she was a confident and self-possessed public speaker |
она кажется очень уверенной в себе молодой женщиной | she looks a very together young woman |
она напустила на себя уверенный вид, хотя была в смятении | she assumed an air of confidence in spite of her dismay |
она с уверенным видом вошла в зал собрания и потребовала объяснить ей, что происходит | she swept into the meeting and demanded to know what was going on |
она уверенно вошла в комнату | she strode confidently into the room |
она уверенно смотрела в будущее | she faced the future with serenity |
она уверенно шагнула в кабинет, чтобы потребовать извинения | she marched into the office to demand apology |
политики всегда столь уверены в своей правоте, что не колеблясь скрывают факты, которые противоречат их позиции | politicians are always so convinced that their opinions are correct that they don't hesitate to dissemble any facts that are contrary to their position |
разве я сам уверен в чём-нибудь? – нет, нет, много раз нет | am I sure, myself, about anything at all? – no, no, a thousand times, no |
разве я сам уверен в чём-нибудь? Нет, нет, тысячу раз нет | am I sure, myself, about anything at all? No, no, a thousand times, no |
собеседование показало, что он стал зрелым и уверенным в себе студентом | the interview showed him as a self-assured and mature student |
ты в самом деле уверен в этом? это не шутка? | are you quite sure? no shenanigan? |
... уверен в том, что | I'll warrant you that |
... уверен в том, что | I'll warrant that |
уверенный в победе | secure of victory |
уверенный в предстоящем успехе | home free |
уверенный в своих силах | self-confident (self-assured may have negative connotations; self-confident is almost always positive) |
уверенный наверняка, что меня не видели, я вернулся в машину | morally certain that I had not been seen, I returned to my car |
увериться в невиновности | become convinced of someone's innocence (кого-либо) |
я в этом не уверен | I'm hazy on that point |
я думаю, что это надёжно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоит | I think it's safe, but don't bet on it |
я не уверен в успехе | I am uncertain of success |
я совершенно уверен в этом | he is quite sure of it |
я так думаю, я даже уверен в этом | I think so, indeed I am sure of it |
я твёрдо уверен в его невиновности | I am quite conscious of his innocence |
я уверен в его победе | I don't doubt but that he will win |
я уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует | I am sure that common sense will prevail in the end |
я уверен, что слышу, как в кустах шуршит какой-то мелкий зверёк | I'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushes |
я уверен, что Стив обшарил всё комнаты в окрестностях | I bet Stive's been drumming every room in the joint |