Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Bashkir
Belarusian
Bengali
Catalan
Chechen
Chinese
Chinese simplified
Chuvash
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Kyrgyz
Latvian
Luxembourgish
Macedonian
Malayalam
Maltese
Maori
Mongolian
Nepali
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Scottish Gaelic
Sinhala
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Terms
for subject
Humorous / Jocular
containing
тебя
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
да ну
тебя
get away with you
Ишь
ты
, какая цаца!
Well, la-di-da!
(
Bartek2001
)
когда твои мама и папа
тебя
ещё не планировали
when you were a twinkle in your father's eye
(
VLZ_58
)
кто ж
тебе
злобный Буратино?
you shot yourself in the foot
(
Bartek2001
)
сто лет
тебя
не видел / а
long time no see
тебе
лучше помолчать!
tace is Latin for a candle
тебе
надо покаяться!
you need Jesus!
(досл. "тебе нужен Иисус":
Bethany: I have a foot fetish // Mike: You need Jesus! // Bethany: OMG I know
urbandictionary.com
Shabe
)
только для
тебя
seeing as it's you
(
Anglophile
)
только для
тебя
seeing it's you
(
Anglophile
)
ты
ещё спрашиваешь!
is the Pope a Catholic?
(e.g. – Do you think they'll win? – Is the Pope Catholic?
Anglophile
)
ты
сам себе злобный Буратино
you shot yourself in the foot
(
Bartek2001
)
Ты
-телепат!
you must have read my mind!
(I have been thinking of u! U must’ve read my mind! So much to tell u but on a bus right now! Give me a shout later today!
ART Vancouver
)
чтоб
ты
жил на одну зарплату!
May you survive on your salary alone!
(English translation: courtesy of esteemed IEarlgrey
youtu.be
)
штоп
тебя
!
darn it!
(этимологичный вариант перевода
masizonenko
)
Get short URL