Russian | English |
будь ты неладен | damn you! (Leonid Dzhepko) |
будь ты неладен | curse you (Leonid Dzhepko) |
будь ты неладен | the devil take you (Leonid Dzhepko) |
будь ты неладен | hell with you (Leonid Dzhepko) |
будь ты неладен | blast you (Leonid Dzhepko) |
буквально высосать из тебя всю радость и энергичность | suck the joy and all the vitality from you (Alex_Odeychuk) |
возможно, ты потерпишь поражение и будешь унижен | you might have to eat dirt (ср. Тебе, может, придется сносить оскорбления (досл. "Может оказаться, что тебе придется есть грязь"). Maeldune) |
всё, что тебя не убивает, делает тебя сильнее | what doesn't kill you, makes you stronger |
не рискуй всем, что у тебя есть | put all your legs in one basket (не клади все деньги в один карман, не клади все яйца в одну корзину(дословно: Не клади всех яиц в одну корзину) vooglooskr) |
пока наши тела не станут одним целым, пока ты не станешь мной | until our bodies join, and your skin is my skin (Alex_Odeychuk) |
пошёл ты в жопу | fuck you (Revival_Revolt) |
с тебя – должок | you owe me a big one (Ivan Pisarev) |
с тебя много причитается | you owe me a big one (Ivan Pisarev) |
с тебя причитается | you owe me a big one (Ivan Pisarev) |
с тебя причитается кругленькая сумма | you owe me a big one (Ivan Pisarev) |
с тобой всё кончено | you are water under the bridge (Alex_Odeychuk) |
ты гений! | you're brill! (ты чудо!) |
ты должен признаться | you have to come clean (рассказать всю правду. Maeldune) |
ты мне должен | you owe me a big one (Ivan Pisarev) |
ты – моя вторая половинка | you complete me (Rinienne) |
ты то, что ты ешь | you are what you eat (Шизонт) |
Ты-хозяин собственной судьбы | the world is your oyster |