DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing требующий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
актив, требующий повышенного вниманияproblem asset (A growing portfolio of problem assets will unfavorably impact a bank's earnings performance and capital adequacy. Alexander Demidov)
амортизационные и другие расходы, не требующие денежных выплат, – используются при расчёте движения денежных средствdepreciation and other non-cash expenses (cash flow)
беспокойство требует вниманияconcern demands attention
блюдо, не требующее времени на приготовлениеshort order (в ресторане и т. п.)
больной, требующий неотложной помощиcase of emergency
борьба, требующая затраты всех силall-absorbing struggle
быть оформленным на должность, требующую допуск к работе с секретными и совсекретными материаламиhave top-secret clearance (следует руководствоваться номенклатурой должностей, требующих оформления допуска к государственной тайне ...)
в плохом виде, требующем исправленияout of repair
в порядке, не требующем получения визыvisa-free (not requiring a visa when entering a country. WT. Visa-free travel amid warming relations with Middle Eastern neighbors Rapidly weakening local currency Political unrest in neighboring countries Talk of the day – Visa-free trips to Europe to become reality Visa-free travel between Russia and the EU will be possible when the logic behind how these decisions are made comes to be based on considerations of profit. Ready to inspire: Visa-free regime in Russia during World Cup! wordnik.com Alexander Demidov)
в порядке, не требующем получения визыin accordance with a procedure not requiring the receipt of a visa (ABelonogov)
вкусы и привычки требующие больших расходовextravagant tastes and habits
вниманию собрания были предложены три пункта, требующие безотлагательного обсужденияthree items were brought before the meeting as matters requiring immediate attention
вновь требоватьredemand
вопрос требует дальнейшей разработкиthe matter requires amplification
вопрос требует разработкиthe subject requires amplification
вопрос, требующий безотлагательного решенияurgent problem
вопрос, требующий безотлагательного решенияurgent question
вопрос, требующий безотлагательного решенияurgent matter
вопрос, требующий безотлагательного решенияurgent issue
вопрос, требующий немедленного решенияpriority
вопрос, требующий немедленного решенияtime-critical issue (Artjaazz)
вопрос, требующий неотложного решенияpressing concern (Игорь_2006)
вопрос, требующий непростого подробного, исчерпывающего ответаin-depth question (Mikhail.Brodsky)
вопрос требующий ответа да или нетclose-ended question (Val_Ships)
вопрос, требующий первоочередного решенияthreshold issue (Fallen In Love)
вопрос, требующий развернутого ответаelaborative question
вопрос, требующий разрешенияconcern
вопрос, требующий решенияcause (savvin_se)
вопрос, требующий решенияconcern
вопрос, требующий срочного решенияpriority
вопросы, требующие длительного рассмотренияitems requiring prolonged consideration
вопросы, требующие обсужденияquestions calling for ventilation (особ. публичного)
временное использование неквалифицированных рабочих на работе, требующей квалификацииdilution
время требуетthe times demand (Alexander Demidov)
всё, что я требую в качестве условия, – это знать деньall I stipulate is to know the day
всё, что я требую в качестве условия, – это знать деньall I stipulate is to know the day
вы можете писать и требовать больше информацииyou could write and ask for more information
глагол, который требует предлогаa verb that requires a preposition
глагол rely требует после себя предлога onrely is construed with on
громко требоватьclamour (Faststone)
громко требоватьcall
громко требоватьyammer
грунтовое растение, требующее прикрытия на зимуhalf-hardy plant
Дегустация продуктов питания, требующих приготовления канапеfinger food function (4uzhoj)
дело, не требующее усилийpicnic
дело требует большой осторожностиthe whole thing is very tickly (большого такта)
дело требует большой осторожностиthe whole thing is very ticklish (большого такта)
дело требует сноровкиthere's a knack to it
дерзко требоватьarrogate
деятельность, требующая лицензированияlicensable activity (A licensable activity is one that involves: the retail sale of alcohol; the supply of alcohol in clubs; the provision of late night refreshment; the provision of regulated entertainment ... | This leaflet gives advice on what is a "licensable activity" under the. Licensing Act 2003. Alexander Demidov)
договор, требующий наивысшей добросовестностиcontract uberrimae fidei (обыкн. в страховом деле)
документ, требующий подписи особых представителейa document signable by special persons
дом требует ремонтаthe house needs repairing (OLGA P.)
дом требует ремонтаthe house is in need of repairs
дом, требующий ремонтаre-hab (Viacheslav Volkov)
дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа, подумай ещёI don't press you for an answer now, darling, take your time (какое-то время)
ежедневно требующиеся предметыdaily necessities
за него требовали выкупhe was held to ransom
задание требующая непрерывного выполненияcontinuous task
задача, требующая большого напряжения силmonumental challenge
задача, требующая большого напряжения силchallenge (Georgy Moiseenko)
задача, требующая максимума усилийchallenge (Georgy Moiseenko)
Задача, требующая много времениtime-consuming task (Елена Ф)
задача требующая непрерывного выполненияcontinuous task
задача, требующая решенияpending task (sergeidorogan)
заявляющее отвод или требующее исключенияexceptant (кого-либо)
игра, требующая мастерстваgame of skill (A game of skill is a game where the outcome is determined mainly by mental or physical skill, rather than by chance. Some commonly played games of skill include: chess, poker, collectible card games, contract bridge, backgammon, and mahjong. However, most games of skill also involve a degree of chance, due to natural aspects of the environment, a randomizing device (such as dice, playing cards or a coin flip) or guessing due to incomplete information. Some games of skill such as poker may involve bluffing and other forms of psychological warfare. WK Alexander Demidov)
игра требующая отдачи всех силchallenging game
имеющий профессию, не требующую высшего образованияnonprofessional
иностранные обязательства, требующие резервного обеспеченияforeign liabilities subject to reserve requirements (Lavrov)
их седины требуют от нас особого уваженияtheir grey hairs exact of us a particular respect
как того требует ситуацияas the situation demanded (Alex_Odeychuk)
как того требуют правилаas is protocol (как это предписано правилами и т. п. 4uzhoj)
категория фильмов, требующая контроля со стороны взрослыхParental Guidance (США)
конституция требует, чтобыthe constitution mandates that
красота требует жертвbeauty is pain (Bullfinch)
красота требует жертвbeauty requires sacrifice (Alexander Demidov)
кредит, требующий повышенного вниманияproblem loan (A bad debt is an amount owed by a debtor that is unlikely to be paid due, for example, to a company going into liquidation. There are various technical definitions of what constitutes a bad debt, depending on accounting conventions, regulatory treatment and the institution provisioning. In the USA, bank loans with more than ninety days' arrears become "problem loans". WK Alexander Demidov)
левые требуютthe left demand
лекарственные средства, безопасность которых позволяет применять их без наблюдения врача, и реализация которых не требует рецептаover-the-counter drugs (Johnny Bravo)
люди настойчиво требовали, чтобы их отпустили домойmen were eagerly clamoring to go home
люди настойчиво требовали, чтобы их отпустили домойmen were eagerly clamouring to go home
мероприятие, требующее нарядной одеждыdressy occasion (Bullfinch)
мероприятие, требующее нарядной одеждыdressy event (Bullfinch)
многого требоватьset a high bar (SirReal)
мозг требует расслабления напряженияthe brain demands relaxation from strain
мозг требует расслабления от интеллектуальной работыthe brain demands relaxation of intellectual work
мужчины здесь всё ещё требуют, чтобы девушки, на которых они женятся, были девственнымиmen here still demand that the girls they marry should be virgin
нагло требоватьarrogate
настаивать на чём-либо требовать чего-либоstick out
научная программа, требующая крупных капиталовложенийBig Science
не дольше, чем этого требуетonly as long as is needed for (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov)
не дольше, чем этого требует цель, для которойonly as long as is needed for (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov)
не надо ничего требовать взамен!no expectations! (bigmaxus)
не позволяй никому давать на себя и требовать, чтобы ты тотчас же присоединился, прежде подумайdon't let anybody rush you into joining, think it over
не так уж много я от тебя требую – всего лишь почистить свои туфлиit's not too much to request of you to clean your own shoes
не требоватьforgive (долг)
не требовать высокой квалификацииrequire little skill (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
не требовать невозможногоbe reasonable in one's desires
не требовать огромных вливанийcome cheap
не требовать предъявления полномочийdispense with full powers
не требует глажкиnon-iron (о ткани)
не требует регулярной смазкиpermanently lubricated (masizonenko)
не требуйте от него невозможногоdon't ask him to do the impossible
не требующая доказательств ответственностьself-evident responsibility
не требующий больших расходовnickel and dime
не требующий больших расходовnickel-and-dime
не требующий больших ресурсных затратresource-light
не требующий больших умственных усилийintuitive (См. пример в статье "легко понятный". I. Havkin)
не требующий взносовnon-contributory (Anglophile)
не требующий вспомогательных механизмовself contained
не требующий выжимания и глаженьяdrip-dry
не требующий глаженияnon iron
не требующий глаженияnon-iron
не требующий глажкиiron-free
не требующий глажкиwrinkle-free (о ткани)
не требующий дальнейшего усовершенствованияbe good to go (Александр_10)
не требующий длительного приготовленияinstant
"не требующий доверия"trustless (oVoD)
не требующий доказательствaxiomatic
не требующий доказательствself-evident
не требующий доказательствindemonstrable
не требующий доказательстваaxiomatical
не требующий доказательстваaxiomatic
не требующий доказательстваindemonstrable
не требующий дополнительных поясненийself-explanatory
не требующий дополнительных разъясненийself-explanatory
не требующий значительных капвложенийresource-light
не требующий издержекchargeless
не требующий изменений конструкцииbolt-on (4uzhoj)
не требующий инструментовtoolless (qwarty)
не требующий каких-либо комментариевself-explanatory
не требующий объясненийself-explanatory (ssn)
не требующий особого уходаeasy-care (Anglophile)
не требующий особых навыковlow-skill (грубая физическая сила vovazl)
не требующий подготовкиinstant (key2russia)
не требующий каких-либо подсказок и поясненийbe self-explanatory
не требующий постельного режимаambulant (о болезни)
не требующий постоянного контроляset and forget (Beforeyouaccuseme)
не требующий разъясненийself-evident (Ася Кудрявцева)
не требующий разъясненийself explanatory
не требующий разъясненийself-explanatory
не требующий ремонтаin a good state of repair
не требующий сверления дополнительных отверстийbolt-on (4uzhoj)
не требующий сложного уходаeasy care
не требующий сложного уходаeasy-care (о несминаемой ткани, о стрижке, завивке, парике)
не требующий сложных расчётовback of the envelope
не требующий сложных расчётовback-of-the-envelope
не требующий специальной подготовкиdown to earth
не требующий специальной подготовкиdown-to-earth (от читателя)
не требующий срочного вмешательстваnon-emergency (напр., хирургического Anglophile)
не требующий трудаlabourless
не требующий умственного напряженияplug and chug (Гевар)
не требующий усилийdemanding little effort (о работе)
не требующий усилийfacile
не требующий усилийrequiring little effort
не требующий усилийunchallenging (Andrey Truhachev)
не требующий усилийeffortless
не требующий утвержденияself validating
не требуя ничего взаменwithout expecting anything in return (MariaStorchak)
неразумно требоватьit is not reasonable to require (It is not reasonable to require him or her to explain the motives he or she has for doing something. — Неразумно требовать от него или неё объяснения мотивов, по которым он или она что-то делает. britannica.com Alex_Odeychuk)
нечто большее, чем того требует долгabove and beyond the call of duty
нечто требующее больших затратspender
нечто требующее мужестваchallenge (и т. п.)
нечто требующее трудаchallenge (и т. п.)
ничего не требующая взамен любовьundemanding affection
ничего не требующая взамен привязанностьundemanding affection
область деятельности, требующая улучшенияarea for improvement (Ася Кудрявцева)
оборудование, не требующее монтажаequipment not requiring assembly (ABelonogov)
оборудование, требующее монтажаequipment requiring assembly (ABelonogov)
общий вопрос, требующий ответа "да" или "нет"general question
общий вопрос, требующий ответа "да" или "нет"yes-no question
общий вопрос, требующий ответа "да" или "нет""Yes-No" question
одежда, требующая деликатного обращенияdelicates (I always wash my delicates by hand. • Turn the dress inside out and put it in the washing machine on the delicates cycle. cambridge.org Mikhail_YU)
одежда, требующая деликатной стиркиdelicates (I always wash my delicates by hand. • Turn the dress inside out and put it in the washing machine on the delicates cycle. cambridge.org Mikhail_YU)
односложный вопрос, требующий ответа "да" или "нет"closed question (A1_Almaty)
озабоченность требует вниманияconcern demands attention
он был докучливым поклонником, требующим вниманияhe was an everlasting sympathy-seeker who demanded attention
он имеет полное право требовать всё, что угодноhe has a perfect right to ask for the earth
он наехал на меня, требуя платыhe gave me the shakedown
он наехал на меня, требуя платыhe came down on me for payment
он не имеет права требовать от меня помощиhe has no claim on my help
он снова набросился на неё, требуя дополнительной информацииhe went at her again for further information
они откровенны и требуют прямоты от другихthey are blunt and they require plain dealing of others
они требовали сокращения рабочего дняthey held out for a shorter working day
от вас требуют повиновенияyou are required to obey
от нас требуют, чтобы мы приходили на работу во-времяthey demand that we come to work on time
очевидная истина, не требующая доказательствtruism
переговоры, требующие осторожного и тонкого подходаnegotiations needing nice handling
перемены требуют времениchanges take time
подготовка к празднику требует много усилийorganizing a fete means a lot of hard work
поле, требующее заполненияrequired field (Alexander Demidov)
Правозащитные организации требуют, чтобы он был оправдан, а статья закона, в нарушении которой его обвиняют, отмененаHuman rights groups want to see him acquitted and the article of law he is being charged under repealed (Taras)
предложение, требующее доказательстваassumption
предложение, требующее решения вопроса о компетенции общего собранияmotion calling for a decision on the competence of the general meeting
представляет собой отказ от права требовать направления такого уведомленияshall constitute waiver of notice (proz.com Oksana-Ivacheva)
привычки, требующие много денегluxurious habits
проблема, требующая оперативного вмешательстваpriority
проблема, требующая принятия решенияdecision problem (Sloneno4eg)
проблемы, требующие решенияconcerns (Georgy Moiseenko)
проблемы, требующие срочного решенияacute issues
просить и требоватьrequest and require (bigmaxus)
противники нового правительства требовали считать недействительным его избраниеthe election of a new government was met by a challenge from its opponents
работа, требующая беготниlegwork
работа, требующая крепкой грудиa long winded piece of work
работа, требующая максимальной отдачиchallenging job (VLZ_58)
работа на стройке, требующая ношения шлемаa hardhat job
работа на стройке, требующая ношения шлемаa hard hat job
работа, требующая отдачи всех силchallenging job
рабочие всей страны требовалиacross the nation labour demanded
районы с тяжёлыми климатическими условиями, требующие дополнительных материальных и физиологических затрат проживающих там гражданregions with harsh climatic conditions which impose additional material and physiological demands on citizens who reside there (ABelonogov)
рассказ требует доработкиthe story needs the file
рассказ требует отделкиthe story needs the file
растение, требующее малых количеств теплаmicrotherm
ребёнок, громко требующий, чтобы его накормилиbaby clamant for food
решение, требующее принятия квалифицированным большинством голосовresolution that requires a qualified majority (resolutions that require a Qualified Majority may be passed if approved by a simple majority including the then incumbent Creditor Director(s) ... Alexander Demidov)
сама природа требует чего-то большегоnature itself requires something more
самостоятельно требоватьpress
сборочный узел не требующий инструментовtoolless assembly (qwarty)
сведения, требующие допуск государственной тайнеtop-secret information
сведения, требующие допуск по форме номер один/номер дваtop-secret information (РФ / т.е. "особой важности" или "совсекретные")
ситуация требует коренной ломкиthe situation requires a major overhaul (чего-либо)
сложное дело, требующее напряжения всех силdead lift
Служащие требовали повысить зарплатуthe staff was demanding a hike in wages
случаи, требующие медицинского вмешательстваmedical incidents (sankozh)
случай требующий неотложной помощиcase of emergency
случай, требующий серьёзного медицинского вмешательстваmajor medical incident (sankozh)
составляющий гостайну и требующий оформления допуска по формеtop-secret (РФ / в РФ утверждены 3 формы, в СССР их было четыре)
список вопросов, требующих решенияagendum
список дел, требующих решенияagendum
способ реакции на вызов, требующий быстроты мышления, адаптивности и способности к импровизацииSystem D (Hubby)
страшное преступление, требующее покаянияpiacle
существительное во множественном числе требует глагола употребляется с глаголом во множественном числеa plural noun takes a plural verb
счесть не требующим доказательстваtake for granted
считать не требующим доказательствtake for granted
считать спорные вопросы не требующими доказательствbeg questions (MichaelBurov)
то, что она сделала, требовало большого мужестваit took a lot of bottle to do what she did
торжественное мероприятие, требующее появления во фракеfull-dress function (в вечернем платье, в парадной форме с орденами)
тот, кто кричит, требуя свободыhe that roars for liberty
требовать акции к погашениюcall shares for surrender (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
требовать беспрекословного повиновенияask complete obedience
требовать больше денег уgazump (someone – кого-либо Tamerlane)
требовать большегоhold to a higher standard (SirReal)
требовать больших усилийgive a headache
требовать вниманияdemand to be heeded (Sirenya)
требовать вниманияclaim attention
требовать возвратаreclaim (Telecaster)
требовать возвратаclaim back (Ремедиос_П)
требовать возвратаredemand (чего-либо)
требовать возвращенияclaim back (Andrey Truhachev)
требовать возвращенияreclaim (Andrey Truhachev)
требовать возвращенияcall in (долга)
требовать возмещение убытковseek damages (Residents are seeking damages from the firm that polluted their drinking water. – АД)
требовать возмещение убытковseek damages of
требовать возмещенияseek reimbursement (Parents seek reimbursement from BISD for autistic child's private school expenses Alexander Demidov)
требовать возмещения убытковclaim compensation for the loss
требовать возмещения убытковseek indemnification (Alexander Demidov)
требовать возмещения убытковdemand compensation for damages (причинённых = caused as a result of ABelonogov)
требовать возмещения убытков отseek recovery of losses from (Even when an employee embezzles funds, parties sometimes seek recovery of losses from the accountant that provided professional services to the company. Alexander Demidov)
требовать возмещения ущербаclaim damages
требовать вознаграждениеdemand payment (sankozh)
требовать времениtake time
требовать определённое времяtake up time (Andrey Truhachev)
требовать вывода войскwant out (Hezbollah want Israelis out immediately aleko.2006)
требовать выкупransom (за что-либо, кого-либо)
требовать выкуп заhold somebody to ransom (кого-либо)
требовать выкуп заhold someone/something to ransom over (someone); что-либо, кого-либо) у кого-либо Wakeful dormouse)
требовать выкупаransom (от кого-либо)
требовать от кого-либо выполнения контрактаsummon to perform a contract
требовать выполнения обещанияhold someone to something (NGGM)
требовать дальнейшей работыrequire further work (говоря о необходимости доработки чего-либо Alex_Odeychuk)
требовать денег взаймыput the bee on
требовать доказательствcall in question
требовать доплаты при пользовании кредитной картойask for a surcharge for using a credit card (A.Rezvov)
требовать доработкиneed to be polished and error-free (Soulbringer)
требовать доработкиneed to be polished (Soulbringer)
требовать досрочного возврата кредитаcall in a loan (Alexander Demidov)
требовать дуэлиdemand satisfaction
требовать жертвbe painful (Юрий Гомон)
требовать жертвtake toll (cognachennessy)
требовать жертвhave its price (Юрий Гомон)
требовать затраты усилийtake a bit of doing
требовать звонкомring for
требовать значительных временных затратbe a lengthy process (NaNa*)
требовать извиненияdemand satisfaction
требовать или вызывать звонкомring for
требовать для себя исключенияclaim to be exempt
требовать от кого-либо исполненияsummon to do (чего-либо)
требовать исполненияenforce performance (How do you enforce performance of a contract – Wiki Answers Alexander Demidov)
требовать исполненияsummon (чего-либо)
требовать исполнения обязательствdemand performance (4uzhoj)
требовать исполнения супружеского долгаdemand connubials (yurt)
требовать к себе вниманияclaim attention
требовать компенсации возможных убытковseek indemnification (Alexander Demidov)
требовать компенсации убытковseek indemnification (Alexander Demidov)
требовать компенсации убытковseek damages (Alexander Demidov)
требовать компенсации убытковsue for damages (через суд Alexander Demidov)
требовать компенсациюseek compensation (VLZ_58)
требовать чего-либо крикомbawl out for
требовать минимального технического обслуживанияrequire minimum maintenance (scherfas)
требовать мираclamour for peace
требовать мираsue for peace
требовать назадcall in
требовать назначения штрафа, штрафного удараclaim a foul (и т. п., ввиду нарушения противником правил игры)
требовать назначения штрафа, штрафного удараclaim a foul (ввиду нарушения противником правил игры; и т. п.)
требовать наложить ветоinvoke a veto (bigmaxus)
требовать невозможногоcry for the moon
требовать немедленного внесения квартирной платыpress for rent
требовать немедленных действийpress
требовать неотложных действийcall for immediate action (Anastach)
требовать непомерную ценуput it on
требовать обеспеченияdemand security
требовать объясненийdesire an explanation
требовать оплатыseek payment for (Alexander Demidov)
требовать особых привилегийdemand special privileges (Alex_Odeychuk)
требовать отrequire of (Moral reason requires of him strict impartiality. I. Havkin)
требовать отcome down on (кого-либо)
требовать от кого-либо выполнения обещанияnail somebody down to his promise
требовать от кого-либо соблюдения чего-либоhold to hold someone to something
требовать от учеников прилежанияenjoin diligence on pupils
требовать от учеников прилежанияinjoin diligence on pupils
требовать ответаarraign
требовать отделкиneed the file
требовать отставки кабинетаclamor against the Cabinet
требовать письменного подтверждения со стороныbe subject to the written acceptance of (Requests by a Buyer for cancellation of order will only be considered by Feasa if made in writing and shall be subject to the written acceptance of Feasa ... Alexander Demidov)
требовать по судуseek in court (Now largely under government control, Chrysler will seek in court to strip itself of its overwhelming debts. This agreement limited the amount of damages that the buyers could seek in court to less than $5,000, but it did not limit Potamkin's right to pursue greater ...seek in court to attribute the confusion and embarrassment of the decisions made in this case to the suggested ambiguity of the advice of the Home Office, ... Alexander Demidov)
требовать повиновенияdemand obedience
требовать повторенияgive three encores
требовать повторенияencore
требовать повторного исполнения песниencore a song
требовать погашения задолженностиcall in a loan (Дмитрий_Р)
требовать полного возмещения убытковseek full restitution (с – from Alexander Demidov)
требовать полного возмещения убытковseek full recovery of losses (Monetary Recoveries and Fines: In civil settlements, it is the policy of the Department of Justice to seek full recovery of losses to the affected ... | He works closely with public adjusters to maximize the valuation of property damage claims and seek full recovery of losses Alexander Demidov)
требовать полного отчёта о действияхdemand a full accounting of one's activities (Lana Falcon)
требовать половинуcry halves
требовать полученияclaim (Alexander Demidov)
требовать постоянного уходаbe high maintenance
требовать предоставленияrequire submission (от кого-либо – by someone: Authority to require submission of additional information 4uzhoj)
требовать признанияdemand recognition (cherryberry)
требовать признанияclaim credit (MichaelBurov)
требовать признания чего-либоclaim the credit (Голуб)
требовать присутствияsummon (Alexander Demidov)
требовать с себяdemand from oneself (VLZ_58)
требовать сатисфакцииchallenge
требовать сатисфакцииdemand satisfaction
требовать своегоclaim right
требовать своегоclaim one's right
требовать свою долюcry halves
требовать сдатьсяsummon
требовать сдачи крепостиsummon the garrison to surrender
требовать скидкуclaim a discount
требовать от кого-либо соблюденияhold to (чего-либо)
требовать солидных инвестицийinvolve a hefty investment (capricolya)
требовать тишиныcall for silence
требовать того, что полагается по правуclaim right
требовать уваженияdemand respect (Alex_Odeychuk)
требовать уваженияstand on (к правам, достоинству)
требовать удовлетворенияdemand satisfaction
требовать у кого-либо удовлетворенияseek satisfaction from
требовать улучшенияremain wanting (См. пример в статье "оставлять желать лучшего". I. Havkin)
требовать уплатыrequest payment
требовать уплатыdemand payment
требовать усилийtake some doing (MargeWebley)
требовать усилийrequire effort (lexicographer)
требовать усилийinvolve effort (lexicographer)
требовать усилийtake effort (lexicographer)
требовать усилий, чтобы догнатьtake some beating (Дмитрий_Р)
требовать усилий, чтобы найти лучшеtake some beating (Дмитрий_Р)
требовать через суд тысячу долларов в порядке компенсации за убыткиsue for a thousand dollars in damages
... требует бережного обращенияHandle ... with care. (SirReal)
требует доказательствis far from a given
требует ответаplease reply (графа титульной страницы факса в русской версии "Виндоуз" 4uzhoj)
требует проверкиconsider revising (Franka_LV)
требует тщательной мелиорации землиrequires careful land reclamation (bigmaxus)
требует уточненияto be defined
требуйте почтовый адресrequest mailing address
требующаяся вам информацияthe information required by you
требующее бесплодной траты времениtime waster
что-либо требующее бесплодной траты времениtime-waster
что-либо, требующее больших усилийordeal (Tanya Gesse)
что-либо требующее для своего достижения трудаbucketload (msmaryia)
требующее исправленияcorrigendum
требующий бережного обращенияsensitive (Баян)
требующий больших затратexpensive
требующий больших затрат на добычуhard to get
требующий больших затрат на добычуhard-to-get (о сырье)
требующий больших затрат силdemanding (ЛВ)
требующий больших усилийexigeant
требующий больших энергозатратenergetically costly (Ремедиос_П)
требующий большого количества материалаmaterials intensive
требующий большого количества материалаmaterials-intensive
требующий большого напряженияtaxing
требующий большого напряжения или усилийtaxing
требующий большого объёма технического обслуживанияhigh maintenance (Svetozar)
требующий большого эмоционального напряженияemotionally draining
требующий большой деликатностиnice
требующий большой силыrobust
требующий большой точностиnice
требующий быстрых действийrush
требующий вниманияclamant (bigmaxus)
требующий вниманияinsistent
требующий внимательного отношенияdetail-oriented (Put on your productive hat, but don't do anything too detail oriented. VLZ_58)
требующий возниniggling
требующий возни, скучной работыniggling
требующий действияactionable (qwarty)
требующий доказательствcontrovertible
требующий доказательстваarguable
требующий допускtop-secret (РФ / на секретность по соотв. форме (их в РФ три))
требующий допуск к секретным, совершенно секретным и особой важности документам, изделиям и работамtop-secret (РФ, офиц.)
требующий заботы и защитыin need of care and protection (Alex_Odeychuk)
требующий значительного объёма исследованийknowledge consumptive
требующий значительного объёма исследованийknowledge intensive
требующий значительного объёма исследованийknowledge-intensive (о новой отрасли производства)
требующий значительных усилий трудheavy labour (dreamjam)
требующий значительных усилий трудheavy labor (dreamjam)
требующий инвестицийinvestment-intensive (For example, investment-intensive products may be divested if the discount rate is risk-free because the lower discount rate will result in higher reserves and ... Alexander Demidov)
требующий кропотливой работыniggling
требующий лицензированияlicensable (This Order amends the Electricity Act 1989 ("the 1989 Act") and the Gas Act 1986 ("the 1986 Act") to provide for new licensable activities relating to the provision ... | It is an offence to carry on, or attempt to carry on a licensable activity without or not ... Alexander Demidov)
требующий лицензированияlicensable (This Order amends the Electricity Act 1989 ("the 1989 Act") and the Gas Act 1986 ("the 1986 Act") to provide for new licensable activities relating to the provision ... | It is an offence to carry on, or attempt to carry on a licensable activity without or not ... – АД)
требующий массы времени и усилийall-consuming
требующий много времениtime-consuming
требующий много времени без нужды занимающий времяwasteful of time
требующий мощного питанияpower hungry
требующий напряженияhard
требующий напряженияstrenuous
требующий напряженияgnarly (shamild7)
требующий напряженияchallenging
требующий напряжения силdemanding (ad_notam)
требующий обсужденияmoot (Vadim Rouminsky)
требующий одобренияsubject to the approval (Gr. Sitnikov)
требующий особого вниманияspoon fed
требующий особого вниманияstewardable (sbmt)
требующий особого подходаchallenging (MichaelBurov)
требующий осторожного обращенияticklish
требующий осторожностиpersnickety
требующий осторожности и тщательностиpernickety
требующий оформления допуска к гостайне по форме номер одинtop-secret (РФ)
требующий оформления допуска к государственной тайнеtop-secret (РФ / Для определения должностей, при назначении на которые требуется допуск к государственной тайне, следует руководствоваться номенклатурой должностей, требующих оформления допуска к государственной тайне)
требующий оформления допуска по первой формеtop-secret (РФ)
требующий оформления допуска по форме N 2top-secret (РФ)
требующий переработки большого количества данныхdata intensive
требующий пересмотраrevisionist (чего-либо)
требующий повышенного внимания любой ценойneedy (eg As a child, she was extremely needy and had no self-confidence. Pediatrician)
требующий подписиsignable
требующий покаянияpiacular
требующий постоянного и тщательного уходаhigh maintenance
требующий постоянного уходаhigh-maintenance (be high-maintenance – требовать постоянного ухода: Glass cabinet doors are great to reveal your pretty china, but they're too high-maintenance. – за ними требуется слишком много ухода ART Vancouver)
требующий прекращенияbe ceased (Johnny Bravo)
требующий принятия мерactionable (Georgy Moiseenko)
требующий продолжительного жеванияchewy
требующий проживания по месту работыlive in
требующий проживания по месту работыlive-in
требующий расходовchargeable
требующий реагированияactionable (actionable alerts sankozh)
требующий ремонтаrequiring repair
требующий силыstrenuous
требующий скучной работыniggling
требующий слабого нажатия спусковой крючокhair trigger
требующий слишком много времениexpensive of time
требующий соблюденияobservable (чего-либо)
требующий спешных действийhurry up
требующий спешных действий или принятия спешных мерhurry-up
требующий срочных мерtime sensitive (capricolya)
требующий строгого соблюденияrigorous about (Ремедиос_П)
требующий темнотыscotophilic
требующий темнотыscotophil
требующий тепловой обработкиcooking
требующий тщательной работыniggling
требующий тщательностиpersnickety
требующий усилийstrenuous
требующий усилийstretching (lexicographer)
требующий усилийeffortful (lytochka)
требующий усилийpainful (Aly19)
требующий четырёх участниковfoursome
ты требуешь невозможногоyou cry for the moon (Taras)
упражнения, требующие большого физического напряженияviolent exercise
услуги, требующие высокой квалификацииhighly sophisticated services (ошибочное употребление – "высококвалифицированные услуги" pelipejchenko)
учебный предмет, не требующий усидчивостиMickey Mouse
факт, не требующий дальнейшего доказыванияundisputed fact (Alexander Demidov)
человек, выполняющий работу, не требующую квалификацииodd-job-man
что-либо требующее бесплодной траты времениtime-waster
шумно требоватьclamour
шумно требоватьclamor
эти дела требуют вашего вниманияthese matters claim your attention
это требовало большой отваги – встать и обрушиться с критикой на председателяit took a lot of audacity to stand up and criticize the chairman
это требовало всего моего вниманияit was a great strain on my attention
это требовало от меня материальных жертвit was too great a strain on my resources
это требовало от меня материальных жертвit was too great a strain on my purse (on my resources)
это требует напряжённой работыit takes some doing
это требует напряжённой работыit takes a lot of doing
это требует от меня слишком много времениit is a great tax on my time
это требует поощренияit asks for encouragement
это требует расследованияit is something that needs looking at
этот вопрос требует вниманияthis problem demands attention
этот вопрос требует осторожного подходаthis matter requires delicate handling
этот опыт требует жёстких условийthis experiment asks tor rigid conditions
этот учебный курс не требовал никаких особых интеллектуальных усилийthere was nothing intellectually taxing about the course
я требую то, что вы обещалиI claim your promise
я требую, чтобы вы повиновалисьI charge you to obey
я требую, чтобы мне показали всеI demand to see everything
Showing first 500 phrases