Russian | English |
а более того, ты должен помочь ему | and what is more, you have to help him |
а самое главное, ты должен помочь ему | and what is more, you have to help him |
в каком месяце ты должна родить? | what month are you due? (readerplus) |
в суде ты должен говорить чистую правду | when you come before the judge, you must speak the exact truth |
верни мне деньги, которые ты должен | pay me the money you owe me |
всё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами, не забудь об этом | remember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselves |
даже если мы тебе не нравимся, ты должен быть вежливым | even though you dislike us, still and all you should be polite |
если ты хочешь принять участие в этом деле, ты должен быстро принять решение | if you want to come in on this venture you must decide quickly |
итак ты мне должен сорок центов | that makes 40 cents you owe me |
какие предметы ты должен готовить к вступительным экзаменам? | what subjects have you to get up for the entrance exam? |
не забудь, что в три ты должен быть здесь | will you remember that you have to be here at three |
он не неволит тебя, но он думает, что ты должен сделать это | he doesn't force you to do it, but he thinks you should |
он не неволит тебя, но он думает, что ты должен сделать это | he doesn't compel you to do it, but he thinks you should |
по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу | it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott (пер. И. Лихачёва) |
почему я должен верить тебе на слово? | why should I believe on your say-so? (Anglophile) |
тебе, должно быть, это приснилось | you must have dreamt it |
ты должен | thou ought est |
ты должен был прийти вовремя | you had to come on time |
ты должен быть похож на студента | you want to look like a student |
ты должен быть страшно осторожным | you've got to be mighty careful |
ты должен всегда давать сдачи | you must always hit back |
ты должен всегда защищаться | you must always hit back |
ты должен всегда отвечать ударом на удар | you must always hit back |
ты должен избавиться от этой дурной привычки | you should get out of that bad habit |
ты должен меня выслушать | you've got to listen to what I say |
ты должен научиться вести себя как взрослый человек | you must learn to behave in a more mature way |
ты должен посетить её, а то она будет беспокоиться | you should visit her, otherwise she will be worrying |
ты должен прийти с сестрой | you must bring your sister along with you |
ты должен приходить вовремя | you have to come on time |
ты должен пропылесосить весь дом, а не только свою комнату | you're supposed to vac the whole house, not just your room |
ты должен пустить в ход всё своё умение | you must use your skill |
ты должен решать сам | you must think for yourself |
ты должен родиться с этим | you have to be born with it! (Kireger54781) |
ты должен сам решать | it is for you to judge |
ты должен сам судить | it is for you to judge |
ты должен сделать это | it's your duty to do this |
ты должен сделать это, нравится тебе или нет | like it or no, you'll have to do it |
ты должен сделать это, нравится тебе это или нет | like it or no, you'll have to do it |
ты должен соблюдать правила приличия | you must observe proprieties |
ты должен сохранить хорошую форму | you must keep yourself in shape |
ты должен строить планы в соответствии со своими возможностями | you must shape your plans to your abilities |
ты должен строить планы в соответствии со своими способностями | you must shape your plans to your abilities |
ты должен стряхнуть с себя все тревоги | you must shake off all worry |
ты должен узнать, где он живёт | you must learn where he lives |
ты должен это увидеть | you have to see this (dimock) |
ты должно быть меня разыгрываешь! | you could have fooled me! (used to express cynicism or doubt about an assertion Olga Fomicheva) |
Ты, должно быть, шутишь! | you got to be kidding me! (Franka_LV) |
ты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тут | you'd better go ahead |
ты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тут | I'm done in and must rest here |
ты мне должен | you owe me (Александр_10) |
ты не должен себя вести таким образом | you must not go on in that way |
ты не должен сидеть безвылазно в своей комнате | you mustn't bury yourself in your room |
ты не должен так себя вести | you mustn't behave so |
ты не должен этого делать | you mustn't do that |
хочешь или не хочешь, а ты должен это сделать | willing or unwilling you must do it |
чтобы спастись, ты должен бежать! | you must fly for safety! |
Энн, ты не должна надоедать бабушке | Anne, you mustn't worry granny |
Энн, ты не должна приставать к бабушке | Anne, you mustn't worry granny |
я говорю, что ты должен это сделать | I say that you must do it |
я должен тебе | IOU |
произносится по буквам: ай оу ю я должен тебе | I owe you |
я пойду впереди, ты должен идти за мной | I'll lead, you must follow me |
я пойду впереди, ты должен следовать за мной | I'll lead, you must follow me |
я пойду первым, ты должен идти за мной | I'll lead, you must follow me |
я пойду первым, ты должен следовать за мной | I'll lead, you must follow me |
я считаю, что ты должен это сделать | I say you must do it |