DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing твоё | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Господи, твою мать!oh my fucking god (Melodramatic chatspeak, often used by hormonally-deprived girls on AOL Instant Messenger 4uzhoj)
да твою матьit's uh bust (george serebryakov)
едрит твою налевоholy Christ on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy cheese on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy Christmas on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy ever loving crap on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy crud on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy crinkly crap on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy creepy Christ on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy cow on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy fuck on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy jumping Jesus Christ on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy shit mother freaker on a cracker (Technical)
едрит твою налевоChrist on a cracker (Am.E. Taras)
едрит твою налевоholy sweet fucking Christ on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy shit and Christ on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy poop on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy mother of Mary on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy hell on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy heck on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy God and Jesus on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy flipping snot on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy fart on a cracker (Technical)
едрит твою налевоholy cat crap on a cracker (Technical)
Мать твою!bitchen (exclam; Bitchen! Let's do it again. Мать твою! Давай по новой. Interex)
не хотел бы я быть на твоём местеsucks to be you (VLZ_58)
по его / ее / твоей частиright up one's alley (Example: "Well since you're so flexible, Indre, yoga should be right up your alley!" – Раз ты такой гибкий, йога – это как раз по твоей части!)
Решай сам, твои деньги-ты и решайit is your dime (urbandictionary.com Vera S.)
ситуация, когда никто не обращает на тебя внимания, игнорирует твое присутствиеdouble shuffle
"Собирай манатки, и чтоб духу твоего здесь не было!"to the left! (boggler)
твои проблемы мне до лампочкиsee the chaplain
твой, вашur (ann)
твой стиль, твоё мышлениеcut of your jib (Cтарый английский пиратский сленг. В настоящее время используется молодёжью для одобрения чьего-то предложения, идеи/ mahavishnu)
твою мать!fuckerballs! (Один из способов выругаться, к которому часто прибегают носители языка. MikeMirgorodskiy)
твою мать!holy balls! (You get punched in the face: "Holy balls! That hurts!" VLZ_58)
твою матьfor crying out loud ("For crying out loud, Michael, fix this out!" == "Ради всего святого, Майкл, убери эту гадость из машины!" - кричит комиссар сержанту, когда шутник Холдуин ради прикола подбросил на сиденье Ле Пешену большую лягушку.)
твою мать!fuckaroonies! (MikeMirgorodskiy)
твою матьpisshit (Technical)
твою налевоpisshell (Technical)
твою налево!bugger me (Technical)
твоя песенка спетаYour ass is grass (Bartek2001)
человек, который даёт тебе пользоваться своим зарядным устройством для твоего девайсаcharge buddy (sergeidorogan)
Чёрт побери! Мать твою вашу, его!barfola! (Barfola! You're out of yor mind! Чёрт побери! Ты не в своём уме! Interex)
это больше по твоей частиthis is more your line (Yeldar Azanbayev)
это по-твоему!Sez you!
это по-твоему!Says you!
это так мило с твоей стороныso nice of you (Johnny Bravo)
это твоя новая бикса?is that your new bird? (Andrey Truhachev)
это твоя новая девчонка?is that your new bird? (Andrey Truhachev)
это твоя новая краля?is that your new bird? (Andrey Truhachev)
это твоя новая подружка?is that your new bird? (Andrey Truhachev)
это твоя новая чика?is that your new bird? (Andrey Truhachev)