Subject | Russian | English |
austral. | абориген, живущий по традициям племени | myall |
gen. | адаптировать к русским обычаям, традициям, культуре | Russianize |
Makarov. | алабамцы, часто называющие свой штат "Сердцем Юга", поддерживают культурные традиции, сохранившиеся с довоенных времён | Alabamans, often referring to their state as the "Heart of Dixie", have maintained the cultural traditions of the antebellum South |
Makarov. | алабамцы, часто называющие свой штат сердцем Южных штатов, поддерживают культурные традиции, сохранившиеся с довоенных имеется в виду гражданская война 1861-65 времён | Alabamans, often referring to their state as the "Heart of Dixie," have maintained the cultural traditions of the antebellum South |
gen. | американская традиция | Americanism |
amer. | американская традиция отмечать первый день рождения ребёнка | cake smash (пекут два торта (один для гостей и домашних, другой для ребёнка, чтобы он делал с ним, что захочет) chernichka3333) |
ling. | арабская грамматическая традиция | Arabic grammatical tradition (as elaborated by the eleventh century grammarian Abdul Qahir al-Jurjani Alex_Odeychuk) |
Makarov. | бережно сохранять традиции | cherish traditions |
Makarov. | бережно сохранять традицию | cherish a tradition |
gen. | бережно хранимые традиции | cherished traditions (Interex) |
gen. | благородная традиция | honourable tradition (Кунделев) |
gen. | блюститель традиций | venerator of tradition |
relig. | богословская традиция | doctrinal tradition (Alex_Odeychuk) |
mil. | боевые традиции | combat traditions |
Makarov. | бросать вызов традиции | fly in the face of tradition |
relig. | булочка с крестом на верхней корке, которую по традиции едят в Великую, или Страстную, пятницу | cross-bun |
Makarov. | быть верным своим традициям | be true to the traditions |
gen. | быть воспитанным в духе уважения традиций | be brought up in complete orthodoxy |
gen. | быть воспитанным в духе уважения традиций | be brought up in complete orthodoxy |
gen. | в иудейской традиции кошерное мясо, строго соответствующее установленным правилам. | glatt kosher (scherfas) |
gen. | в классических традициях | classically (a classically trained singer. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | в классической традиции | classically (The adverb classically can be ambiguous because it answers to both classic and classical. Classical refers to anything relating to "the classics" (whether in Greek or Latin literature, English literature, or music); classic may also serve in this sense, although not in phrases such as classical education and classical allusion. Classic, an overused word, has the additional sense "outstandingly authoritative or important." GMAU Alexander Demidov) |
gen. | в лучших традициях | heyday (не обязательно в положительном значении, например: Rebels in Eastern Ukraine dream of reviving Soviet heyday (NYTimes) 4uzhoj) |
gen. | в лучших традициях | in keeping with the best traditions (Sukhopleschenko) |
Игорь Миг | в нарушение традиции | in a departure from tradition |
gen. | в нашей семье соблюдаются некоторые традиции | certain traditions are preserved in our family |
gen. | в нашей семье сохраняются некоторые традиции | certain traditions are preserved in our family |
Игорь Миг | в обход существующей традиции | in a departure from tradition |
Игорь Миг | в силу традиции | traditionally |
Makarov. | в соответствии с основным направлением французской традиции | in the main stream of French tradition |
Игорь Миг | в соответствии с традицией | traditionally |
gen. | в соответствии с традицией | in accordance with tradition (Andrey Truhachev) |
gen. | в традиции готической скульптуры | in terms of Gothics |
Makarov. | в этом вопросе вы противоречите исторической традиции | in this point you interfere with historical tradition |
gen. | вековые традиции | secular traditions (Yanamahan) |
gen. | вековые традиции | age-old traditions (Nugal) |
Makarov. | вековые традиции нельзя было забыть за какие-то несколько лет | the habits of centuries were not to be unlearnt in a few years |
gen. | великие традиции народа | the great traditions of the nation |
relig. | вероисповедная традиция | faith tradition (Alex_Odeychuk) |
mil. | военные традиции | military customs |
gen. | возродить старую традицию | resurrect an old custom (bigmaxus) |
Makarov. | возрождать традицию | resurrect the tradition |
archit. | возрождение готических традиций в архитектуре | neo-Gothic |
Makarov. | возрождение старых традиций сохранения земель | reviving an old tradition of land preservation |
dipl. | возрождение традиций | revival of traditions |
gen. | возрождение традиций | a revivification of traditions |
gen. | возрождение традиций | a revival of traditions |
mil. | воинская традиция | military tradition (Andrey Truhachev) |
mil. | воинские традиции | customs of the service |
mil. | воинский этикет и традиции | military courtesy and customs |
gen. | войти в традицию | become a tradition (Anglophile) |
gen. | воплощение традиции | the epitome of tradition |
Makarov. | вопреки традиции | unconventionally |
Игорь Миг | вопреки традиции | in a departure from tradition |
crim.jarg. | воровские традиции | criminal environment traditions (Alex_Odeychuk) |
crim.jarg. | воровские традиции | organized crime traditions (Alex_Odeychuk) |
crim.jarg. | воровские традиции | underworld traditions (Alex_Odeychuk) |
gen. | Воскресный обед – традиция в Великобритании подавать основное блюдо из жареного мяса, жареного картофеля или картофельного пюре с гарниром, таким как йоркширский пудинг, фарш, овощи и соус. | Sunday lunch (Igor Tolok) |
Makarov. | воспитание ребёнка в традициях культуры конкретного общества | acculturation |
Игорь Миг | воспитанный в традициях | schooled in |
gen. | воспитать кого-либо в традициях атеизма | bring up in the traditions of atheism |
Makarov. | воспитывать на традициях | educate in the spirit Insecticides traditions |
Makarov. | воспринять европейские традиции | adopt European habits |
Игорь Миг | вразрез с традицией | in a departure from tradition |
gen. | вредная традиция | a custom more honoured in the breach |
Makarov. | всё ещё живые традиции | traditions that are still alive |
relig. | выступать против многовековой толковательной традиции | go against the tradition of commentators and interpreters over the centuries (говоря о традиции толкования основоположных текстов вероучения Alex_Odeychuk) |
relig. | выступать против многовековой толковательной традиции | go against the tradition of commentators and interpreters over the centuries |
law | вытекающий из традиции | traditionary (Право международной торговли On-Line) |
law | вытекающий из традиции | traditional (Право международной торговли On-Line) |
gen. | главное направление христианской и гуманистической традиции в искусстве | the mainstream of the Christian and humanist tradition in art |
gen. | глубокая традиция | deeply rooted tradition, long tradition, deep tradition (Sibiricheva) |
gen. | глубокие художественные традиции | deeply-rooted artistic traditions |
gen. | глубоко укоренившаяся традиция | deep-seated tradition |
ling. | грамматическая традиция | grammatical tradition (Alex_Odeychuk) |
gen. | давние традиции | long traditions (Linera) |
busin. | давно существующая традиция | long-standing tradition |
gen. | давняя традиция | long-standing tradition (raf) |
Makarov. | данная система противоречит установившейся традиции | the system sins against the canons |
Makarov. | данная система противоречит установившейся традиции | system sins against the canons |
dipl. | дипломатическая традиция | diplomatic custom |
gen. | добрая традиция | good tradition (Уже стало доброй традицией: It is by now a good tradition to start this report with some figures and statistics. | As you already know, here at Casino Titan we have established a good tradition of making our members feel happy and smiling, therefore this ... Alexander Demidov) |
gen. | добрая традиция | heart-warming tradition (Alexander Demidov) |
law | доказательства, почерпнутые из традиций, сложившегося общего мнения и заявлений ныне умерших лиц | traditionary evidence |
gen. | долгая и славная традиция | a long and proud tradition (Vera3333) |
Makarov. | древние традиции | antiquities |
Makarov. | древние традиции | ancient traditions |
gen. | древняя традиция | venerable tradition (Ремедиос_П) |
relig. | духовная традиция | spiritual tradition (Alex_Odeychuk) |
gen. | духовная традиция | spiritual lineage (Olga A) |
hist. | дуэльная традиция | tradition of dueling (Alex_Odeychuk) |
hist. | дуэльная традиция | dueling tradition (Alex_Odeychuk) |
hist. | дуэльные обычаи и традиции | duelling customs and traditions (Alex_Odeychuk) |
gen. | его музыка следует классическим традициям Бетховена и Брамса | his music extends the classical tradition of Beethoven and Brahms |
gen. | Единые традиции и практика Международной торговой палаты | Uniform Customs and Practices (tatyana90) |
gen. | ежегодная традиция | annual tradition (Ulvar is from Trondheim, in central Norway, and stationed at a military base in Sør-Varanger. He says that one annual tradition for young border soldiers is to jump in the Barents Sea, which they did after an Easter church service at the King Oscar chapel in Grense Jakobselv. time.com ART Vancouver) |
proverb | если я в чём и виноват, то только в отступлениях от традиций | if I have any fault, it is digression |
gen. | её обрядами и традициями | ecclesiolatry |
Makarov. | заботиться о сохранении традиций | be jealous of one's traditions (своей семьи, общества и т. п.) |
gen. | заботиться о сохранении традиций | be jealous of one's traditions (своей семьи, общества и т. п.) |
gen. | закладывать традицию | establish a tradition (Anglophile) |
gen. | закладывать традицию | set up a tradition (Anglophile) |
law | законная традиция | legal tradition |
gen. | заложить традицию | establish a tradition (Anglophile) |
gen. | заложить традицию | set up a tradition (Anglophile) |
arts., Makarov. | идущий в русле традиций | conventional |
Игорь Миг | идя наперекор существующей традиции | in a departure from tradition |
math. | из уважения к традиции | in deference to tradition |
gen. | из уважения к традициям | respect for traditions (lop20) |
Makarov. | изменить традицию | change the tradition |
gen. | изменяющиеся национальные традиции | varying national heritages |
philos. | иметь долгую традицию антиинтеллектуализма | have a long tradition of anti-intellectualism (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | иметь традицию | have the tradition |
Makarov. | имеющий богатую историю, традиции | old-line |
Makarov. | имеющий богатые традиции | old-line |
philos. | интеллектуальная традиция | thought (обычно с определением: Western thought; Orthodox thought margarita09) |
gen. | интеллектуальная традиция защиты веры | intellectual tradition of apologetics (New York Times Alex_Odeychuk) |
relig. | интеллектуальная традиция ислама | intellectual tradition of Islam (Alex_Odeychuk) |
philos. | интеллектуальная традиция ислама | Islamic thought (margarita09) |
gen. | искоренить традицию | eradicate the tradition (of... Anglophile) |
econ. | искоренять традицию | stamp out the tradition (bigmaxus) |
gen. | искусная работа, выполненная в старинных традициях | traditional craftsmanship (ART Vancouver) |
gen. | искусство, отметающее все традиции | anti art |
gen. | искусство, отметающее все традиции | anti-art |
relig. | исламская традиция толкования основополагающих текстов | Islamic interpretative tradition (Alex_Odeychuk) |
philos. | история интеллектуальной традиции | history of intellectual tradition (Alex_Odeychuk) |
construct. | классическая традиция | classical tradition |
construct. | классическая традиция | classic tradition |
sport. | established club клуб с большими традициями | traditional club (ВВладимир) |
gen. | компонент традиции | subtradition (Beforeyouaccuseme) |
relig. | конфессиональная традиция | faith tradition (Alex_Odeychuk) |
dipl. | культурные традиции | cultural traditions |
relig. | лидер религиозной традиции | leader in the religious tradition (Alex_Odeychuk) |
relig. | литургическая традиция | liturgical tradition (Alex_Odeychuk) |
relig. | литургическая традиция ислама | Islamic liturgical tradition (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | ломать традиции | destroy traditions |
Makarov. | ломать традиции | break down traditions |
gen. | ломка традиций | break with tradition (WiseSnake) |
arts. | мастер, посвятивший своё творчество возрождению каких-либо художественных традиций | revivalist (ART Vancouver) |
Makarov. | меняющаяся традиция | changing tradition |
Makarov. | меняющаяся традиция | a changing tradition |
gen. | меняющиеся национальные традиции | varying national heritages |
gen. | местные традиции | vernacular traditions |
amer. | местные традиции и обычаи | local lore (Val_Ships) |
math. | многовековая традиция | a centuries-old tradition |
math. | многовековая традиция | a centuries tradition |
med. | многолетние традиции | longstanding legacy (компания с многолетними традициями и ... LEkt) |
gen. | многолетние традиции | many years of tradition (Alexander Demidov) |
gen. | многолетняя традиция космонавтов | a tradition for cosmonauts spanning many years (lulic) |
Makarov. | множество традиций | array of practices |
relig. | мусульманин суфийской традиции | Muslim in the Sufi tradition (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мы установили новую традицию | we started a new tradition |
gen. | мышление, идущее вразрез с традицией | unconventional thinking (Alex Lilo) |
Makarov. | накладывать новый образ жизни на старые традиции | superimpose a new way of life on old customs |
environ. | народная традиция | folk tradition (Передача элементов культуры этнической группы из поколения в поколение, особенно в устном виде) |
Игорь Миг | народные традиции | folk traditions |
gen. | народные традиции | national traditions (Siegie) |
Makarov. | нарушать традиции | step out of line (и т.п.) |
gen. | нарушать традицию | Break the practice (Arandela) |
gen. | нарушать устоявшуюся традицию | break an established tradition (Soulbringer) |
Makarov. | нарушающий все традиции | the underground life-style |
Makarov. | нарушающий все традиции | underground life-style |
Игорь Миг | нарушив сложившуюся традицию | in a departure from tradition |
Makarov. | нарушить традицию | depart from the custom |
gen. | нарушить традицию | break with tradition (bookworm) |
relig. | находиться в рамках исламской традиции | be within the Islamic tradition (Atlantic Alex_Odeychuk) |
construct. | национальная традиция | national tradition |
adv. | национальные традиции | national heritages |
Makarov. | не изменять своим традициям | be true to the traditions |
Makarov. | не признающий традиций | nonconformist |
gen. | непрерывные исторические традиции | historical continuity (Nika Franchi) |
adv. | несовместимый с традициями | out of keeping with traditions |
relig. | неумеренное преклонение перед Церковью, её обрядами и традициями | ecclesiolatry (Immoderate attachment or devotion to Church) |
Игорь Миг | низвергающий классические устои и традиции | iconoclastic |
gen. | норвежская традиция пить вино | skaal (gennady shevchenko) |
gen. | носитель традиций | bearer of tradition (snezhinka) |
gen. | образ жизни, нарушающий все традиции | the underground life-style |
Makarov. | обращать внимание на различие традиций | mark the difference in traditions |
hist. | общество без письменной традиции | oral society (Alex_Odeychuk) |
gen. | обычаи, закреплённые традицией | customs entrenched by tradition |
busin. | обычаи и традиции, принятые в обществе | social customs and traditions |
gen. | он Боб Дилан начинал в традициях народной музыки | he began in the folk-music tradition |
Makarov. | он пытался жить по-новому там, где господствуют старые традиции | he superimposed a new way of life on old customs |
gen. | он уважает традиции | he is respectful of tradition |
gen. | он установил новую традицию | he started a new tradition |
Makarov. | они действительно достигли успеха и переняли все лучшие египетские манеры и традиции | they did batten themselves and suck out the Egyptian manners and customs |
Makarov. | они унаследовали эти традиции от своих предков | they derived these habitudes from their ancestors |
hist. | османская династическая традиция | Ottoman dynastic tradition (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | оставлять традицию следующим поколениям | hand down a tradition |
gen. | отдавать дань традиции | nod to the practice (Hozyayka_Mednoy_Gory) |
Игорь Миг | отдавая дань традиции | out of a tradition of |
Игорь Миг | отдавая должное традиции | out of a tradition of |
Makarov. | отжившие традиции | archaic traditions |
Makarov. | отнесение английского права к давней традиции прецедентного права | the theoretical ascription of English law to immemorial unwritten tradition |
Makarov. | отнесение английского права к давней традиции прецедентного права | the ascription of English law to immemorial unwritten tradition |
Игорь Миг | отойдя от традиции | in a departure from tradition |
gen. | отойти от традиции | break with tradition (VLZ_58) |
gen. | отступать от многовековых традиций | break with centuries of tradition (Anglophile) |
Makarov. | отступить от традиции | depart from tradition |
relig. | отступление либералов от исламской традиции | liberal betrayal of Islamic tradition (Alex_Odeychuk) |
gen. | отсутствие непрерывной интеллектуальной традиции | discontinuity of ideas |
relig. | отход либералов от исламской традиции | liberal betrayal of Islamic tradition (Alex_Odeychuk) |
gen. | отход от традиции | departure from a tradition |
mil. | отход от традиции | departure from tradition |
gen. | отход от традиции | a break with tradition (rompey) |
gen. | отход от традиции | break with tradition (Anglophile) |
Игорь Миг | отходя от традиции | in a departure from tradition |
gen. | певческие традиции | singing traditions (maystay) |
gen. | передавать традиции | pass on the torch |
gen. | передавать традиции | hand on the lamp |
gen. | передавать традиции | hand on the torch |
gen. | передавать традиции | pass on the lamp |
gen. | передавать молодым традиции | hand on the torch (и т.п.) |
Makarov. | передавать традиции следующим поколениям | hand down traditions |
gen. | передавать традицию | hand down a tradition to (кому-либо) |
gen. | передавать традицию молодому поколению | transmit a tradition to the younger generation |
Makarov. | передавать традицию следующим поколениям | hand down a tradition |
gen. | передаваться по традиции | run in the family (от родителей к детям: His father and uncle were basketball stars in college, so athletic ability runs in the family. Val_Ships) |
gen. | передать традиции | pass on the torch |
gen. | передать традицию следующему поколению | pass a tradition down to the next generation |
gen. | перейти по традиции | come down |
gen. | переходить по традиции | come down to (к кому-либо) |
Makarov. | переходить по традиции | come down (и т. п.) |
gen. | переходить по традиции | come down |
gen. | пищевая традиция | eating habit (Sergei Aprelikov) |
gen. | пищевые продукты, выработанные в соответствии с мусульманскими традициями | halaal food (lister) |
Makarov. | плохие традиции | bad habit |
Игорь Миг | по сложившейся традиции | traditionally |
Makarov. | по сути нет ничего невероятного в этой традиции | there is nothing inherently improbable in this tradition |
gen. | по традиции | historically |
gen. | по традиции | ritually |
gen. | по традиции | as tradition demands (ADENYUR) |
gen. | по традиции | traditionally |
gen. | по традиции | as is/ was tradition (bookworm) |
Игорь Миг | по традиции | out of a tradition of |
gen. | по традиции | by tradition (e.g. By tradition, it is the bride’s parents who pay for the wedding.) |
math. | по традиции | by convention |
math. | по традиции | as a matter of convention |
gen. | по традиции | according to tradition (AlexP73) |
gen. | по традиции | as custom has it (UniversalLove) |
gen. | по традиции | in accordance with tradition (Andrey Truhachev) |
gen. | по традиции как обычно он сам занялся скручиванием сигареты | he went through the ritual of rolling his own cigarette |
gen. | по традиции посещать | visit smth. traditionally (periodically, annually, openly, surreptitiously, etc., что-л., и т.д.) |
Makarov. | поведение, идущее вразрез с традицией | unconventional behaviour |
Makarov. | поддерживать когда-то установленные традиции | maintain habits once formed |
Makarov. | поддерживать семейные традиции | preserve family traditions |
Makarov. | поддерживать старые традиции | keep up old traditions |
Makarov. | поддерживать традицию | uphold the tradition |
Makarov. | поддерживать традицию | keep up the tradition |
Makarov. | поддерживать традицию | maintain a tradition |
Makarov. | поддерживать традицию | hold up the tradition |
Makarov. | поддерживать традицию | maintain the tradition |
Makarov. | поддерживать традицию | uphold a tradition |
Makarov. | поддерживать традицию | preserve a tradition |
gen. | поддерживать традицию | hold up tradition |
gen. | подкреплённый традициями и законом | intrenched within tradition and law |
gen. | подкреплённый традициями и законом | entrenched within tradition and law |
arts. | подхватить традицию | catch up the tradition (Konstantin 1966) |
gen. | подхватывать традицию | build on (Ася Кудрявцева) |
gen. | познакомить кого-л. с местными традициями | put up smb. to the ways of a place |
econ. | показатель приверженности населения традициям | traditionalism index (в отношении рождаемости) |
law | политическая традиция | political convention (NSamusev) |
Makarov. | полностью порвать с традицией прошлого | make a complete break with the tradition of the past |
Makarov. | полностью порвать со старой традицией | make a complete break with an old tradition |
Makarov. | положить начало традиции | start a tradition |
gen. | положить начало традиции | establish a tradition (Alex Krayevsky) |
gen. | положить начало традиции | set up a tradition (Alex Krayevsky) |
gen. | положить начало традиции, которой последовали другие живописцы и литераторы | establish a trend for other artists and writers |
Makarov. | попирать традиции международного общения | trample under foot the traditions of international intercourse |
Makarov. | порвать с традицией | break away from the tradition |
Makarov. | порвать с традицией | break with the tradition |
gen. | порвать с традицией | break away from tradition |
Makarov. | порывать с традицией | break with tradition |
Makarov. | поступать согласно традициям данной школы | live up to the code of the school |
gen. | поступать согласно традициям данной школы | live up to the code of the school |
media. | почитаемая традиция | honoured tradition (ART Vancouver) |
fishery | права, основанные на традиции | customary rights |
fishery | права, основанные на традиции | traditional rights |
law | правовая традиция | legal tradition (Alex_Odeychuk) |
law | правовые традиции | standards of jurisprudence |
law | правовые традиции англосаксонской правовой системы | common law traditions (His case is seen as a departure from Hong Kong's common law traditions, as he was denied bail and a jury trial. Alex_Odeychuk) |
fin. | предметы потребления, считающиеся необходимыми по традиции | conventional necessaries |
relig. | предписываемый религиозной традицией | ritual |
gen. | предписываемый традицией | ritual |
gen. | преемственность традиций | continuity of traditions (Alex Lilo) |
gen. | преемственность традиций | continuance of traditions (Vickyvicks) |
Makarov. | преклонение перед церковью, её обрядами и традициями | ecclesiolatry |
gen. | преклоняющийся перед обычаями отцов, старыми традициями | filiopietistic |
relig. | преклоняющийся перед обычаями отцов, старыми традициями и пр. | filiopietistic |
gen. | преклоняющийся перед старыми традициями | filiopietistic |
gen. | пренебрежение к общественным интересам и традициям | asociality |
Makarov. | прерванная традиция | aborted tradition |
Makarov. | преумножать традиции | increase traditions |
Makarov. | преумножать традиции | enrich traditions |
archit. | приверженец традиции | traditionalist |
gen. | приверженец традиции | orthodox |
gen. | приверженец традиций | follower of traditions (Soulbringer) |
gen. | приверженец традиций | traditionist |
gen. | приверженец традиций | traditionalist |
gen. | приверженность к традициям | traditionalism |
dipl. | приверженность традициям | conformism |
gen. | приверженность традициям | traditionalism |
Makarov. | приверженность традициям колледжа | college spirit |
Makarov. | приверженность традициям команды | team spirit |
relig. | приверженность традициям, общепринятым понятиям и нормам | conformism |
gen. | приверженность традициям, общепринятым понятиям и т. п. традиционность | conformism (в искусстве) |
Makarov. | приверженность традициям школы | school spirit |
gen. | приверженный традиции | traditionalist |
gen. | приверженцы старых идей и традиций | old school |
adv. | приверженцы традиций | tradition-bound people |
relig. | приверженцы этнических религиозных традиций | ethnic religionists |
gen. | прививать традиции | instill traditions (flower250983) |
Makarov. | придерживаться традиций | adhere to traditions |
dipl. | придерживаться традиций | adhere to the tradition |
gen. | придерживаться каких-либо традиций | hold to the traditions of |
gen. | принципиально важная традиция | vital tradition (Кунделев) |
gen. | продолжатель традиции | successor to a tradition (Inchionette) |
Makarov. | продолжать традиции | carry on traditions |
Makarov. | продолжать традиции | continue traditions |
gen. | продолжать традиции | continue heritage (hellamarama) |
gen. | продолжать традицию | carry on a tradition (Dias) |
gen. | продолжить традиции | take on the mantle (AD Alexander Demidov) |
gen. | продолжить традицию | carry on one's tradition of (Joel Gross was the son of renowned New York designer Leon Gross and carried on his father's tradition of innovative and modern decoration. ART Vancouver) |
Makarov. | пронизанный традициями | steeped in traditions |
gen. | протест против общественных условностей и художественных традиций | titanism (defiance of and revolt against social or artistic conventions_ merriam-webster.com VLZ_58) |
busin. | против добрых обычаев и традиций | contra bonos mores |
Makarov. | противоречить установившимся традициям | sin against the canons |
ed. | профессор африканских религиозных традиций | professor of African religious traditions (Alex_Odeychuk) |
mil. | прочные демократические традиции | deep-rooted democratic traditions |
Makarov. | пытаться жить по-новому там, где господствуют старые традиции | superimpose a new way of life on old customs |
Makarov. | развивать традиции | promote traditions |
Makarov. | разрушать традицию | erode the tradition |
Makarov. | разрушенная традиция | aborted tradition |
Игорь Миг | разрыв с традицией | break from tradition |
gen. | разрыв с традициями | a break with the traditions |
relig. | раннехристианская традиция | Early Christian tradition (Etra) |
Makarov. | ранние традиции | the prime traditions |
gen. | ревностно хранить традиции | safekeep the traditions jealously |
gen. | ревностно хранить традиции | safeguard the traditions jealously |
dipl. | революционные традиции | revolutionary traditions |
relig. | религиозная традиция | doctrinal tradition (Andrey Truhachev) |
relig. | религиозная традиция | religious tradition (Harvard University Alex_Odeychuk) |
relig. | религиозная традиция | faith tradition (Alex_Odeychuk) |
relig. | религиозная традиция | religious approach (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
relig. | религиозная традиция | sacred tradition |
relig. | религиозная традиция ислама | Islamic religious tradition (Alex_Odeychuk) |
relig. | религиозная традиция ислама | Islamic tradition (Alex_Odeychuk) |
relig. | религиозная традиция иудаизма | Jewish tradition (Alex_Odeychuk) |
dipl. | религиозные традиции | religious traditions |
gen. | с богатыми традициями | steeped in tradition (Olga Okuneva) |
gen. | свадьбой связано множество традиций | there are many traditions connected with marriage co |
Makarov. | свобода личности – основополагающий момент американской традиции | personal liberty is the marrow of the American tradition |
gen. | священная традиция | venerable tradition (Ремедиос_П) |
gen. | сильная традиция | strong tradition |
amer. | следование (обычаям, традиции | observance (the observance of this family tradition would make your grandmother very happy Val_Ships) |
Makarov. | следовать традициям | follow traditions |
Игорь Миг | следуя традиции | out of a tradition of (out of a tradition of cleaning up leaders’ speech, or out of political affinity, translators eliminate Trump’s repetitions ... MBerdy.17) |
Makarov. | соблюдать старые традиции | keep up old traditions |
gen. | соблюдать традиции | observe traditions (WiseSnake) |
gen. | соблюдать традиции | keep up traditions (WiseSnake) |
Makarov. | соблюдать традицию | observe a tradition |
gen. | соблюдая традицию | keeping with tradition (Val_Ships) |
gen. | согласно традиции | in accordance with tradition (Andrey Truhachev) |
product. | согласно традиции | custom decrees that (Yeldar Azanbayev) |
product. | согласно традиции | according to custom (Yeldar Azanbayev) |
gen. | согласно традиции | according to tradition (AlexP73) |
gen. | составляющая традиции | subtradition (Beforeyouaccuseme) |
law | сосуществование двух правовых традиций в одном государстве | bijuralism (напр., в Канаде сосуществуют общее и романо-германское право bijurilex.org Stas-Soleil) |
Makarov. | сохранившиеся традиции | traditions that are still alive |
gen. | сохранять семейные традиции | keep up the family traditions |
gen. | сохранять старинные традиции в войсках | support the ancient character of the corps (Taras) |
gen. | сохранять традиции | keep the traditions alive (Elina Semykina) |
gen. | сохранять традиции | preserve traditions (Marivasha) |
gen. | сохранять традиции | keeping the traditions alive (Elina Semykina) |
Makarov. | сохранять традицию | cherish a tradition |
econ. | социальная система, в которой поведение определяется семейными традициями | familism (а не индивидуальными интересами человека) |
gen. | спортивная традиция | fixture (regularly scheduled sporting event. Babylon Alexander Demidov) |
gen. | старинные традиции | old traditions |
gen. | старые традиции | perennial traditions (Olga Okuneva) |
gen. | старые традиции | old traditions |
Makarov. | старые традиции, в которых они были воспитаны | the old traditions in which they had been bred |
gen. | стойкая традиция, устойчивая традиция | strong tradition (Dollie) |
inf. | сторонник старых добрых традиций | old school (refer to someone who is old-fashioned or traditional: you know, I'm old school Val_Ships) |
Makarov. | страна, богатая традициями | country rich in traditions |
Makarov. | страна, богатая традициями | a country rich in traditions |
law | страны романо-германской правовой традиции | civil law countries (197.21 princess Tatiana) |
relig. | суфийская традиция | Sufi tradition (Alex_Odeychuk) |
gen. | существующие традиции делового оборота | customary business practices (Alexander Demidov) |
dipl. | твёрдо установившиеся традиции | iron-bound tradition |
Makarov. | твёрдо установившиеся традиции | iron-bound traditions |
fig. | театрал, придерживающийся традиций | Aunt Edna |
gen. | театральные традиции | scenic conventions |
relig. | тексты, отражающие характерные для ислама традиции в организации формы и смыслового содержания информационного материала | texts within the discourse and traditions of Islam (Alex_Odeychuk) |
fig. | телезритель, придерживающийся традиций | Aunt Edna |
relig. | теологическая традиция | theological tradition (Alex_Odeychuk) |
relig. | теологическая традиция, сложившаяся до периода нового времени | premodern theological tradition (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | то, что сегодня писк моды, завтра будет традицией | the fad of today is the orthodoxy of tomorrow |
gen. | то, что сегодня является причудой, завтра будет традицией | the fad of today is the orthodoxy of tomorrow |
Makarov. | то, что сегодня является фантазией, завтра будет традицией | the fad of today is the orthodoxy of tomorrow |
relig. | толковательная традиция ислама | intellectual tradition of Islam (Alex_Odeychuk) |
gen. | традиции делового оборота | customary business practices (Alexander Demidov) |
Makarov. | традиции древних времён | antiquities |
gen. | традиции захоронения | funeral tradition (MichaelBurov) |
hist. | традиции зодчества и живописи | architectural and art traditions (snowleopard) |
gen. | традиции и культура народов Африки | Africanism |
gen. | традиции, которые связывают настоящее с прошлым | the traditions that connect the present with the past |
austral. | Традиции маорийских каное | Maori Canoe Traditions (. Названия каноэ актуальны и сегодня. Маори с гордостью вспоминают о них; от членов экипажей этих каноэ ведут своё происхождение отдельные маорийские племена. Каждый маориец знает, от какого каноэ ведёт своё начало его род; от названий каноэ образованы названия маорийских племён; Mataatua; и Матаатуа; Tokomaru; , Токомару; Horouta; , Хороута; Takitimu; , Такитиму; Kurahaupo; , Курахаупо; Tainui; , Таинуи; Arawa; , Арава; Aotea; на о-ва Новой Зеландии, на 8 основных каноэ. Названия каноэ: Аотеа; Hawaiki; передаваемые изустно из поколения в поколение сказания о переселении маори из мифической Гаваики) |
econ. | традиции налогообложения | taxing habits (A.Rezvov) |
gen. | традиции пения | singing traditions (maystay) |
food.serv. | традиции питания | food rituals |
gen. | традиции предков | ancestral traditions (bookworm) |
relig. | традиции религиозного дискурса | traditions of religious discourse (Alex_Odeychuk) |
amer. | традиции Республиканской партии | Republican traditions (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | традиции, связанные с бракосочетанием | marriage customs (со свадьбами) |
arts. | традиции художественного творчества | artistic traditions (artistic, religious and cultural traditions ART Vancouver) |
philos. | традиция аналитической философии | analytic tradition (Alex_Odeychuk) |
philos. | традиция аналитической философии | analytic philosophic tradition (Alex_Odeychuk) |
econ. | традиция Гамильтона | Hamiltonian tradition (A.Rezvov) |
Makarov. | традиция датирует рождение Уиклифа 1324 годом | tradition sets Wiklif's birth in the year 1324 |
fin. | традиция Евангелия благосостояния | Gospel of Wealth tradition (традиция благотворительности, практикуемая представителями крупного финансового и промышленного бизнеса; The philanthropists are under a presumptive mandate to improve society and public life for the less fortunate according to their own values by funding public halls, libraries, higher education and scientific research, purely because they have made a lot of money while most everyone else has not. The Gospel of Wealth dictates that this is not only their ability, but their responsibility; New York Times Alex_Odeychuk) |
archaeol. | традиция колоколовидных кубков | Bell Beaker culture (2800–1900 гг. до н. э., археологическая культура позднего неолита – раннего бронзового века Западной и Центральной Европы wikipedia.org ser77) |
econ. | традиция либерализма | liberal tradition (A.Rezvov) |
relig. | традиция осмысления основополагающих текстов ислама | Islamic intellectual tradition (Alex_Odeychuk) |
gen. | традиция и т.д. передавалась от отцов к детям | the tradition the craft, the skill, the jewelry, etc. was passed down from father to son |
gen. | традиция подчёркивать свои отношения, надевая одинаковую одежду | couple fashion (kopeika) |
gen. | традиция подчёркивать свои отношения, надевая одинаковую одежду | couple look (обувь, пиджаки и даже нижнее белье; в Корее kopeika) |
Makarov. | традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в 19 веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция-завязка-развитие действия-кульминация-развязка" | the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the 19th century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement |
Makarov. | традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка" | the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement |
rel., budd. | традиция сватантрика | Svatantrika tradition |
gen. | традиция сельской жизни | the tradition of living on the land |
busin. | традиция, соблюдаемая руководителями | management ritual |
relig. | традиция толкования основополагающих текстов в исламе | Islamic interpretative tradition (Alex_Odeychuk) |
relig. | традиция толкования основополагающих текстов в исламе | Islam's interpretative tradition (Atlantic Alex_Odeychuk) |
dipl. | традиция, требующая согласия сенатора на назначение на государственную должность лица, проживающего в данном штате | senatorial courtesy (в случае его несогласия кандидатура, представленная президентом, отклоняется сенатом) |
Makarov. | традиция установилась в XVIII веке | this custom has been carried down from the 18th century |
relig. | традиция шватантрика | Svatantrika tradition (The tradition that had a great influence on Buddhist philosophy in Tibet) |
gen. | трудовые традиции | good practices (AD Alexander Demidov) |
Makarov. | у мальтийцев есть удивительная традиция носить своих политических лидеров на руках, передавая их над головами толпы | the Maltese have a delightful habit of carrying their political leaders by hand over the heads of the crowd |
Makarov. | у нас была традиция – после пьесы отправляться в соседнюю кофейню | it was our custom after the play, to repair to the local coffee house |
Makarov. | у него нет такой свободы от влияния традиций и условностей, как у более молодых людей | he has not that disengagement from all traditional and conventional influences which characterises younger men |
gen. | у него нет той свободы от влияния традиций и условностей, что характерна для молодых людей | he has not that disengagement from all traditional and conventional influences which characterises younger men |
gen. | уважение к культуре и традициям других народов | Cultural Awareness (Andrey) |
hist. | укоренённый в традициях | rooted in the traditions (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | устанавливать традицию | start a tradition |
Makarov. | устанавливать традицию | establish a tradition |
gen. | устанавливающий тенденцию, моду, традицию | trendsetting |
ed. | филологическая традиция | philological tradition (Alex_Odeychuk) |
gen. | формировать традиции | establish traditions (kozelski) |
relig. | хадисная традиция | Hadith tradition (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | хранилище наших законов и традиций | the repertory of our statutes and usages |
Makarov. | хранилище наших законов и традиций | repertory of our statutes and usages |
gen. | хранимая в памяти традиция | cherished tradition |
gen. | хранимая традиция | cherished tradition |
gen. | хранитель традиции | custodian of tradition (Дмитрий_Р) |
Makarov. | хранить семейные традиции | preserve family traditions |
gen. | хранить традиции | embrace one's heritage (о городе, стране и т. п. sankozh) |
gen. | хранить традиции | keep up traditions |
Makarov. | хранить традиции | uphold traditions |
gen. | хранить традиции | keep up the traditions |
Makarov. | хранить традицию | uphold a tradition |
Makarov. | хранить традицию | preserve a tradition |
Makarov. | хранить традицию | maintain a tradition |
Игорь Миг | христианская традиция | Christendom |
gen. | художественная традиция | artistic tradition (В. Бузаков) |
Makarov. | художник следовал религиозной традиции направленности и обычаю своего времени | the painter followed the religious use and wont of his time |
gen. | художники Южной Европы эпохи барокко отстаивали учение и традиции Римско-католической церкви | southern baroque artists defended the teachings and traditions of the Roman Catholic Church |
gen. | человек, отвергающий традиции | renegade |
gen. | человек, порвавший с традициями своего общества | come outer |
gen. | человек, порвавший с традициями своего общества | come-outer |
gen. | чтимая традиция | venerable tradition (Ремедиос_П) |
relig. | чтить традиции | venerate traditions |
gen. | чуждый российским традициям | non-Russian |
law | чёткий отход от традиций общего права | a clear departure from common law traditions (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | шива-в еврейской традиции основной период траура, который длится в течение семи дней после похорон. | shiva (Igor Tolok) |
relig. | шиитская традиция | Shi'ite tradition (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | эта теория обязана своим происхождением одной древней традиции | theory stems from an ancient tradition |
Makarov. | эта теория обязана своим происхождением одной древней традиции | the theory stems from an ancient tradition |
gen. | эта традиция возникла в Средние века | this custom dates back to medieval times |
Makarov. | эта традиция возродилась после многовекового забвения | the custom was revived after an abeyance of several centuries |
Makarov. | эта традиция возродилась после многовекового забвения | custom was revived after an abeyance of several centuries |
gen. | эта традиция восходит к дохристианским временам | this tradition stems from pre-Christian times |
gen. | эта традиция восходит к 18 столетию | this custom has been carried down from the 18th century |
Makarov. | эта традиция постепенно выходит из моды | this custom is slowly fading away |
Makarov. | эта традиция сохранилась до настоящего времени | the tradition has lasted until today |
Makarov. | эта традиция сохранилась до наших дней | the tradition has continued to this day |
gen. | эта традиция умирает | this tradition is dying out |
hist. | эта традиция уходит корнями в историю | the tradition goes back in history (англ. словосочетание взято из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | эти обычаи были закреплены традицией | the customs were entrenched by tradition |
gen. | эти традиции ещё живы | these traditions are still alive |
Makarov. | эти традиции существуют в Англии с 17-го века | the traditions have prevailed in Britain since the 17th century |
dipl. | эти устаревшие традиции ещё имеют место | these obsolete traditions are still largely with us (bigmaxus) |
dipl. | эти устаревшие традиции ещё сказываются | these obsolete traditions are still largely with us (bigmaxus) |
gen. | этнические традиции | ethnic observances (bigmaxus) |
Makarov. | это сообщество иммигрантов могло бы стать проводником европейских традиций и демократии в восточных странах средиземноморья | this commonwealth of immigrants would have become a beachhead of European tradition and democracy in the Levant |
gen. | это у нас стало традицией | it has become a tradition with us |
gen. | этот обычай закреплён традицией | the custom is fixed by tradition |
gen. | этот обычай освящён традицией | the custom is fixed by tradition |
Makarov. | этот случай целиком и полностью относится к древним традициям нашего права | the subject belongs entirely to the antiquities of our law |
ling. | язык без письменной традиции | oral language (Alex_Odeychuk) |
ling. | языковые традиции | linguistic heritage (16bge06) |