Subject | Russian | English |
Makarov. | а я только дивиться могу, какая у этого старикана потенция, что он сумел вытрясти из своей половины ещё одного | I cannot but extol the virile potency of the old bucko that could still knock another child out of her (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 14) |
immunol. | антитело, состоящее только из тяжёлых цепей | heavy chain antibody (Yuriy2014) |
telecom. | блокировка разговора абонентов эхоподавителем из-за сильного шума в линии или непрерывной речи только одного абонента | lockout |
quot.aph. | богатство страны состоит не только из золота и серебра, но также из её земель, домов и предметов потребления всякого рода | the wealth of a country consists, not in its gold and silver only, but in its lands, houses, and consumable goods of all different kinds (Адам Смит, "Богатство народов", книга IV, глава 1 A.Rezvov) |
law | брат только по одному из родителей | half-brother |
progr. | в современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | в современной практике CASE и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | в то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников | it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources l |
Makarov. | в этой гостинице живут только военные, большая часть из которых – китайцы | the hotel is for the exclusive use of officers and soldiers, the great majority of whom are Hans |
Makarov. | возможно, я дам тебе два дня отсрочки только из жалости | I can probably get you a couple of days extension on compassionate grounds |
polym. | волокно только из оболочки | only-coat fiber |
polym. | волокно только из ядра | only-core fiber |
astronaut. | вооружение, состоящее только из управляемых ракет | all-guided missile armament |
gen. | вот только некоторые из них | name but some (Reklama) |
construct. | вы можете отсыпать нижнюю часть насыпи только из скальных пород | you may only use rock to fill the lower part of the embankment |
gen. | выбирать из нескольких вариантов только лучший | cherry-pick (He was a lawyer who cherry-picked only the sort of cases he was likely to win Taras) |
gen. | выбирать можно только из пяти книг | there are only five books to choose from |
aerohydr. | вывод из штопора при помощи только руля направления | rudder only recovery |
idiom. | выжимать всё, что только можно, из | beat the bag out of (igisheva) |
comp., MS | Вызов данного метода возможен только из модулей записи | Only writers can call this method. (Windows Presentation Foundation 3.0, .NET Framework 4.5 Rori) |
ling. | вышедшее из употребление слово, ныне использующееся только в составе идиомы | fossil word (4uzhoj) |
vulg. | говорится человеку, только что выпустившему газы из кишечника, как шутливый совет посетить туалет | Fart is the cry of an imprisoned turd! |
textile | гусеницы, только что вышедшие из яичек | worms newly hatched |
Makarov. | девушка, которую он любил, была самой капризной из всех маленьких чаровниц, каких себе только можно представить | the girl he loved was the most capricious little enchantress |
progr. | действие только одного из двух процессов | only an action of one of the two processes (ssn) |
Makarov. | дети ринулись вон из классов, как только прозвенел звонок | when the bell rang, the children streamed out of their classrooms |
progr. | динамическое связывание: ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций, устанавливаемая во время выполнения. В C ++ динамически связываться могут только виртуальные функции | dynamic binding: The run-time association of a request to an object and one of its operations. In C++, only virtual functions are dynamically bound (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
lit. | До конца своих дней он оставался для миллионов соотечественников... человеком, который сам пробил себе дорогу в жизни, героем романов Хорейшо Элджера, демократом из тех, что не только знаются, но ещё и спорят с королями. | Until the moment of his death, he had remained to millions of his countrymen... the self-made man, the Horatio Alger hero, the democrat who could not only talk with but argue with kings. (J. F. Wall) |
progr. | доступ только из собственного объекта | only access from the own entity (ssn) |
progr. | если действием некоторого перехода будет действие только одного из двух процессов, то для каждой позиции второго временного автомата в параллельной композиции будет совместный переход | if the action of a transition is only an action of one of the two processes, then there will be a transition in the parallel composition for each location of the other timed automaton (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
law | если только из контекста настоящего соглашения не вытекает иное | Unless the context of this Agreement otherwise requires (Andy) |
product. | если только упомянуть о нескольких из них | just to mention a few (Yeldar Azanbayev) |
slang | женщина, принимающая парня, мужчину только из-за его денег | worker |
polit. | закрытое совещание по выдвижению кандидатов на выборы, состоящее из сторонников только одной кандидатуры | packed caucus (ssn) |
busin. | заработать только одно очко из десяти возможных | earn only one out of ten |
Makarov. | зачитывать перед скоплением паломников важную суру из Корана, только что услышанную с небес | promulgate before the multitude of pilgrims an important sura of the Koran, just received from heaven |
Makarov. | и из всей мебели только пара глиняных горшков | her only furniture an earthen crock or two |
ling. | иероглиф, состоящий только из одного элемента | singleton (Bullfinch) |
Makarov. | из всего флота спаслись только четыре корабля, которые ушли под защиту пушек форта Грэнвилл | of the whole fleet only 4 escaped, by getting under the command of Granville Fort |
Makarov. | из всей обстановки у неё была только пара глиняных горшков | her only furniture was an earthen crock or two |
gen. | из всех пострадала только она одна, да и то не по своей вине | of all people, she was the one that suffered, and through no fault of her own |
gen. | из двадцати присутствовал только один | of the twenty only one was present |
gen. | из двадцати сдававших выдержали экзамен только двенадцать | of the twenty who took the exam only twelve passed |
proverb | из двух всадников только один приходит первым | if two men ride on a horse, one must ride behind |
Makarov. | из десяти сбежавших сегодня утром из тюрьмы только двое ещё на свободе | of the ten men who escaped this morning from the prison, only two are still at liberty |
gen. | из десяти стартовавших только шесть пришли в финишу | of the 10 starters, only six finished |
mech. | из 2 легко видеть, что это не так, если только не выполнено условие a=0 | it is easily seen from 2, that this will not be the case unless a=0 |
Makarov. | из общего числа в 2600 учеников испытание выдержали только 920 | out of a total of 2,600 pupils only 920 passed the test |
Makarov. | из одежды она купила только свитер | the only piece of clothing she bought was a jumper |
Makarov. | из текста пьесы убрали все ремарки, оставив только слова персонажей | all stage instructions were removed from the play thus leaving only the spoken text |
gen. | из этого следует, что высокие молекулярные веса могут быть получены только при возможно полном завершении конденсации | it follows that high molecular weights can only be attained by taking the condensation as nearly as possible to completion |
IT | изображения, состоящие только из чёрных и белых пикселов | line art |
comp., MS | Имя домена не может состоять только из пробелов и символов табуляции | the Domain name cannot consist solely of spaces or tab characters (Windows Server 2003 SP1) |
libr. | использование только одного основания деления характеристики для образования определённого классификационного ряда из родственных отделов, подотделов и т.п. | consistency (Гренвелд) |
Makarov. | как только поезд остановился, из него на перрон валом повалили люди | as soon as the train stopped, the crowd spilled out into the station |
law | как только произойдёт одно из следующих событий | at the earlier of (64$?) |
Makarov. | как только раздался звонок будильника, он выскочил из постели | he sprang out of bed when the alarm went off |
gen. | как только у меня появилась возможность, я вышел из комнаты | as soon as I saw an opening I left the room |
rhetor. | как только этот джинн вырвется из бутылки | once this genie is out of the bottle (there will be ; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики | cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus) |
progr. | ключевое слово C++, означающее, что член класса доступен только из функций-членов или друзей класса | private (члены класса c этим спецификатором доступа называют закрытыми) |
progr. | ключевое слово C++, означающее, что член класса доступен только из функций-членов или друзей самого класса и наследующих ему | protected (члены класса с этим спецификатором доступа называют защищёнными) |
gen. | команда компания, руководство которой состоит только из женщин | all-female-led team/company/firm/business (в отличие от all-male team и mixed-gender team LadaP) |
gen. | любая порода охотничьих собак, использовавшаяся для охоты на волков-не только из числа современных мастифообразных волкодавов | wolf dog (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся | the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash |
progr. | метод может вызваться только из определяющего программного компонента | method may only be called from inside the defining POU (ssn) |
Makarov. | мир состоит не только из злодеев и героев | it takes all sorts to make a world, not only baddies and goodies |
gen. | мне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места | I just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediately (Taras) |
math. | множество, состоящее только из изолированных точек | scattered set |
tax. | могущий быть выплаченным только из прибыли предприятия | frankable (обычно используется в сочетании с distribution, подразумевая группу выплат, которые производятся в адрес получателей из чистой прибыли, после уплаты налога на прибыль корпораций (налоговое право, Австралия) mbaranova) |
progr. | может находиться только в одном из состояний | can be in only one of the states (напр., конечный автомат в каждый момент времени ssn) |
gen. | мой брат только что вернулся из Индии | my brother has just turned up from India |
gen. | мой друг только что прилетел из Рима | my friend has just flown in from Rome |
Makarov. | мы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окно | only by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel room |
Makarov. | мы не перерастаем, а только вырастаем из многих вещей | we don't outgrow, but only overgrow, many things |
chem. | мыло, состоящее только из солей жирных кислот | genuine soap |
progr. | например, велосипед имеет функциональные свойства транспортного средства только тогда, когда собран из своих компонентов | for example, a bicycle has the functional property of being a transportation device once it has been assembled from its components (см. Software Engineering by Ian Sommerville 2007) |
Makarov. | не многие из нас хотели учить английский и шли в класс только, чтобы посачковать | not many of us wanted to learn English and only went on the class for a skive |
chem. | небольшая почка, только что образовавшаяся из материнской дрожжевой клетки | outgrowth |
gen. | некоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах | certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officials |
media. | непрограммируемый компьютер, выполняющий только одну из задач, на которую он рассчитан | hard-wired |
media. | непрограммируемый компьютер, выполняющий только одну из задач, на которую он рассчитан | hard wired |
media. | непрограммируемый компьютер, выполняющий только одну из задач, на которую он рассчитан | hardwired |
media. | несколько окон, воспроизводимых на экране дисплея с перекрытием так, что сверху каждого из окон виден только заголовок | cascading windows |
oil | нефтяная скважина, из которой стала поступать только вода | hole gone to water |
Makarov. | облако, состоящее только из ледяных кристаллов | cloud consisting of ice crystals only |
invest. | облигация, процентные доходы по которой выплачиваются только из прибыли | income debenture |
bank. | облигация процентные доходы, по которой выплачиваются только из прибыли | income bond |
bank. | облигация процентные доходы, по которой выплачиваются только из прибыли | income debenture |
invest. | облигация, процентные доходы по которой выплачиваются только из прибыли | income bond |
busin. | облигация, процентный доход по которой выплачивается только из прибыли | income debenture |
gen. | educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихся | ed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych) |
Makarov. | одноголосной называется музыка, которая состоит только из одной мелодической линии без аккомпанемента в какой-либо его форме | monophony is a kind of music which consists simply of a melodic line without any form of accompaniment |
gen. | он вёл такую жизнь, о которой большинство из нас может только мечтать | he enjoyed a life most of us only dream about |
Makarov. | он использует палитру, состоящую практически только из серого и грязно-коричневого | he paints from a palette consisting almost exclusively of grey and mud brown |
gen. | он пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает | he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he was |
gen. | он работает семь дней в неделю, выходя из своего кабинета только, чтобы поесть | he works seven days a week, just coming out of his office for meals |
gen. | он работает только из-под палки | you've got to stand over him to make him work |
Makarov. | он терпит неудачи только из-за отсутствия уверенности в себе | he fails from mere incertitude |
gen. | он только что вернулся из заграницы | he is just back from overseas |
Makarov. | он только что вернулся из заграницы | he is just back from oversea |
Makarov. | он только что вернулся из заграницы | he is just back from overseas |
gen. | он только что вернулся из заграницы | he is just back from oversea |
Makarov. | он только что вернулся из морского путешествия | he is just back from voyage |
Makarov. | он только что вернулся из Оксфорда с дипломом по историческим наукам | he has come down from Oxford with a history degree |
gen. | он только что вернулся из Оксфорда с дипломом по историческим наукам | he has come down from Oxford with a history degree |
gen. | он только что вернулся из своего путешествия на Восток | he was fresh from his journey to the East |
gen. | он только что вернулся из-за границы | he is just back from overseas |
gen. | он только что вернулся из-за границы | he is just back from oversea |
gen. | он только что приехал из провинции | he was quite new from the country |
Makarov. | он только что ушёл из офиса | he has just left the office |
gen. | она только-только из деревни | she is green from her village |
Makarov. | она только хотела уехать из дома на некоторое время | she wanted solely to get out of the house for a while |
Makarov. | она только что приехала из Лондона | she has just come from London |
Makarov. | они получают воду только из этого источника | they rely on the spring for their water |
econ. | Операции за счёт только одного из двух или нескольких участников совместного предприятия | sole risk operations (Применяется в основном в совместных предприятиях в сфере недропользования. Применяется в том случае, если один из участников СП считает обоснованным осуществление какой-либо операции (напр., бурение скважины ГРР), а другой участник (или остальные участники СП) считают её экономически неэффективной (слишком "рискованной"). Дает возможность партнеру с более высоким уровнем толерантности к риску осуществлять работы без участия и финансирования других участников СП и получать выгоды от их осуществления (т.к. в этом случае участники СП, не финансирующие проведение работ имеют чрезвычайно ограниченные права на результат выполнения работ). mmorro) |
astr. | оптическая система, состоящая только из отражающих поверхностей | catoptric |
gen. | оружие, из которого только что выстрелили | smoking gun |
media. | ослабление на единицу длины волны в любой точке на оси волновода attenuation term, а, получаемое из выражения: I =I0esup-ax/sup, где I — поверхностная плотность потока оптического излучения irradiance в точке х, 0 — начальная плотность потока оптического излучения в точке измерения, при условии, что ослабление вызывается только поглощением | spectral absorption coefficient |
media. | передача двух двоичных последовательностей через систему, полоса которой достаточна для передачи только одной из них | biternary transmission (за счёт формирования третьей последовательности) |
polit. | перепутать врагов с друзьями и считать друзей врагами из-за одной только ошибки | mistake enemies for friends and consider friends as enemies just for a single error (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
progr. | Последовательное приложение – это последовательная программа, которая состоит из пассивных объектов и имеет только один поток управления. Когда один объект вызывает операцию другого объекта, управление передаётся от вызвавшей операции к вызванной. После того как вызванная операция завершает выполнение, управление возвращается вызвавшей операции. В последовательном приложении существует только синхронная передача сообщений вызов процедуры или метода | A sequential application is a sequential program that consists of passive objects and has only one thread of control. When an object invokes an operation in another object, control is passed from the calling operation to the called operation. When the called operation finishes executing, control is passed back to the calling operation. In a sequential application, only synchronous message communication procedure call or method invocation is support (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
progr. | Последовательное приложение это последовательная программа, которая состоит из пассивных объектов и имеет только один поток управления. Когда один объект вызывает операцию другого объекта, управление передаётся от вызвавшей операции к вызванной. После того как вызванная операция завершает выполнение, управление возвращается вызвавшей операции. В последовательном приложении существует только синхронная передача сообщений вызов процедуры или метода | A sequential application is a sequential program that consists of passive objects and has only one thread of control. When an object invokes an operation in another object, control is passed from the calling operation to the called operation. When the called operation finishes executing, control is passed back to the calling operation. In a sequential application, only synchronous message communication procedure call or method invocation is support (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
goldmin. | почва, состоящая только из горизонтов В и С | BC soil (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | появившись из вселенной, в которой была только пустота | issuing out of a universe in which there was only blank space |
Gruzovik | правительство, состоящее только из белых | all-white government |
dipl., amer. | предназначенный только для белых или состоящий только из белых | lily-white |
IT | Предпринята попытка работы с одним из имеющихся атрибутов транзакций, которые действительны только для версий с TTS | Transactional attribute not supported on server "server name" (сообщение сети NetWare) |
scient. | программа только недавно была принята, поэтому ни один из проектов пока ещё не был одобрен ... | the programme was only recently adopted, so no projects have so far been approved |
chem. | протеин, состоящий только из аминокислот | simple protein |
biol. | рабочий муравей, только что вышедший из кокона | callow ant |
Makarov. | реакция прекратилась только из-за отсутствия активных ферментов | the reaction has slopped only for lack of active enzymes |
adv. | ресторан, предлагающий блюда только из натуральных продуктов | organic restaurant (не консервированных, не содержащих вкусовых добавок, красителей) |
construct. | решётка фермы, состоящая только из стоек | ladder bracing |
gen. | родство только по одному из родителей | half-blood |
gen. | рой маленьких рыбок, только что родившихся из икры | fry |
law | с теми только изменениями, которые вытекают из статей 75, 76, 77 и 78 Единообразного закона и из статей 19 и 20 настоящего Приложения | subject only to the modifications resulting from Articles 75, 76, 77 and 78 of the Uniform Law and from Articles 19 and 20 of the present Annex (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
gen. | сделать из чего-л. всё, что только возможно | make the best of a thing |
econ. | семья, состоящая только из родителей и детей | conjugal family |
jewl. | серьги, состоящие только из кольца | sleeper earrings (без подвесок и камней Natalie_in_matrix) |
law | сестра только по одному из родителей | half-sister |
gen. | сестра только по одному из родителей | half sister |
media. | сеть связи с комбинированным использованием различных линий связи trunks, loops или links, каждая из которых предназначена для передачи только аналоговых или цифровых сигналов | hybrid network |
media. | сеть связи с комбинированным использованием различных линий связи trunks, loops или links, каждая из которых предназначена для передачи только аналоговых или цифровых сигналов | hybrid communications network |
gen. | eсли из инструментов у тебя только молоток, то ко всем проблемам начнешь относиться как к гвоздю | if the only tool you have is a hammer, you will start treating all your problems like a nail (Alex Lilo) |
media. | слово, содержащее только буквы и связанные с ними специальные знаки из того же алфавита, но без цифр | alphabetic word |
media. | слово, содержащее только буквы из одного и того же алфавита | alphabetic word |
gen. | слуга, работающий только из-под палки | eye servant |
media. | News новости — содержит статьи, полученные пользователем из групп новостей, помимо прочих вкладка Advanced дополнительно в диалоговом окне Options параметры содержит настройки, интересные только для системных администраторов | Outlook Express |
comp., MS | состоять только из символов пробела | consist only of white-space characters (Alex_Odeychuk) |
gen. | состоящий только из белых | all white (plushkina) |
obs. | состоящий только из двух букв | duoliteral |
gen. | состоящий только из звёзд | all-star |
geol. | состоящий только из мафических минералов | holomafic (о породе) |
mil. | состоящий только из пехотных подразделений | infantry-pure |
mil. | состоящий только из пехотных частей | infantry-pure |
gen. | состоящий только из профессионалов | all-professional |
media. | средство сжатия суммы информации, необходимой для запоминания изобразительной информации использованием только 256 цветов и удержанием их абсолютных значений RGB в таблице, цвет элемента или пиксела заданного изображения определяется как некоторое значение из этой таблицы, содержащей все цвета, которые могут быть использованы в индивидуальном изображении, изображение затем кодируется с помощью табличных адресов вместо абсолютных значений | color look-up table |
winemak. | сухой купажированный портвейн, приготавливаемый только из белых сортов винограда | white port |
polit. | тем не менее, никто из людей не может быть всегда только хорошим | unfortunately, however, we are none of us always good (bigmaxus) |
media. | тип сервера с ограниченными функциями, который может быть запущен только из несущего приложения и выполняет только внедрение объектов, но не их связь | mini-server application |
Makarov. | только бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше | if only I could get out of this crowd I'd feel much better |
Игорь Миг | только из | fresh from |
gen. | только из ванной | freshly bathed (комнаты Taras) |
gen. | только из ванны | freshly bathed (продолговатого сосуда Taras) |
gen. | только из духовки | fresh-baked (Franka_LV) |
IT | только из основного словаря | main dictionary only (установка в текстовых редакторах) |
IT | только из основного словаря | from main dictionary only |
invest. | только из основной суммы | principal only (PO) |
avia. | только из официальных источников | only from official sources (Uchevatkina_Tina) |
gen. | только из угождения вам | only to please you |
cliche. | только из упаковки | out of the box (Yeldar Azanbayev) |
gen. | только из чёрных | all-black |
gen. | только исходя из принципа действительной необходимости ознакомления | on a need to know basis only (Johnny Bravo) |
gen. | только не выходи из себя! | only don't blow up! |
Makarov. | только он вернулся из отпуска, как на него сразу всё навалилось | upon returning from the vacation he found himself completely snowed under |
Makarov. | только профессионал может с первого взгляда определить количество примесей в орнаменте, сделанном якобы из золота | only a practised eye can detect the amount of alloy in an ornament professedly manufactured of gold |
Игорь Миг | только-только из | fresh from |
gen. | только трое уцелевших из всей команды могли рассказать о том, что произошло | of the crew only three remained to tell the tale |
gen. | только трое уцелевших из всей команды могли рассказать о том, что случилось | of the crew only three remained to tell the tale |
gen. | только что вернувшийся из плавания | newly come from the sea |
gen. | только что вернувшийся из плаванья | newly come from the sea |
Makarov. | только что вернуться из города | be just back from town |
gen. | только что вылупившийся из яйца | nestling |
gen. | только что выпущенный из училища | fresh from college |
gen. | только что выпущенный из школы | new from school |
slang | только что вышедшая из тюрьмы проститутка | fresh and sweet |
libr. | только что вышедший из печати | just published |
Makarov. | только что добытый из шахты уголь | freshly mined coal |
inf. | только что из | fresh back from (trtrtr) |
Makarov. | только что приехавший из деревни | new from the country |
gen. | только что из душа | showered (q3mi4) |
proverb | только что из пелёнок.к | just out of swaddling-clothes |
gen. | только что пришедшая из моря на нерест | fresh-run (о рыбе) |
Makarov. | тора включает шестьсот тринадцать предписаний, однако большинство из них относится только к евреям | the Torah includes six hundred and thirteen commandments, but the vast majority are specific to Jews |
Makarov. | Тора включает шестьсот тринадцать предписаний, однако большинство из них относятся только к евреям | the Torah includes six hundred and thirteen commandments, but the vast majority are specific to Jews |
gen. | ты провалился на экзамене только из-за своей лени | it was all along your idleness that you were plucked |
Makarov. | угрозами её можно только вывести из себя | threats will only aggravate her |
media. | удалять контрольные данные из принимаемого сообщения, оставляя только полезную информацию | strip |
gen. | умолять подростков чем-л сделать, повышать на них голос бессмысленно, поскольку так они научатся только тому, как скорее вывести вас из душевного равновесия | yelling and pleading with teens only teaches how to get someone to yell (bigmaxus) |
EBRD | услуга из категории "только выполнение" | execution-only service (не включает в себя традиционные инвестиционные консультации, а также услуги по номинальному владению акциями Nyousha) |
media. | устройство, разделяющее сигнал между несколькими терминалами и позволяющее одновременно использовать модем только одному терминалу из нескольких, подключённых к модему | modem sharing unit |
IT | файл, содержащий только символы ASCII из 7-ми двоичных чисел | ASCII file (Большинство текстовых файлов являются ASCII-файлами) |
media. | форма разделения коммутируемых линий в стандарте Х.21, при которой только один клиент из многих может получить доступ к линии | line sharing |
progr. | формирование каждого подкласса только из одного базового класса | single inheritance (ssn) |
lit. | Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн. | Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein. (C. P. Snow) |
gen. | цыплята, только что вылупившиеся из яйца | newly hatched chickens |
gen. | цыплёнок, только что-л. вылупившийся из яйца | dab chick |
agric. | цыплёнок, только что вылупившийся из яйца | dab chick |
gen. | цыплёнок, только что вылупившийся из яйца | peeper |
NATO | часть, состоящая только из пехотных подразделений | infantry-pure unit (Yeldar Azanbayev) |
wood. | шпала, вытесанная или, выпиленная из тюльки, дающей только одну шпалу | pole tie |
gen. | эта книга только что вышла из печати | this book has just come out |
gen. | это произошло только из-за твоей беспечности | it happened all along of your carelessness |
Makarov. | я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник | I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is |
Makarov. | я жил в самой раздражительной семье из всех, какие себе только можно представить | I have lived in the irritablest of families |
Makarov. | я побежал так быстро, как только мог, и вышел с честью из схватки | I ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement |
gen. | я получаю информацию только из газет | I depend on newspapers for information |
gen. | я пришёл только из-за тебя | I came just on your account (Andrey Truhachev) |
gen. | я пришёл только из-за тебя | I came just for your sake (Andrey Truhachev) |
gen. | я только что узнал эту новость из радиосообщения | I've picked up this news from radio just now |