Russian | English |
в газетах только и пишут, что про секс и насилие | newspaper reports are often flavoured with sex and violence |
всю свою жизнь они только и делали, что копили деньги | tug and tug all their lives to get money together |
вы только и делаете в больнице, что целый день болтаете | you natter all day long at the hospital |
казалось, все только и ждали его появления, чтобы подняться со своих мест и начать танцы | his arrival seemed to be the cue for everyone to get up and start dancing |
как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и командовал | the director has been batting around all day as usual, giving everybody orders |
как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и раздавал всем поручения | the director has been batting around all day as usual, giving everybody orders |
он только и делает, что хлещет пиво целый день | he does nothing but swill beer all day |
они только и умеют валяться под кустами | all they're good for is to play giddy in the bushes |
они только и умеют что валяться под кустами | all they're good for is to play giddy in the bushes |
после того, как он потерял работу, он только и делал что слонялся по дому | ever since he lost his job, he's done nothing but slouch about/around (the house) |
только и было слышно, как ломается лёд | the only sound was the crackle of breaking ice |
только и делать, что лгать | deal in lies |
только и думать о | have something on the brain (чем-либо) |
ты только и умеешь, что тратить деньги | all you're good for is to spend money |