DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing убедить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в попытке убедить общественность вin a bid to convince the public that
его нельзя убедить никакими доводамиthere's nothing you can say to convince him
его трудно будет убедить вis a hard sell with him
ей не удалось убедить еёshe failed to convince her
если вы можете убедить меня в этомif you can prove it to my satisfaction
если уж он что-нибудь решит, его трудно убедить изменить решениеwhen once his mind is made up there is no changing it
как убедить его, если он и слушать не хочет?how convince him when he will not listen?
мне было очень трудно стоило больших усилий убедить егоI had a great tug to persuade him
мне удалось убедить егоI managed to convince him
можно ли убедить правительство снизить налоги?can the government be prevailed upon to lower taxes?
можно убедить толпу в чём угодноyou can talk a mob into anything
мы должны убедить его принять нашу точку зренияwe must bring him over to our point of view
мы должны убедить его принять нашу точку зренияwe must bring him over to our way of thinking
мы отказались от попыток убедить друг другаwe agree to differ
мы пытались убедить его в обратномwe tried to persuade him to the contrary
нас пытаются убедить в том, чтоwe're led to believe that (Jacob's body was found at the foot of a cliff, his clothes and shoes were located 200 yards away on the slope of a hill. He didn't have any broken bones, according to the coroner's report. The coroner stated that Jacob had died of hypothermia. And yet we're led to believe that Jacob fell down from a cliff, uninjured, and just lay there waiting to die. ART Vancouver)
он пытался убедить нас, что она сама виноватаhe was arguing that it was her own fault
она пыталась убедить его в недопустимости такого поведенияshe expostulated with him on upon, about the impropriety of such conduct
оставить попытки убедить друг другаagree to differ
отец пытался убедить его стать докторомhis father tried to steer him into becoming a doctor (Olga Okuneva)
отказаться от попыток убедить друг другаagree to differ
попытаться убедить кого-либо сделать что-тоtake a stab at (an attempt to try to train someone to do something КГА)
потребовалось немало уловок, чтобы убедить егоit took a good deal of management to persuade him
потребовалось немало хитрости, чтобы убедить егоit needed a good deal of management to persuade him
потребовалось немало хитрости чтобы убедить егоit needed a good deal of management to persuade him
пытаться убедить в том, чего не былоyank chain (КГА)
пытаться убедить в том, чтоsell the idea that
пытаться убедить себяget it into one's head
Тебе придётся очень постараться, чтобы убедить его бросить питьyou'll have to pull out all the stops to persuade him to lay off drinking
убедить кого-либо вbring something home to (someone); чем-либо)
убедить кого-либо вturn, onto (чем-либо)
убедить кого-либо вturn to (чем-либо)
убедить вargue into (чем-либо)
убедить кого-л. в чьей-л. искренностиpersuade smb. of smb.'s sincerity (of smb.'s honesty, of the fact, of the truth of his statement, of the advantage, etc., и т.д.)
убедить кого-либо в неосновательности его опасенийreason out of his fears
убедить кого-либо в неосновательности его убежденияreason out of a false belief
убедить кого-л. в правильности нашей точки зренияbring smb. around to our point of view (to our assessment of the situation, etc., и т.д.)
убедить кого-л. в правильности своих взглядовtalk smb. round to one's way of thinking
убедить кого-либо в правильности своих взглядовturn to own views
убедить кого-л. в правоте своего делаgain smb. over to the cause
убедить кого-либо в правоте своего делаgain over to a cause
убедить в своей искренностиconvince of sincerity
убедить кого-либо в своей правотеtalk someone over
убедить кого-либо в своей правотеtalk round to way of thinking
убедить кого-либо в своей правотеget round to way of thinking
убедить кого-либо в совершенной ошибкеconvict of his error
убедить кого-либо в том, что он ошибаетсяconvince that he is mistaken
убедить вашего друга помочь вамget your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
убедить вашего приятеля помочь вамget your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
убедить воздерживаться отdissuade from
убедить кого-либо выступитьget a man to speak
убедить кого-л. дать согласиеtalk smb. into agreement
убедить его принять нашу точку зренияbring him round to our point of view (to our views, to our opinion, etc., и т.д.)
убедить кого-л. изменить своё мнениеtake sb. round
убедить их прислушаться к голосу рассудкаget them to listen to reason
убедить кого угодно в чём угодноtalk anyone in anything (Aslandado)
убедить кого-нибудь в чём-нибудьdrive something home to one (Interex)
убедить комиссию пропустить егоbring the board to pass him (them to see the wisdom of his plan, them to see my point, etc., и т.д.)
убедить меня вступить в его партиюwin me to his party (the people to his cause, the natives to Christianity, etc., и т.д.)
убедить кого-л. начать действоватьpersuade smb. into action (into submission, into the belief that..., etc., и т.д.)
убедить неtalk someone out of something (делать чего-либо: The police managed to talk him out of taking his life. 4uzhoj)
убедить не делать чего-либоconvince somebody out of something (Thank you for convincing me out of a crap purchase. Эвелина Пикалова)
убедить кого-л. не делатьtake sb. out of (что-л.)
убедить кого-либо окончательно и бесповоротноsweep sb off their feet
убедить окружающих, чтоconvey the sense that (Alex_Odeychuk)
убедить оставить обязанностиseduce
убедить оставить службуseduce
убедить кого-л. отказаться от намеренияreason one out of a plan
убедить пациента в том, что тот идёт на поправкуencourage someone on the prospects of discovery (bigmaxus)
убедить кого-л. "повернуть на 180º"take sb. round
убедить кого-л. подождатьpersuade smb. to wait (to lead a better life, to try again, to go for a walk, to stay to supper, to go back, to call a doctor, etc., и т.д.)
убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п.cross-sell (см. также upsell shoorah)
убедить кого-л. принятьpersuade smb. into accepting (smth., into believing smth., into coming with us, etc., что-л., и т.д.)
убедить кого-либо принять свою точку зренияget round to way of thinking
убедить своего друга снова поехать тудаargue his friend into going there again (her into staying there, her father into giving her more money, etc., и т.д.)
убедить своих коллег принять такую линию поведенияargue one's associates into a course of action (one's sister into the belief that..., etc., и т.д.)
убедить сделатьprevail on to do
убедить сделатьSvengali (что-л. обманным путём: to Svengali someone to do something Taras)
убедить уговорить, кого-либо сделатьprevail on do (что-либо)
убедить сделатьhook (что-либо невыгодное, неприятное)
убедить себя в том, чтоsell oneself the idea
убедить себя в том, чтоsell oneself the idea
убедить сложить оружиеde-escalate (Brennon was able to peacefully de-escalate the armed man and turn him over to authorities. 4uzhoj)
убедить кого-либо снизить ценуbeat someone down to (The man was asking L5 for the dress, but I beat him down to L4.50. – Продавец хотел за платье пять фунтов, но я сбил цену до четырёх с половиной. VLZ_58)
убедить снизить ценуcut down
убедить кого-либо согласитьсяbring into line (с кем-либо)
убедить кого-либо сотрудничатьbring into line (с кем-либо)
убедить, что...make certain
убедить, что...make certain that
убедить, что...make sure that
убедить, что...be careful to check that
убедить, что...careful to check that
убедить, что...be careful to check
убедить кого-либо что опасения напрасныreason out of his fears
убедить кого-л., что это правдаpersuade smb. that it is true (that he had slept the whole day, that he ought to do smth., etc., и т.д.)
чтобы окончательно вас убедить, я расскажу вам всю правдуfor your satisfaction I'll let you know the truth
я безуспешно пытался убедить егоI attempted, without success, to persuade him
я беру на себя задачу убедить егоI shall take it upon myself to convince him
я возьму на себя задачу убедить егоI shall take it upon myself to convince him
я всеми способами пытался убедить егоI've tried to convince him every way
я могу убедить его в чём угодноI can make him believe anything I choose
я отказался от попытки убедить егоI've given over trying to convince him
я пытался убедить его в том, что курить вредноI remonstrated with him on the dangers of smoking
я пытался убедить его, но безуспешноI tried to persuade him but was not successful
я пытался убедить его, но мне это не удалосьI tried to convince him but failed
я уверен, что смогу убедить тебяstay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you