Russian | English |
в то же время я указывал на то, что | at the same time I pointed out that |
в этой книге автор развивает свой взгляд на то, что | in this book the author develops the view that |
даже несмотря на то, что оказалось | even though it appears that |
и на что я хочу обратить внимание в данный момент, так это на то, что нам необходимо | and what I am emphasizing at the moment is that we need |
используя метафору..., N. обратил внимание на то, что | using the metaphor of..., N. pointed out that |
N. как-то обращал внимание на то, что | Prof.N. once pointed out that |
когда всё это дополнено, это показывает на то, что | when this is all added together, it shows that |
когда всё это собрано вместе, это показывает на то, что | when this is all added together, it shows that |
лучше сослаться на то, что | we'd rather appeal to the fact that |
можно указать на то, что эта система нова, и поэтому есть элемент риска ... | one must point out that the system is new and therefore there is some element of risk |
на нас произвело впечатление то, что | we were impressed by the fact that |
на тот момент | yet (при описании прошлого A.Rezvov) |
настоящая книга, основанная на..., обращает внимание на то, что | the present book, based on..., points out that |
некоторые данные указывают на то, что | there is some evidence that (igisheva) |
несмотря на то, что имеются преимущества и того, и другого выбора, как правило, лучшим является ... | while there are advantages for both options, it is generally the best choice for |
несмотря на то, что эти факторы были неблагоприятными ... | whereas these factors were unfavourable |
несмотря на тот факт, что | despite the fact that |
нет шанса на то, что | there is no chance that |
обратите внимание на то, что невозможно использовать ... | notice that it is not possible to use |
отложив эту задачу на какое-то время, давайте | putting this problem aside for a moment, let us |
отложив эту проблему на какое-то время, можно согласиться со многими экспертами, что | putting this problem aside for the moment, one can agree with many experts that |
позвольте мне на какое-то время упростить ... | let me oversimplify for a moment |
следует обратить внимание на то, что было сказано ... | we should pay attention to what was said |
тем не менее связь с ... является, на мой взгляд, решающей составной частью ... | yet, the connection with, is, in my opinion, the crucial ingredient of |
это понятие в значительной мере пролило свет на то, как мы лучше можем управлять ... | this notion has thrown a great deal of light on how we can better operate... |
это указание на то, что | this is an indication that |
я намеревался через объяснения и примеры обратить внимание на то, что | it has been my intention to point out, through explanations and illustrations, that |