Russian | English |
было бы нечестно в данном случае требовать предоставления льгот | it is fraudulent to claim an exemption in this case |
в судебном порядке требовать принудительного исполнения настоящего договора | seek injunctive relief to enforce the provisions hereof (4uzhoj) |
вы можете писать и требовать больше информации | you could write and ask for more information |
как того могут требовать обстоятельства | as circumstances may warrant (Serge Ragachewski) |
настаивать на чём-либо требовать чего-либо | stick out |
настойчиво требовать мира | clamour for peace |
настойчиво требовать мира | clamor for peace |
настойчиво требовать ответа | spur on a question |
настойчиво требовать уплаты долга | dun |
настоятельно требовать от кого-л. ответа | press smb. for an answer (for a debt, for money, for a decision, for a reform, etc., и т.д.) |
настоятельно требовать повиновения | exact obedience |
не надо ничего требовать взамен! | no expectations! (bigmaxus) |
не позволяй никому давать на себя и требовать, чтобы ты тотчас же присоединился, прежде подумай | don't let anybody rush you into joining, think it over |
не требовать высокой квалификации | require little skill (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
не требовать доказательств | be out in the open |
не требовать дополнительного оборудования | stand alone (Oculus Go: a VR headset that stands alone 4uzhoj) |
не требовать дополнительных пояснений | be self-explanatory |
не требовать дополнительных разъяснений | be self-explanatory |
не требовать комментариев | be self-explanatory |
не требовать невозможного | be reasonable in one's desires |
не требовать огромных вливаний | come cheap |
не требовать предъявления полномочий | dispense with full powers |
не требовать ремонта | keep in good repair |
не требовать ремонта | be kept in repair |
не требовать уточнения | require no further elaboration (Aleks_Kiev) |
он имеет полное право требовать всё, что угодно | he has a perfect right to ask for the earth |
он не имеет права требовать от меня помощи | he has no claim on my help |
отказ СЕК от права требовать соблюдения определённых условий | waiver from SEC |
подавать на развод, требовать развода, добиваться развода | seek a divorce (diva808) |
представляет собой отказ от права требовать направления такого уведомления | shall constitute waiver of notice (proz.com Oksana-Ivacheva) |
просто требовать тяжёлой работы | clamour for the hard work (deep in thought) |
требовать акции к погашению | call shares for surrender (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
требовать баллотировки | demand a poll |
требовать без основания | arrogate |
требовать беспрекословного повиновения | ask complete obedience |
требовать более согласованных подходов | call for more concerted approaches (Viola4482) |
требовать больше денег у | gazump (someone – кого-либо Tamerlane) |
требовать большего | hold to a higher standard (SirReal) |
требовать больших ресурсных затрат | burn out resources |
требовать больших усилий | give a headache |
требовать в качестве условия | presuppose |
требовать в суде | seek in a court of law (Alexander Demidov) |
требовать чего-л. в устной в письменной форме | demand smth. by word of mouth (in writing) |
требовать внимания | demand to be heeded (Sirenya) |
требовать чьего-либо внимания | be on someone's plate (труда и т. п.) |
требовать внимания | claim attention |
требовать возврата | reclaim (Telecaster) |
требовать возврата | claim back (Ремедиос_П) |
требовать возврата | redemand (чего-либо) |
требовать возвращения | reclaim (Andrey Truhachev) |
требовать возвращения | claim back (Andrey Truhachev) |
требовать возвращения | call in (долга) |
требовать возмещение убытков | seek damages (Residents are seeking damages from the firm that polluted their drinking water. – АД) |
требовать возмещение убытков | seek damages (Residents are seeking damages from the firm that polluted their drinking water. Alexander Demidov) |
требовать возмещение убытков | seek damages of |
требовать возмещения | seek reimbursement (Parents seek reimbursement from BISD for autistic child's private school expenses Alexander Demidov) |
требовать возмещения убытков | claim compensation for the loss |
требовать возмещения убытков | seek indemnification (Alexander Demidov) |
требовать возмещения убытков | demand compensation for damages (причинённых = caused as a result of ABelonogov) |
требовать возмещения убытков от | seek recovery of losses from (Even when an employee embezzles funds, parties sometimes seek recovery of losses from the accountant that provided professional services to the company. Alexander Demidov) |
требовать возмещения ущерба | claim damages |
требовать вознаграждение | demand payment (sankozh) |
требовать времени | take time |
требовать времени и хлопот | task the time and trouble |
требовать временных затрат | be time consuming (ударение на посл. слоге) |
требовать время | take time (a week, three hours, all his spare time, etc., и т.д.) |
требовать определённое время | take up time (Andrey Truhachev) |
требовать всеобщего внимания | hog the limelight (Andrey Truhachev) |
требовать вторично | redemand |
требовать вывода войск | want out (Hezbollah want Israelis out immediately aleko.2006) |
требовать выкуп | ransom (за что-либо, кого-либо) |
требовать выкуп за | hold somebody to ransom (кого-либо) |
требовать выкуп за | hold someone/something to ransom over (someone); что-либо, кого-либо) у кого-либо Wakeful dormouse) |
требовать выкупа | ransom (от кого-либо) |
требовать выплаты страховки | claim on the insurance (on the reward, etc., и т.д.) |
требовать от кого-либо выполнения контракта | summon to perform a contract |
требовать выполнения обещания | hold someone to something (NGGM) |
требовать дальнейшего изучения | warrant further investigation (Ремедиос_П) |
требовать дальнейшей работы | require further work (говоря о необходимости доработки чего-либо Alex_Odeychuk) |
требовать денег взаймы | put the bee on |
требовать доказательств | call in question |
требовать доплаты при пользовании кредитной картой | ask for a surcharge for using a credit card (A.Rezvov) |
требовать доработки | need to be polished and error-free (Soulbringer) |
требовать доработки | need to be polished (Soulbringer) |
требовать досрочного возврата кредита | call in a loan (Alexander Demidov) |
требовать дуэли | demand satisfaction |
требовать жертв | be painful (Юрий Гомон) |
требовать жертв | take toll (cognachennessy) |
требовать жертв | have its price (Юрий Гомон) |
требовать заботы и внимания | be high maintenance |
требовать заключения соглашения с профсоюзом по ряду вопросов | claim a package (оплаты труда, льгот, условий труда и т.п.) |
требовать затраты усилий | take a bit of doing |
требовать звонком | ring for |
требовать значительных временных затрат | be a lengthy process (NaNa*) |
требовать извинения | demand satisfaction |
требовать изобретательности | demand ingenuity (Slevin) |
требовать или вызывать звонком | ring for |
требовать иммунитет | claim immunity (VictorMashkovtsev) |
требовать для себя исключения | claim to be exempt |
требовать от кого-либо исполнения | summon to do (чего-либо) |
требовать исполнения | enforce performance (How do you enforce performance of a contract – Wiki Answers Alexander Demidov) |
требовать исполнения | summon (чего-либо) |
требовать исполнения договора | enforce a contract (Alexander Demidov) |
требовать исполнения обязанностей | keep one in order |
требовать исполнения обязательств | demand performance (4uzhoj) |
требовать исполнения обязательства | enforce an obligation (Statute of limitations. An action to enforce an obligation, duty, or right arising under this article must be commenced within three (3) years after the ... Alexander Demidov) |
требовать исполнения супружеского долга | demand connubials (yurt) |
требовать к себе внимания | claim attention |
требовать к себе уважения | stand on dignity |
требовать к себе уважения | stand upon dignity |
требовать к себе уважения | assert oneself (Ремедиос_П) |
требовать компенсации возможных убытков | seek indemnification (Alexander Demidov) |
требовать компенсации убытков | seek damages (Alexander Demidov) |
требовать компенсации убытков | seek indemnification (Alexander Demidov) |
требовать компенсации убытков | sue for damages (через суд Alexander Demidov) |
требовать компенсацию | seek compensation (VLZ_58) |
требовать чего-л. криком | bawl out for |
требовать чего-либо криком | bawl out for |
требовать льготы | claim to be exempt |
требовать максимального напряжения сил | tax powers to the utmost |
требовать максимального напряжения сил | tax powers to the limit |
требовать максимум внимания | demand maximum attention (sixthson) |
требовать минимального технического обслуживания | require minimum maintenance (scherfas) |
требовать мира | clamour for peace |
требовать мира | sue for peace |
требовать много времени | be time-consuming |
требовать много труда | cost much labour (much energy, much self-restraint, much careful thought, a lot of care, etc., и т.д.) |
требовать назад | call in |
требовать назначения штрафа, штрафного удара | claim a foul (и т. п., ввиду нарушения противником правил игры) |
требовать назначения штрафа, штрафного удара | claim a foul (ввиду нарушения противником правил игры; и т. п.) |
требовать наложить вето | invoke a veto (bigmaxus) |
требовать невозможного | cry for the moon |
требовать немедленного внесения квартирной платы | press for rent |
требовать немедленных действий | press |
требовать неотложных действий | call for immediate action (Anastach) |
требовать неотступно | call on |
требовать непомерную цену | put it on |
требовать обеспечения | demand security |
требовать обратно | claim again |
требовать обратно | reclaim |
требовать обратно | redemand |
требовать обратно | recall |
требовать обратно утраченное имущество | re-claim lost property |
требовать объяснений | call sb. to account |
требовать объяснений | desire an explanation |
требовать оказания содействия | require assistance (Johnny Bravo) |
требовать оплаты | claim payment (one's wages, one's due, a reward, etc., и т.д.) |
требовать оплаты | seek payment for (Alexander Demidov) |
требовать особого к себе обращения | demand to be treated as a special case (Alex_Odeychuk) |
требовать особого подхода | challenge (MichaelBurov) |
требовать особого ухода | must be looked after (Gore-tex™ is not robust or hard-wearing and must be looked after. – Gore-tex™ непрочен и недолговечен, требует особого ухода.; источник
dimock) |
требовать особых привилегий | demand special privileges (Alex_Odeychuk) |
требовать от | require of (Moral reason requires of him strict impartiality. I. Havkin) |
требовать от | come down on (кого-либо) |
требовать от кого-л. выполнения своего обещания | hold smb. to a promise (to an agreement, to terms, etc., и т.д.) |
требовать от жизни многого | ask a lot of life (Andrey Truhachev) |
требовать от каждого выполнения долга | expect every man to do his duty |
требовать от кого, чтобы он сдержал данное слово | challenge one on his promise |
требовать от кого, чтобы он сдержал обещание | claim one's promise |
требовать от кого-либо выполнения обещания | nail somebody down to his promise |
требовать от кого-либо соблюдения чего-либо | hold to hold someone to something |
требовать от меня уплатить слишком большую сумму | demand too high a price from me (a dollar from the boy, an apology from him, complete secrecy of her, unstinted help from his neighbours, etc., и т.д.) |
требовать от меня уплатить слишком большую сумму | demand too high a price of me (a dollar from the boy, an apology from him, complete secrecy of her, unstinted help from his neighbours, etc., и т.д.) |
требовать от кого-л. немедленных ответов на многочисленные вопросы | press smb. with questions |
требовать от неё осторожности | urge her to greater caution (him to an explanation, the team to action, etc., и т.д.) |
требовать от руководителей уделять должное внимание | require managers to give due consideration (to ... – кому-либо, чему-либо financial-engineer) |
требовать от учеников прилежания | to injoin diligence on pupils |
требовать от учеников прилежания | enjoin diligence on pupils |
требовать от учеников прилежания | injoin diligence on pupils |
требовать ответа | arraign |
требовать отдать долг | call in markers (Taras) |
требовать отделки | need the file |
требовать отставки кабинета | clamor against the Cabinet |
требовать у кого-либо отчёта | exact an account from |
требовать передачи имущества по праву наследования | claim the estate by right of descent |
требовать письменного подтверждения | be subject to the written acceptance of (or for re-scheduling of deliveries will only be considered by the Company if made in writing and shall be subject to the written acceptance of the Company. Alexander Demidov) |
требовать письменного подтверждения от | be subject to the written acceptance of (and shall be subject to the written acceptance of the Company in accordance with sub-clause 11(a) as aforesaid, or if cancelled or re-scheduled at the request ... Alexander Demidov) |
требовать письменного подтверждения со стороны | be subject to the written acceptance of (Requests by a Buyer for cancellation of order will only be considered by Feasa if made in writing and shall be subject to the written acceptance of Feasa ... Alexander Demidov) |
требовать плату за несделанную работу | horse (обыкн. to horse it) |
требовать по праву | claim |
требовать по суду | seek in court (Now largely under government control, Chrysler will seek in court to strip itself of its overwhelming debts. This agreement limited the amount of damages that the buyers could seek in court to less than $5,000, but it did not limit Potamkin's right to pursue greater ...seek in court to attribute the confusion and embarrassment of the decisions made in this case to the suggested ambiguity of the advice of the Home Office, ... Alexander Demidov) |
требовать повиновения | demand obedience |
требовать повторения | give three encores |
требовать повторения | encore |
требовать повторного исполнения песни | encore a song |
требовать погашения задолженности | call in a loan (Дмитрий_Р) |
требовать полного возмещения убытков | seek full restitution (с – from Alexander Demidov) |
требовать полного возмещения убытков | seek full recovery of losses (Monetary Recoveries and Fines: In civil settlements, it is the policy of the Department of Justice to seek full recovery of losses to the affected ... | He works closely with public adjusters to maximize the valuation of property damage claims and seek full recovery of losses Alexander Demidov) |
требовать полного отчёта о действиях | demand a full accounting of one's activities (Lana Falcon) |
требовать половину | cry halves |
требовать получения | claim (Alexander Demidov) |
требовать чьей-л. помощи | claim smb.'s assistance (smb.'s intercession, smb.'s help, etc., и т.д.) |
требовать поощрения | claim credit (MichaelBurov) |
требовать постоянного внимания | require his undivided attention (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
требовать постоянного ухода | be high maintenance |
требовать право прохода, ссылаясь на давность | prescribe for a right of way |
требовать право прохода, ссылаясь на обычай | prescribe for a right of way |
требовать предоставления | require submission (от кого-либо – by someone: Authority to require submission of additional information 4uzhoj) |
требовать привилегии | claim to be exempt |
требовать признания | demand recognition (cherryberry) |
требовать признания | claim credit (MichaelBurov) |
требовать признания чего-либо | claim the credit (Голуб) |
требовать применения пенициллина | indicate the use of penicillin |
требовать принять в отношении кого-либо более строгие меры | want a tougher line on (someone bigmaxus) |
требовать присутствия | summon (Alexander Demidov) |
требовать причитающегося по праву | claim right |
требовать причитающееся по праву | claim one's rights |
громогласно требовать проведения реформ | cry for reform (for a raise in pay, for a rise in pay, for a remedy, for peace, etc., и т.д.) |
требовать равной доли | cry halves |
требовать раздельного голосования | move that a separate vote be taken |
требовать ремонта | get out of repair |
требовать реформ | cry out for reform (for repair, for a swift change, etc., и т.д.) |
требовать решительных мер | call for drastic measures (for prompt action, for immediate solution, for a cool head, etc., и т.д.) |
требовать с себя | demand from oneself (VLZ_58) |
требовать сатисфакции | challenge |
требовать сатисфакции | demand satisfaction |
требовать свободу для своего народа | demand freedom for his people (money for her daughter, etc., и т.д.) |
требовать своего | claim right |
требовать своего | claim one's rights |
требовать своего | claim one's right |
требовать свою долю | cry halves |
требовать сдаться | summon |
требовать сдачи города | summon a town to surrender |
требовать сдачи крепости | summon the garrison to surrender |
требовать себе | cry for (чего-либо) |
требовать скидку | claim a discount |
требовать снижения налогов | demonstrate for lower taxes |
требовать от кого-либо соблюдения | hold to (чего-либо) |
требовать солидных инвестиций | involve a hefty investment (capricolya) |
требовать суда | demand trial (one's rights, justice, mercy, help, food, an immediate payment, etc., и т.д.) |
требовать тишины | call for silence |
требовать того, что полагается по праву | claim right |
требовать у компании вознаграждения | claim a reward from the company (money from the man, etc., и т.д.) |
требовать уважения | demand respect (Alex_Odeychuk) |
требовать уважения | stand on (к правам, достоинству) |
требовать удовлетворения | demand satisfaction |
требовать у кого-либо удовлетворения | seek satisfaction from |
требовать улучшения | remain wanting (См. пример в статье "оставлять желать лучшего". I. Havkin) |
требовать уплату долга | crave |
требовать уплаты | request payment |
требовать уплаты | demand payment |
требовать уплаты акцизных сборов | excise |
требовать усиления контроля на границе | call for tougher border controls (bigmaxus) |
требовать усиления контроля на границе | call for increased border security (bigmaxus) |
требовать усилий | take some doing (MargeWebley) |
требовать усилий | involve effort (lexicographer) |
требовать усилий | require effort (lexicographer) |
требовать усилий | take effort (lexicographer) |
требовать усилий, чтобы догнать | take some beating (Дмитрий_Р) |
требовать усилий, чтобы найти лучше | take some beating (Дмитрий_Р) |
требовать физических затрат | be physically demanding (anyname1) |
требовать через суд тысячу долларов в порядке компенсации за убытки | sue for a thousand dollars in damages |
требовать, чтобы дело было пересмотрено | move for a new trial (for an adjournment, for a rehearing, etc., и т.д.) |
требовать, чтобы кто-л. пришёл | expect smb. to come (to obey, to work hard, to be waiting for me, to be punctual, to do such a thing, to do smth. without fail, to do all that work in one day, etc., и т.д.) |
требовать, чтобы ученик лучше занимался | push on a pupil |
требовать, чтобы эта работа была сделана | demand that this work should be done (that I should help him, that children should be admitted, that he should be heard, that we visit her every day, etc., и т.д.) |
у него хватило бесстыдства требовать ещё денег | he had the effrontery to demand more money |
что можно требовать и проч | challengeable |
я вынужден требовать ответа | I must press for an answer |