DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing требовать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
было бы нечестно в данном случае требовать предоставления льготit is fraudulent to claim an exemption in this case
в судебном порядке требовать принудительного исполнения настоящего договораseek injunctive relief to enforce the provisions hereof (4uzhoj)
вы можете писать и требовать больше информацииyou could write and ask for more information
как того могут требовать обстоятельстваas circumstances may warrant (Serge Ragachewski)
настаивать на чём-либо требовать чего-либоstick out
настойчиво требовать мираclamour for peace
настойчиво требовать мираclamor for peace
настойчиво требовать ответаspur on a question
настойчиво требовать уплаты долгаdun
настоятельно требовать от кого-л. ответаpress smb. for an answer (for a debt, for money, for a decision, for a reform, etc., и т.д.)
настоятельно требовать повиновенияexact obedience
не надо ничего требовать взамен!no expectations! (bigmaxus)
не позволяй никому давать на себя и требовать, чтобы ты тотчас же присоединился, прежде подумайdon't let anybody rush you into joining, think it over
не требовать высокой квалификацииrequire little skill (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
не требовать доказательствbe out in the open
не требовать дополнительного оборудованияstand alone (Oculus Go: a VR headset that stands alone 4uzhoj)
не требовать дополнительных поясненийbe self-explanatory
не требовать дополнительных разъясненийbe self-explanatory
не требовать комментариевbe self-explanatory
не требовать невозможногоbe reasonable in one's desires
не требовать огромных вливанийcome cheap
не требовать предъявления полномочийdispense with full powers
не требовать ремонтаkeep in good repair
не требовать ремонтаbe kept in repair
не требовать уточненияrequire no further elaboration (Aleks_Kiev)
он имеет полное право требовать всё, что угодноhe has a perfect right to ask for the earth
он не имеет права требовать от меня помощиhe has no claim on my help
отказ СЕК от права требовать соблюдения определённых условийwaiver from SEC
подавать на развод, требовать развода, добиваться разводаseek a divorce (diva808)
представляет собой отказ от права требовать направления такого уведомленияshall constitute waiver of notice (proz.com Oksana-Ivacheva)
просто требовать тяжёлой работыclamour for the hard work (deep in thought)
требовать акции к погашениюcall shares for surrender (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
требовать баллотировкиdemand a poll
требовать без основанияarrogate
требовать беспрекословного повиновенияask complete obedience
требовать более согласованных подходовcall for more concerted approaches (Viola4482)
требовать больше денег уgazump (someone – кого-либо Tamerlane)
требовать большегоhold to a higher standard (SirReal)
требовать больших ресурсных затратburn out resources
требовать больших усилийgive a headache
требовать в качестве условияpresuppose
требовать в судеseek in a court of law (Alexander Demidov)
требовать чего-л. в устной в письменной формеdemand smth. by word of mouth (in writing)
требовать вниманияdemand to be heeded (Sirenya)
требовать чьего-либо вниманияbe on someone's plate (труда и т. п.)
требовать вниманияclaim attention
требовать возвратаreclaim (Telecaster)
требовать возвратаclaim back (Ремедиос_П)
требовать возвратаredemand (чего-либо)
требовать возвращенияreclaim (Andrey Truhachev)
требовать возвращенияclaim back (Andrey Truhachev)
требовать возвращенияcall in (долга)
требовать возмещение убытковseek damages (Residents are seeking damages from the firm that polluted their drinking water. – АД)
требовать возмещение убытковseek damages (Residents are seeking damages from the firm that polluted their drinking water. Alexander Demidov)
требовать возмещение убытковseek damages of
требовать возмещенияseek reimbursement (Parents seek reimbursement from BISD for autistic child's private school expenses Alexander Demidov)
требовать возмещения убытковclaim compensation for the loss
требовать возмещения убытковseek indemnification (Alexander Demidov)
требовать возмещения убытковdemand compensation for damages (причинённых = caused as a result of ABelonogov)
требовать возмещения убытков отseek recovery of losses from (Even when an employee embezzles funds, parties sometimes seek recovery of losses from the accountant that provided professional services to the company. Alexander Demidov)
требовать возмещения ущербаclaim damages
требовать вознаграждениеdemand payment (sankozh)
требовать времениtake time
требовать времени и хлопотtask the time and trouble
требовать временных затратbe time consuming (ударение на посл. слоге)
требовать времяtake time (a week, three hours, all his spare time, etc., и т.д.)
требовать определённое времяtake up time (Andrey Truhachev)
требовать всеобщего вниманияhog the limelight (Andrey Truhachev)
требовать вторичноredemand
требовать вывода войскwant out (Hezbollah want Israelis out immediately aleko.2006)
требовать выкупransom (за что-либо, кого-либо)
требовать выкуп заhold somebody to ransom (кого-либо)
требовать выкуп заhold someone/something to ransom over (someone); что-либо, кого-либо) у кого-либо Wakeful dormouse)
требовать выкупаransom (от кого-либо)
требовать выплаты страховкиclaim on the insurance (on the reward, etc., и т.д.)
требовать от кого-либо выполнения контрактаsummon to perform a contract
требовать выполнения обещанияhold someone to something (NGGM)
требовать дальнейшего изученияwarrant further investigation (Ремедиос_П)
требовать дальнейшей работыrequire further work (говоря о необходимости доработки чего-либо Alex_Odeychuk)
требовать денег взаймыput the bee on
требовать доказательствcall in question
требовать доплаты при пользовании кредитной картойask for a surcharge for using a credit card (A.Rezvov)
требовать доработкиneed to be polished and error-free (Soulbringer)
требовать доработкиneed to be polished (Soulbringer)
требовать досрочного возврата кредитаcall in a loan (Alexander Demidov)
требовать дуэлиdemand satisfaction
требовать жертвbe painful (Юрий Гомон)
требовать жертвtake toll (cognachennessy)
требовать жертвhave its price (Юрий Гомон)
требовать заботы и вниманияbe high maintenance
требовать заключения соглашения с профсоюзом по ряду вопросовclaim a package (оплаты труда, льгот, условий труда и т.п.)
требовать затраты усилийtake a bit of doing
требовать звонкомring for
требовать значительных временных затратbe a lengthy process (NaNa*)
требовать извиненияdemand satisfaction
требовать изобретательностиdemand ingenuity (Slevin)
требовать или вызывать звонкомring for
требовать иммунитетclaim immunity (VictorMashkovtsev)
требовать для себя исключенияclaim to be exempt
требовать от кого-либо исполненияsummon to do (чего-либо)
требовать исполненияenforce performance (How do you enforce performance of a contract – Wiki Answers Alexander Demidov)
требовать исполненияsummon (чего-либо)
требовать исполнения договораenforce a contract (Alexander Demidov)
требовать исполнения обязанностейkeep one in order
требовать исполнения обязательствdemand performance (4uzhoj)
требовать исполнения обязательстваenforce an obligation (Statute of limitations. An action to enforce an obligation, duty, or right arising under this article must be commenced within three (3) years after the ... Alexander Demidov)
требовать исполнения супружеского долгаdemand connubials (yurt)
требовать к себе вниманияclaim attention
требовать к себе уваженияstand on dignity
требовать к себе уваженияstand upon dignity
требовать к себе уваженияassert oneself (Ремедиос_П)
требовать компенсации возможных убытковseek indemnification (Alexander Demidov)
требовать компенсации убытковseek damages (Alexander Demidov)
требовать компенсации убытковseek indemnification (Alexander Demidov)
требовать компенсации убытковsue for damages (через суд Alexander Demidov)
требовать компенсациюseek compensation (VLZ_58)
требовать чего-л. крикомbawl out for
требовать чего-либо крикомbawl out for
требовать льготыclaim to be exempt
требовать максимального напряжения силtax powers to the utmost
требовать максимального напряжения силtax powers to the limit
требовать максимум вниманияdemand maximum attention (sixthson)
требовать минимального технического обслуживанияrequire minimum maintenance (scherfas)
требовать мираclamour for peace
требовать мираsue for peace
требовать много времениbe time-consuming
требовать много трудаcost much labour (much energy, much self-restraint, much careful thought, a lot of care, etc., и т.д.)
требовать назадcall in
требовать назначения штрафа, штрафного удараclaim a foul (и т. п., ввиду нарушения противником правил игры)
требовать назначения штрафа, штрафного удараclaim a foul (ввиду нарушения противником правил игры; и т. п.)
требовать наложить ветоinvoke a veto (bigmaxus)
требовать невозможногоcry for the moon
требовать немедленного внесения квартирной платыpress for rent
требовать немедленных действийpress
требовать неотложных действийcall for immediate action (Anastach)
требовать неотступноcall on
требовать непомерную ценуput it on
требовать обеспеченияdemand security
требовать обратноclaim again
требовать обратноreclaim
требовать обратноredemand
требовать обратноrecall
требовать обратно утраченное имуществоre-claim lost property
требовать объясненийcall sb. to account
требовать объясненийdesire an explanation
требовать оказания содействияrequire assistance (Johnny Bravo)
требовать оплатыclaim payment (one's wages, one's due, a reward, etc., и т.д.)
требовать оплатыseek payment for (Alexander Demidov)
требовать особого к себе обращенияdemand to be treated as a special case (Alex_Odeychuk)
требовать особого подходаchallenge (MichaelBurov)
требовать особого уходаmust be looked after (Gore-tex™ is not robust or hard-wearing and must be looked after. – Gore-tex™ непрочен и недолговечен, требует особого ухода.; источник  dimock)
требовать особых привилегийdemand special privileges (Alex_Odeychuk)
требовать отrequire of (Moral reason requires of him strict impartiality. I. Havkin)
требовать отcome down on (кого-либо)
требовать от кого-л. выполнения своего обещанияhold smb. to a promise (to an agreement, to terms, etc., и т.д.)
требовать от жизни многогоask a lot of life (Andrey Truhachev)
требовать от каждого выполнения долгаexpect every man to do his duty
требовать от кого, чтобы он сдержал данное словоchallenge one on his promise
требовать от кого, чтобы он сдержал обещаниеclaim one's promise
требовать от кого-либо выполнения обещанияnail somebody down to his promise
требовать от кого-либо соблюдения чего-либоhold to hold someone to something
требовать от меня уплатить слишком большую суммуdemand too high a price from me (a dollar from the boy, an apology from him, complete secrecy of her, unstinted help from his neighbours, etc., и т.д.)
требовать от меня уплатить слишком большую суммуdemand too high a price of me (a dollar from the boy, an apology from him, complete secrecy of her, unstinted help from his neighbours, etc., и т.д.)
требовать от кого-л. немедленных ответов на многочисленные вопросыpress smb. with questions
требовать от неё осторожностиurge her to greater caution (him to an explanation, the team to action, etc., и т.д.)
требовать от руководителей уделять должное вниманиеrequire managers to give due consideration (to ... – кому-либо, чему-либо financial-engineer)
требовать от учеников прилежанияto injoin diligence on pupils
требовать от учеников прилежанияenjoin diligence on pupils
требовать от учеников прилежанияinjoin diligence on pupils
требовать ответаarraign
требовать отдать долгcall in markers (Taras)
требовать отделкиneed the file
требовать отставки кабинетаclamor against the Cabinet
требовать у кого-либо отчётаexact an account from
требовать передачи имущества по праву наследованияclaim the estate by right of descent
требовать письменного подтвержденияbe subject to the written acceptance of (or for re-scheduling of deliveries will only be considered by the Company if made in writing and shall be subject to the written acceptance of the Company. Alexander Demidov)
требовать письменного подтверждения отbe subject to the written acceptance of (and shall be subject to the written acceptance of the Company in accordance with sub-clause 11(a) as aforesaid, or if cancelled or re-scheduled at the request ... Alexander Demidov)
требовать письменного подтверждения со стороныbe subject to the written acceptance of (Requests by a Buyer for cancellation of order will only be considered by Feasa if made in writing and shall be subject to the written acceptance of Feasa ... Alexander Demidov)
требовать плату за несделанную работуhorse (обыкн. to horse it)
требовать по правуclaim
требовать по судуseek in court (Now largely under government control, Chrysler will seek in court to strip itself of its overwhelming debts. This agreement limited the amount of damages that the buyers could seek in court to less than $5,000, but it did not limit Potamkin's right to pursue greater ...seek in court to attribute the confusion and embarrassment of the decisions made in this case to the suggested ambiguity of the advice of the Home Office, ... Alexander Demidov)
требовать повиновенияdemand obedience
требовать повторенияgive three encores
требовать повторенияencore
требовать повторного исполнения песниencore a song
требовать погашения задолженностиcall in a loan (Дмитрий_Р)
требовать полного возмещения убытковseek full restitution (с – from Alexander Demidov)
требовать полного возмещения убытковseek full recovery of losses (Monetary Recoveries and Fines: In civil settlements, it is the policy of the Department of Justice to seek full recovery of losses to the affected ... | He works closely with public adjusters to maximize the valuation of property damage claims and seek full recovery of losses Alexander Demidov)
требовать полного отчёта о действияхdemand a full accounting of one's activities (Lana Falcon)
требовать половинуcry halves
требовать полученияclaim (Alexander Demidov)
требовать чьей-л. помощиclaim smb.'s assistance (smb.'s intercession, smb.'s help, etc., и т.д.)
требовать поощренияclaim credit (MichaelBurov)
требовать постоянного вниманияrequire his undivided attention (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
требовать постоянного уходаbe high maintenance
требовать право прохода, ссылаясь на давностьprescribe for a right of way
требовать право прохода, ссылаясь на обычайprescribe for a right of way
требовать предоставленияrequire submission (от кого-либо – by someone: Authority to require submission of additional information 4uzhoj)
требовать привилегииclaim to be exempt
требовать признанияdemand recognition (cherryberry)
требовать признанияclaim credit (MichaelBurov)
требовать признания чего-либоclaim the credit (Голуб)
требовать применения пенициллинаindicate the use of penicillin
требовать принять в отношении кого-либо более строгие мерыwant a tougher line on (someone bigmaxus)
требовать присутствияsummon (Alexander Demidov)
требовать причитающегося по правуclaim right
требовать причитающееся по правуclaim one's rights
громогласно требовать проведения реформcry for reform (for a raise in pay, for a rise in pay, for a remedy, for peace, etc., и т.д.)
требовать равной долиcry halves
требовать раздельного голосованияmove that a separate vote be taken
требовать ремонтаget out of repair
требовать реформcry out for reform (for repair, for a swift change, etc., и т.д.)
требовать решительных мерcall for drastic measures (for prompt action, for immediate solution, for a cool head, etc., и т.д.)
требовать с себяdemand from oneself (VLZ_58)
требовать сатисфакцииchallenge
требовать сатисфакцииdemand satisfaction
требовать свободу для своего народаdemand freedom for his people (money for her daughter, etc., и т.д.)
требовать своегоclaim right
требовать своегоclaim one's rights
требовать своегоclaim one's right
требовать свою долюcry halves
требовать сдатьсяsummon
требовать сдачи городаsummon a town to surrender
требовать сдачи крепостиsummon the garrison to surrender
требовать себеcry for (чего-либо)
требовать скидкуclaim a discount
требовать снижения налоговdemonstrate for lower taxes
требовать от кого-либо соблюденияhold to (чего-либо)
требовать солидных инвестицийinvolve a hefty investment (capricolya)
требовать судаdemand trial (one's rights, justice, mercy, help, food, an immediate payment, etc., и т.д.)
требовать тишиныcall for silence
требовать того, что полагается по правуclaim right
требовать у компании вознагражденияclaim a reward from the company (money from the man, etc., и т.д.)
требовать уваженияdemand respect (Alex_Odeychuk)
требовать уваженияstand on (к правам, достоинству)
требовать удовлетворенияdemand satisfaction
требовать у кого-либо удовлетворенияseek satisfaction from
требовать улучшенияremain wanting (См. пример в статье "оставлять желать лучшего". I. Havkin)
требовать уплату долгаcrave
требовать уплатыrequest payment
требовать уплатыdemand payment
требовать уплаты акцизных сборовexcise
требовать усиления контроля на границеcall for tougher border controls (bigmaxus)
требовать усиления контроля на границеcall for increased border security (bigmaxus)
требовать усилийtake some doing (MargeWebley)
требовать усилийinvolve effort (lexicographer)
требовать усилийrequire effort (lexicographer)
требовать усилийtake effort (lexicographer)
требовать усилий, чтобы догнатьtake some beating (Дмитрий_Р)
требовать усилий, чтобы найти лучшеtake some beating (Дмитрий_Р)
требовать физических затратbe physically demanding (anyname1)
требовать через суд тысячу долларов в порядке компенсации за убыткиsue for a thousand dollars in damages
требовать, чтобы дело было пересмотреноmove for a new trial (for an adjournment, for a rehearing, etc., и т.д.)
требовать, чтобы кто-л. пришёлexpect smb. to come (to obey, to work hard, to be waiting for me, to be punctual, to do such a thing, to do smth. without fail, to do all that work in one day, etc., и т.д.)
требовать, чтобы ученик лучше занималсяpush on a pupil
требовать, чтобы эта работа была сделанаdemand that this work should be done (that I should help him, that children should be admitted, that he should be heard, that we visit her every day, etc., и т.д.)
у него хватило бесстыдства требовать ещё денегhe had the effrontery to demand more money
что можно требовать и прочchallengeable
я вынужден требовать ответаI must press for an answer