Russian | English |
выплёскивать гнев на кого-то | turn fire hoses on (someone sergeidorogan) |
на той же стадии | on the same page (готовности к чему-либо и т.п.) пример: "Are we on the same page? Do you want kids?" Ti74gra) |
он не мог смириться с тем, что кто-то покушается на его мечту | he couldn't bear to have his dream tarnished |
отыграться на ком-то | give someone a dose of someone own medicine (Phylonette) |
поквитаться с кем-то, свести счёты, отыграться на ком-то, отплатить той же монетой | give someone a dose of someone own medicine (She was not invited to Mike's dinner party. She'll give Mike a dose of his own medicine when she hosts her party. Phylonette) |
эта мысль какое-то время вызревала на задворках моего сознания | that was on the back burner of my mind for a little while. |