Russian | English |
в последнее время творятся странные вещи | there have been strange goings-on lately |
время творит чудеса | time works wonders |
обладающий способностью пророчествовать и творить чудеса | charismatic |
он не замечает, что у него под носом творится | he doesn't know what's going on right under his very nose |
по тому, что они творят, можно подумать, что они ненавидят друг друга | the way they carry on you'd think they hated each other |
способность пророчествовать и творить чудеса | charisma |
способность творить | creativeness |
способный пророчествовать и творить чудеса | charismatic |
там такие безобразия творятся | shocking things are going on there |
там такие безобразия творятся | disgraceful things are going on there |
там такое сейчас творится, просто ужас! | there are such goings on there, it's just terrible! |
там творятся странные вещи | strange things happen there |
творится невообразимое | all hell is breaking loose |
творить беззаконие | violate justice (Anglophile) |
творить беззакония | violate justice |
творить безобразия | commit excesses (Andrey Truhachev) |
творить беспредел | go rogue |
творить беспредел | create lawless environment |
творить бесчинства | commit atrocities (Taras) |
творить благо | do good (Andrey Truhachev) |
творить возлияние | libate |
творить добро | do good |
творить добро | do a good deed (Andrey Truhachev) |
творить добро-важнейшее дело в жизни | cultivate kindness is a valuable part of the business of life |
творить его волю | do his bidding |
творить жестокости | commit cruelties (Stas-Soleil) |
творить зло | do evil |
творить знамение креста | cross |
творить историю | make history |
творить как волшебство | work like magic (Ivan Pisarev) |
творить кровавые бесчинства | commit atrocities (Taras) |
творить мифы | mythopoetize |
творить молитву | formulate the prayer (AlexandraM) |
творить молитву | pray (Супру) |
творить молитвы | offer prayers (Супру) |
творить музыку медленно | compose slowly (easily, etc., и т.д.) |
творить несправедливость | do wrong (Vadim Rouminsky) |
творить суд | hold court (Aly19) |
творить суд и правду | administer justice |
творить свою судьбу | forge one's destiny (Taras) |
творить чудеса | perform magic |
творить чудеса | work like a charm (I give my dogs pumpkin when they get diarrhea and it works like a charm. ART Vancouver) |
творить чудеса | do wonder |
творить чудеса | do miracles |
творить чудеса | do wonders |
творить чудеса | perform wonders (irosenrot) |
творить чудеса | work wonders |
творить чудеса | achieve miracles (Alex_Odeychuk) |
творить чудеса | perform miracles (Stas-Soleil) |
творить чудеса | work like magic (Good old chicken soup! It works like magic in an emergency. ART Vancouver) |
творить чудеса | wring water from a flint (Anglophile) |
творить чудеса | accomplish wonders (Anglophile) |
тут творилось что-то непонятное | there have been strange goings-on around here |
ты замечаешь, что творится вокруг? | are you alive to what is going on? |
ты соображаешь, что творится вокруг? | are you alive to what is going on? |
у него правая рука не ведает, что творит левая | his right hand doesn't know what his left hand is doing |
что творится? | what is it all about? |
что-то творится | something is going on (разг. Andrey Truhachev) |
что-то тут неладное творится | something is going on (Andrey Truhachev) |
эти таблетки творят чудеса | these tablets act like a charm |
это лекарство творит чудеса | this medicine works marvels |