DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing тёплое | all forms | exact matches only
RussianEnglish
был солнечный и к тому же тёплый деньit was a sunny day, and very warm too
быть тёплымbe warm
весь месяц стояла тёплая погодаthe warm weather lasted all month
ветровая куртка на тёплой подкладкеweather-resistant jacket
ветровая куртка на тёплой подкладкеweatherproof jacket
взять тёплую одеждуtake some warm clothing (Alex_Odeychuk)
воздух тёплый и влажныйthe air is warm and humid
восходящий поток тёплого воздухаthermals
встретить тёплый приёмget a warm reception (from ... – со стороны ...; CNN Alex_Odeychuk)
выразить тёплые приветствияextend a warm welcome (newikova)
горячий ветер, особенно в тёплой стороне циклонаsirocco (Pippy-Longstocking)
готовить тёплое гнёздышкоfeather a nest (They're stealing peoples' pensions or going back on their promises while all the time feathering their own filthy nests. ArcticFox)
делаться теплееgrow warm
дело к зиме идёт, а у него нет тёплого пальтоwinter is coming and he has no warm overcoat
день обещает быть тёплымit promises to be a warm day
дети были обеспечены тёплой одеждой на зимуthe children were rigged out with clothes for coming winter
дети были обеспечены тёплой одеждой на зимуthe children were rigged out with clothes for the coming winter
длиннополая тёплая курткаkagoul (a lightweight usually knee-length type of anorak КГА)
его ожидает тёплый приёмa hearty welcome awaits him
ей был оказан тёплый приёмshe was accorded a warm welcome
ей оказали тёплый приёмshe received a warm welcome
завтра будет тёплая и солнечная погодаtomorrow's weather will be warm and sunny (sophistt)
здесь, как и у вас на родине, без тёплой одежды обойтись нельзяyou can't go without warm clothing here any more than in your own country
зимовать в тёплых краяхhibernate (о людях)
им снова выдали тёплую одеждуthey were reissued with warm clothing, warm clothing was reissued to them
испытывать тёплые чувстваhave a warm spot for (someone – к кому-либо Anglophile)
испытывающий тёплые чувства кwith a penchant for
кафе на улице, организовываемое в тёплое время годаpavement cafe (outdoor part of a coffeehouse or cafe Olga Fomicheva)
короткая тёплая шинельBritish warm (для офицеров)
красный, жёлтый и оранжевый называют тёплыми цветамиred, yellow and orange are called warm
люди, устремляющиеся зимой в тёплые краяwinter sunseekers
мы выпили чего-то тёплогоwe drank some warm thing
мягкая тёплая ручкаsoftling
надеть на себя тёплую одеждуrug up (I like to rug up in winter. I don't mind cold weather; Dress for the weather. If it's cold, rug up and if it's hot, don't wear too much. DianaZh)
напялить на себя пальто в тёплый деньcumber oneself with an overcoat on a warm day
не закладывайте тёплых вещей далеко, они ещё могут понадобитьсяwe may still need it
не закладывайте тёплых вещей далеко, они ещё могут понадобитьсяdon't put the winter clothing away
не питать тёплых чувств кview negatively
не по сезону тёплая погодаunseasonably hot weather
недостаточно тёплыйmoderately cold
непромокаемая куртка на тёплой подкладкеweather-resistant jacket
непромокаемая куртка на тёплой подкладкеweatherproof jacket
несколько тёплых дней в январеsnatch of spring in January
одевайся теплееyou must keep yourself warm
ожидается тёплая погодаthere is a promise of warm weather
оказать тёплый приёмgive a red-carpet treatment (Interex)
оказать тёплый приёмgive a warm welcome (Ин.яз)
оказать тёплый приёмwelcome heartily (Interex)
оказать кому-либо тёплый приёмbe gracious to
оказать тёплый приёмaccord a warm welcome
оказать кому-либо тёплый приёмbe gracious to (someone)
оказывать тёплый приёмrise
оказывать тёплый приёмextend a warm welcome
он помылся тёплой водойhe washed with warm water
он почти у цели. Ещё теплее. Нашёл!he is warm. He's precious warm. He's close
отправиться в тёплые краяseek a milder clime (Olga Okuneva)
очень тёплыйultrawarm (DrHesperus)
очень тёплыйas warm as a toast
очень тёплый настройcordial mood
очень хочу вернуться домой к уютному тёплому каминуI like to come home to a nice warm fire
ощутимо теплееnoticeably warmer (в сводке погоды Lavrin)
плащ на тёплой подкладкеstorm coat (обыкн. с меховым воротником)
плащ на тёплой подкладкеstorm coat
погода обещает быть тёплойthere is a promise of warm weather
погода становится теплееthe weather is getting warmer
погода стояла тёплаяthe weather was warm
погода стояла тёплая, так что урожай созрел на месяц раньшеthis warm weather has set the crops forward by a month
поддерживать тёплые отношенияmaintain cordial relationships (WiseSnake)
поддерживать тёплые отношенияmaintain warm relationships (WiseSnake)
поддерживать тёплые отношенияmaintain cordial relations (WiseSnake)
получить тёплый приёмget a warm reception (bookworm)
попробуй, достаточно ли тёплая водаfeel whether the water is warm enough
пощупай, достаточно ли тёплая водаfeel whether the water is warm enough
предложить тёплое местоoffer a cushy job (Alex_Odeychuk)
проводить зиму в тёплых краяхhibernate
радоваться наступлению тёплой погодыwelcome the coming of warm weather (a piece of news, an occasion, an opportunity of rendering him a service, etc., и т.д.)
рис произрастает в тёплом климатеrice grows in warm climate
рис растёт в тёплом климатеrice grows in warm climate
с самыми тёплыми пожеланиямиwith warmest regards
самые тёплые воспоминанияfondest memories (Irina Verbitskaya)
свить себе тёплое гнёздышкоfeather one's nest
свить себе тёплое гнёздышкоfeather nest
сказать кому-либо пару тёплых словgive somebody a piece of one's mind
слегка тёплыйtepid (Andrey Truhachev)
слегка тёплыйhandwarm (Andrey Truhachev)
слегка тёплыйslightly warm (Andrey Truhachev)
сравнивать тёплое с мягкимcompare apples and oranges (Taras)
стало гораздо теплееit is very much warmer
становится теплееthe weather gets warm
становится теплееthe cold decreases
становится теплееit is starting to get warmer
становится теплееthe days are starting to warm up (VLZ_58)
становиться теплееget warmer (worse and worse, uglier every day, etc., и т.д.)
становиться теплееheat up (kee46)
стать тёплымcalefy
стоял тёплый сентябрьSeptember was warm
сушить мокрые сапоги и т.д. в тёплой печкеdry one's wet boots gloves, etc. in a heated stove
сырой и тёплыйmuggish (о погоде)
сырой и тёплыйfozy (о погоде)
тебе надо будет взять с собой тёплые вещиyou ought to take some warm clothing with you
теплая передачаwarm hand-off (также warm handoff twinkie)
теплая передачаwarm handoff (можно в кавычках – не самый удачный перевод, но есть в документах ВОЗ unodc.org twinkie)
Тепло от солнца зимойapricity (kurai)
тёплая атмосфераwarm ambience (sai_Alex)
тёплая ветреная погодаbreezy (в сводке погоды; a breezy day – день с приятным свежим, но ощутимым ветром; Ex.: It was a sunny, breezy day (= one with quite strong but pleasant winds), just right for sailing; для сравн. см. windy Lavrin)
тёплая водаluke water (Natalia120390)
тёплая воздушная завесаair-curtain (в дверях магазина)
тёплая встречаwarm welcome (segu)
тёплая зимаwinter
тёплая и дружеская атмосфераwarm and homely atmosphere (WiseSnake)
"тёплая" или "горячая" йогаhot yoga (NightHunter)
тёплая или охлаждённая воздушная завесаair curtain
тёплая или охлаждённая воздушная завесаair-curtain (в дверях магазина)
тёплая квартираwarm apartment
тёплая кровь хлестала из раныwarm blood was gushing from the wound
тёплая курткаheavy coat (PanKotskiy)
тёплая куртка на молнии с капюшономanorak
тёплая одеждаwarm clothes
тёплая одеждаwarm clothing (We had better take some warm clothing. – Нам лучше взять тёплую одежду. В.И.Макаров)
тёплая одеждаwoollies
тёплая оранжереяhothouse
тёплая осень – к долгой зимеa warm autumn means a long winter
тёплая пелёнкаwhittle
тёплая погодаbalmy weather (ART Vancouver)
тёплая погода для ноябряclement weather for November
тёплая погода, которая сейчас стоит, будет способствовать урожаюthe fine spell we've been having will bring the crops along properly
тёплая погода, которая сейчас стоит, очень хороша для урожаяthe fine spell we've been having will bring the crops along properly
тёплая погода с лёгким устойчивым ветромbreezy (скорость его при этом меньше, чем при 'windy'; with a lot of light wind; для сравн. см. windy Lavrin)
тёплая полушерстяная тканьswan's down
тёплая полушерстяная тканьswan's-down
тёплая полушинельtrench coat
тёплая признательностьwarm appreciation (of Vadim Rouminsky)
тёплая признательностьwarm gratitude (to Vadim Rouminsky)
тёплая стелькаsock
тёплая церковьwinter church (отапливаемый храм, в котором можно совершать богослужения в зимнее время года)
тёплое бельеlong johns
тёплое бельёwarm undergarments
тёплое вино с пряностямиnegus
тёплое дружеское чувствоcordiality
тёплое кашнеcomforter
тёплое местечкоa snug employment
тёплое местечкоa snug little job
тёплое местечкоcushy job (MargeWebley)
тёплое местечкоplum job (Anglophile)
тёплое местоcushy job (Tanya Gesse)
тёплое местоcushy spot (Tanya Gesse)
тёплое местоlucrative job
тёплое молокоwarm milk
тёплое нательное бельёwarm undergarments
тёплое объятиеaffectionate embrace
тёплое отношениеkindness (Alexander Demidov)
тёплое отношениеwarmth
тёплое отношениеwarmth (к кому-либо)
тёплое отношениеwarm relationship (к кому-либо / чему-либо ssn)
тёплое пальтоheavy coat (PanKotskiy)
тёплое пальтоwarm overcoat
тёплое пальто хорошо предохраняет от холодаa thick overcoat is a good defence against cold
"тёплое" пивоwarm beer (Val_Ships)
тёплое письмо другуtender message to a friend
тёплое питьё из эля и яблокlamb's-wool
тёплое пойло из отрубейmash (зерна и т.п.)
тёплое послание другуtender message to a friend
тёплое приветствиеwarm greeting
тёплое чувствоaffection (Notburga)
тёплые близкие отношенияcompanionship (AlexandraM)
тёплые ботыarctics
тёплые ванныthermae
тёплые ветрыsoft breezes
тёплые ветрыthe angels of spring
тёплые воспоминанияwarm memories (mancy7)
тёплые делаshady business
тёплые домашние туфлиcarpet-slippers
тёплые домашние туфлиcarpet slippers
тёплые домашние туфлиcarpets
тёплые источникиthermae
тёплые, как и преждеonce-warm (об отношениях, например; once-warm relations Скиданова)
тёплые краскиwarm colours
тёплые краяsouthern skies (Baykus)
тёплые края, югsouthern skies (sunshine_russia)
"тёплые местечки", приберегаемые "для своих"jobs for the boys
тёплые наушникиear muffs (Earmuffs are clothing accessories or personal protective equipment designed to cover a person's ears for hearing protection or for warmth. wikipedia.org epoost)
тёплые наушникиearmuffs (Mermaiden)
тёплые носкиwarm socks
тёплые отношенияclose connection (из учебника dimock)
тёплые отношенияcosy relationship (Сова)
тёплые отношенияgood fellowship
тёплые полыunderfloor heating (Denis Lebedev)
тёплые словаkind warm, sympathetic words (Alex Lilo)
тёплые словаcordial words (Anglophile)
тёплые сухие дни поздней осениSt. Luke's summer
тёплые сухие дни поздней осениSt. Martin's summer
тёплые тапочкиcarpet slippers
тёплые тонаwarm tones (comment by ART Vancouver: actually, this is correct:: "highlighting the warm red tones of the antique leather binding")
тёплые тонаwarm tints
тёплые цветаwarm colours (все оттенки, близкие к цвету пламени, солнца)
тёплые чувстваwarm sentiments (Despite these warm sentiments, the situation in Dagestan is so volatile that none of the players live there. TG Alexander Demidov)
тёплый асфальтобетонwarm nix asphalt (ambassador)
тёплый ветерsolano
тёплый ветерокsoft breeze
тёплый и влажныйmuggy (of the weather) unpleasantly warm and humid. ‘it was a hot, very muggy evening' Bullfinch)
тёплый и сухой ветерfoehn (дующий в Альпах)
тёплый как кровьblood warm
тёплый как кровьblood hot
тёплый как кровьblood-warm
тёплый колоритwarmth
тёплый контурthermal envelope (Alexander Demidov)
тёплый летний вечерa warm summer
тёплый на ощупьhandwarm
тёплый платокwhittle
тёплый по колоритуwarm in colour
тёплый полunderfloor heating (Denis Lebedev)
тёплый приёмcordial welcome (kanareika)
тёплый приёмa warm reception
тёплый приёмa warm welcome
тёплый приёмwarm hospitality (thank someone for warm hospitality – благодарить за тёплый приём AMlingua)
тёплый приёмhearty welcome (kanareika)
тёплый приём был тем приятнее, что мы его совершенно не ожидалиthe welcome was all the more pleasant for being quite unlooked-for
тёплый резервwarm standby (подключаемый с небольшой задержкой)
тёплый утюгwarm iron
ужин в тёплой, "семейной" атмосфереfamily dinner (напр., Faculty Family Dinner – общий воскресный ужин студентов факультета с преподавателями 4uzhoj)
улетать в тёплые краяmigrate to warmer areas (Birds fly south to warmer areas where vegetation and insects aren't in winter decline. sarayli)
ультра тёплыйultrawarm (DrHesperus)
умеренно тёплыйhand-hot (Andrey Truhachev)
установилась тёплая погодаwarm weather set in
устроить тёплую встречуgive a nice welcome (как с подтекстом, так и без 4uzhoj)
уютный тёплый уголокparlour fire (Влад93)
уютный тёплый уголокchimney corner
хлеб быстро поднимается в тёплую погодуthe corn is shooting up in the warm weather
человек, получающий тёплое местечко после победы его партииspoilsman
человек, получающий тёплое местечко после победы его партии на выборахspoilsman
чуть тёплыйwarmish
чуть тёплыйslightly warm (Andrey Truhachev)
чуть тёплыйlukewarm (Dissolve yeast and one tablespoon of sugar in lukewarm water. cambridge.org Anglophile)
чуть тёплыйtepid
это было спонтанным проявлением её тёплых чувствit was spontaneous demonstration of her affection
я пойду надену что-нибудь тёплоеI'll go and get something warm on
я пойду накину что-нибудь тёплоеI'll go and get something warm on