Russian | English |
в попытке убедить общественность в | in a bid to convince the public that |
его нельзя убедить никакими доводами | there's nothing you can say to convince him |
его трудно будет убедить в | is a hard sell with him |
ей не удалось убедить её | she failed to convince her |
если вы можете убедить меня в этом | if you can prove it to my satisfaction |
если уж он что-нибудь решит, его трудно убедить изменить решение | when once his mind is made up there is no changing it |
как убедить его, если он и слушать не хочет? | how convince him when he will not listen? |
мне было очень трудно стоило больших усилий убедить его | I had a great tug to persuade him |
мне удалось убедить его | I managed to convince him |
можно ли убедить правительство снизить налоги? | can the government be prevailed upon to lower taxes? |
можно убедить толпу в чём угодно | you can talk a mob into anything |
мы должны убедить его принять нашу точку зрения | we must bring him over to our point of view |
мы должны убедить его принять нашу точку зрения | we must bring him over to our way of thinking |
мы отказались от попыток убедить друг друга | we agree to differ |
мы пытались убедить его в обратном | we tried to persuade him to the contrary |
нас пытаются убедить в том, что | we're led to believe that (Jacob's body was found at the foot of a cliff, his clothes and shoes were located 200 yards away on the slope of a hill. He didn't have any broken bones, according to the coroner's report. The coroner stated that Jacob had died of hypothermia. And yet we're led to believe that Jacob fell down from a cliff, uninjured, and just lay there waiting to die. ART Vancouver) |
он пытался убедить нас, что она сама виновата | he was arguing that it was her own fault |
она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения | she expostulated with him on upon, about the impropriety of such conduct |
оставить попытки убедить друг друга | agree to differ |
отец пытался убедить его стать доктором | his father tried to steer him into becoming a doctor (Olga Okuneva) |
отказаться от попыток убедить друг друга | agree to differ |
попытаться убедить кого-либо сделать что-то | take a stab at (an attempt to try to train someone to do something КГА) |
потребовалось немало уловок, чтобы убедить его | it took a good deal of management to persuade him |
потребовалось немало хитрости, чтобы убедить его | it needed a good deal of management to persuade him |
потребовалось немало хитрости чтобы убедить его | it needed a good deal of management to persuade him |
пытаться убедить в том, чего не было | yank chain (КГА) |
пытаться убедить в том, что | sell the idea that |
пытаться убедить себя | get it into one's head |
Тебе придётся очень постараться, чтобы убедить его бросить пить | you'll have to pull out all the stops to persuade him to lay off drinking |
убедить кого-либо в | bring something home to (someone); чем-либо) |
убедить кого-либо в | turn, onto (чем-либо) |
убедить кого-либо в | turn to (чем-либо) |
убедить в | argue into (чем-либо) |
убедить кого-л. в чьей-л. искренности | persuade smb. of smb.'s sincerity (of smb.'s honesty, of the fact, of the truth of his statement, of the advantage, etc., и т.д.) |
убедить кого-либо в неосновательности его опасений | reason out of his fears |
убедить кого-либо в неосновательности его убеждения | reason out of a false belief |
убедить кого-л. в правильности нашей точки зрения | bring smb. around to our point of view (to our assessment of the situation, etc., и т.д.) |
убедить кого-л. в правильности своих взглядов | talk smb. round to one's way of thinking |
убедить кого-либо в правильности своих взглядов | turn to own views |
убедить кого-л. в правоте своего дела | gain smb. over to the cause |
убедить кого-либо в правоте своего дела | gain over to a cause |
убедить в своей искренности | convince of sincerity |
убедить кого-либо в своей правоте | talk someone over |
убедить кого-либо в своей правоте | talk round to way of thinking |
убедить кого-либо в своей правоте | get round to way of thinking |
убедить кого-либо в совершенной ошибке | convict of his error |
убедить кого-либо в том, что он ошибается | convince that he is mistaken |
убедить вашего друга помочь вам | get your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.) |
убедить вашего приятеля помочь вам | get your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.) |
убедить воздерживаться от | dissuade from |
убедить кого-либо выступить | get a man to speak |
убедить кого-л. дать согласие | talk smb. into agreement |
убедить его принять нашу точку зрения | bring him round to our point of view (to our views, to our opinion, etc., и т.д.) |
убедить кого-л. изменить своё мнение | take sb. round |
убедить их прислушаться к голосу рассудка | get them to listen to reason |
убедить кого угодно в чём угодно | talk anyone in anything (Aslandado) |
убедить кого-нибудь в чём-нибудь | drive something home to one (Interex) |
убедить комиссию пропустить его | bring the board to pass him (them to see the wisdom of his plan, them to see my point, etc., и т.д.) |
убедить меня вступить в его партию | win me to his party (the people to his cause, the natives to Christianity, etc., и т.д.) |
убедить кого-л. начать действовать | persuade smb. into action (into submission, into the belief that..., etc., и т.д.) |
убедить не | talk someone out of something (делать чего-либо: The police managed to talk him out of taking his life. 4uzhoj) |
убедить не делать чего-либо | convince somebody out of something (Thank you for convincing me out of a crap purchase. Эвелина Пикалова) |
убедить кого-л. не делать | take sb. out of (что-л.) |
убедить кого-либо окончательно и бесповоротно | sweep sb off their feet |
убедить окружающих, что | convey the sense that (Alex_Odeychuk) |
убедить оставить обязанности | seduce |
убедить оставить службу | seduce |
убедить кого-л. отказаться от намерения | reason one out of a plan |
убедить пациента в том, что тот идёт на поправку | encourage someone on the prospects of discovery (bigmaxus) |
убедить кого-л. "повернуть на 180º" | take sb. round |
убедить кого-л. подождать | persuade smb. to wait (to lead a better life, to try again, to go for a walk, to stay to supper, to go back, to call a doctor, etc., и т.д.) |
убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п. | cross-sell (см. также upsell shoorah) |
убедить кого-л. принять | persuade smb. into accepting (smth., into believing smth., into coming with us, etc., что-л., и т.д.) |
убедить кого-либо принять свою точку зрения | get round to way of thinking |
убедить своего друга снова поехать туда | argue his friend into going there again (her into staying there, her father into giving her more money, etc., и т.д.) |
убедить своих коллег принять такую линию поведения | argue one's associates into a course of action (one's sister into the belief that..., etc., и т.д.) |
убедить сделать | prevail on to do |
убедить сделать | Svengali (что-л. обманным путём: to Svengali someone to do something Taras) |
убедить уговорить, кого-либо сделать | prevail on do (что-либо) |
убедить сделать | hook (что-либо невыгодное, неприятное) |
убедить себя в том, что | sell oneself the idea |
убедить себя в том, что | sell oneself the idea |
убедить сложить оружие | de-escalate (Brennon was able to peacefully de-escalate the armed man and turn him over to authorities. 4uzhoj) |
убедить кого-либо снизить цену | beat someone down to (The man was asking L5 for the dress, but I beat him down to L4.50. – Продавец хотел за платье пять фунтов, но я сбил цену до четырёх с половиной. VLZ_58) |
убедить снизить цену | cut down |
убедить кого-либо согласиться | bring into line (с кем-либо) |
убедить кого-либо сотрудничать | bring into line (с кем-либо) |
убедить, что... | make certain |
убедить, что... | make certain that |
убедить, что... | make sure that |
убедить, что... | be careful to check that |
убедить, что... | careful to check that |
убедить, что... | be careful to check |
убедить кого-либо что опасения напрасны | reason out of his fears |
убедить кого-л., что это правда | persuade smb. that it is true (that he had slept the whole day, that he ought to do smth., etc., и т.д.) |
чтобы окончательно вас убедить, я расскажу вам всю правду | for your satisfaction I'll let you know the truth |
я безуспешно пытался убедить его | I attempted, without success, to persuade him |
я беру на себя задачу убедить его | I shall take it upon myself to convince him |
я возьму на себя задачу убедить его | I shall take it upon myself to convince him |
я всеми способами пытался убедить его | I've tried to convince him every way |
я могу убедить его в чём угодно | I can make him believe anything I choose |
я отказался от попытки убедить его | I've given over trying to convince him |
я пытался убедить его в том, что курить вредно | I remonstrated with him on the dangers of smoking |
я пытался убедить его, но безуспешно | I tried to persuade him but was not successful |
я пытался убедить его, но мне это не удалось | I tried to convince him but failed |
я уверен, что смогу убедить тебя | stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you |