Russian | English |
в том же конверте | under the cover (AronDonDon) |
в том случае, если | in the event that (examples by ART Vancouver: In the event that our quality of service results fall below these standards, account credits may be provided to each of our affected clients. • в случае, если ... – I have found that to provide this quality of care to my patients which includes running a slow and thorough practice, weekend and evening calls, home visits, telephone consultations with family members and nursing staff, administrative services as well as making certain there is always a physician available through the Physicians Replacement Services in the event that I find myself unavailable an annual fee contributes to allowing me to provide this level of care to you.) |
в том случае, если | provided (that) |
в том числе и | inclusive of |
в том числе и не ограничиваясь | including, but not limited to (Johnny Bravo) |
в том числе НДС | VAT included (Johnny Bravo) |
в том числе НДС | including VAT (Diskov) |
в том, что | ...to certify that (WiseSnake) |
выдано в том, что | this is to certify that (4uzhoj) |
выплата части незаконных денег тому, кто помог их получить | kickback |
давать заключение о том, что отчётность точно отражает состояние дел | give a true and fair view |
Достигнута договорённость о том, что | it is agreed that (alex) |
если тому есть резонное основание | as far as practical (i-version) |
за исключением случаев, предусмотренных какими-либо законами или постановлениями в той мере, в какой они применяются | except to the extent required by any law or regulation (paralex) |
занимать одну и ту же сумму попеременно | rotate loan among banks |
и тому подобное | and the like |
и тому подобное | and so forth |
извещение о том, что | statement to the effect that (R.Tkachuk) |
иметь много идей о том, как улучшить | have lots of ideas for improving (smth, что-л.) |
используемый в той или иной стране | country-specific (как вариант goroshko) |
к тому же | in addition to (smth) |
ликвидация фьючерсной позиции с немедленным открытием аналогичной позиции по тому же финансовому инструменту | switch |
любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в том случае если они совершены в письменной форме | any modifications and amendments of this Contract may be executed only in writing (Johnny Bravo) |
любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими cторонами | any amendments and addendums to the present contract shall be valid only when they are made in written form and duly signed by both parties (Johnny Bravo) |
любые изменения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме | any amendments to this contract shall be made in writing in order to be effective (Johnny Bravo) |
на основании заявления о том, что | on plea that |
на той же должности | at the same post (Konstantin 1966) |
на том основании, что | on ground that |
на том простом основании | on that simple concept |
на тот случай | subject to |
на ту же дату | on the same date |
направить в том направлении, которые сами выбрали | drive in the direction of your choosing (Alex_Odeychuk) |
настоящим достигнута договорённость о том, что | it is agreed hereby that (или Настоящим Стороны договорились о том, что) |
настоящим информирую Вас о том, что | this is to let you know that (Johnny Bravo) |
настоящим уведомляем вас о том, что | this is to let you know that (Johnny Bravo) |
находящийся у должности на тот момент | then in office (Ruslan_Medetov) |
не говоря о том, что | not included |
одна из причин состоит в том, что | one of the reasons is that (translator911) |
отклонение иска без сохранения за истцом права возбуждения иска по тому же основанию | dismissal with prejudice |
отклонение судом иска с сохранением за истцом права на предъявление в дальнейшем иска по тому же основанию | dismissal without prejudice |
передача выполнения функций другому подразделению той же организации | insourcing (Georgy Moiseenko) |
подготовиться к тому, чтобы справиться с кризисами | prepare oneself to manage crises |
понимать в том, что сказано | take in what is said |
при упоминании под подразумевается в том числе и | ... includes a reference to (multitran.ru freelance_trans) |
принцип "вы именно тот, кем вы себя считаете" | principle of "just who do you think you are" |
разбираться в том, что сказано | take in what is said |
с полной уверенностью заявляем о том, что | have no hesitation in (We will have no hesitation in re-employing him in future – Мы с полной уверенностью заявляем о том, что готовы принять его снова к нам на работу Johnny Bravo) |
сведения о том, как | information about how (Alex_Odeychuk) |
Соглашение о том, что арендатор гарантирует выполнение обязательств тем лицом, которому он переуступает свои права по договору аренды | Authorised Guarantee Agreement (Moonranger) |
сожалеть о том, что что-л. не сделал | kick about |
сообщаем Вам о том, что | this is to inform you that (BezBawni) |
сообщаем Вам о том, что | please be advised that |
стороны согласны в том, что | the parties agree that (dimock) |
того или иного характера | kind and nature (Alex_UmABC) |
том некст | tom next |
тот, кого будет очень не хватать | be sadly missed (Johnny Bravo) |
убедитесь в том, что | check to be sure (elena.kazan) |
уверяем Вас в том, что | let us assure you that (Johnny Bravo) |
узнавать о том, что является модным | spot a fashion |
это свидетельствует о том, что | it is evidence that (For the bears, it is evidence that this downturn will be more severe and prolonged than thought CafeNoir) |
я очень сожалею о том, что | I am extremely sorry that (Johnny Bravo) |
я ужасно сожалею о том, что | I am extremely sorry that (Johnny Bravo) |