DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing так или иначе | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
inf.без него тут так или иначе не обошлосьhe must have been involved in some way or another (Technical)
gen.быть так или иначе связанным сrevolve around (Holu)
scient.быть так или иначе связанным с точными наукамиbe in some type of STEM-related field (интернет-TechRepublic; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.вам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделатьyou may not like it, but you'll have to do it, whether or no
Makarov.все общество было так или иначе встревожено последними событиямиthe whole society was more or less commoted by the latest events
gen.дело так или иначе решитсяsomething has to give (A situation will be resolved one way or the other. It can't remain a stalemate forever. rhodanus)
Makarov.каждый, кто так или иначе участвовал в драматических событиях её жизниeveryone drawn into the drama of her life
lit....Мне часто приходит в голову мысль о том, что все беды в английской истории так или иначе связаны с Уэльсом. Взять хотя бы Эдуарда Карнарвонского, первого из принцев Уэльсских — порочная жизнь, Пеннифедер, и жалкая смерть'...I often think,' he continued, 'that we can trace almost all the disasters of English history to the influence of Wales. Think of Edward of Caernarvon, the first Prince of Wales, a perverse life, Pennyfeather, and an unseemly death, then the Tudors and the dissolution of the Church, then Lloyd George, the temperance movement, non-conformity and lust stalking hand in hand through the country, wasting and ravaging. But perhaps you think I exaggerate? I have a certain rhetorical tendency, I admit.' (E. Waugh)
gen.на него так или иначе будут влиять обстоятельстваhe will not be uninfluenced by the circumstances
gen.не важно, какая страна взорвёт атомную бомбу, это так или иначе вызовет мировую войнуWhichever nation explodes an atomic bomb will engage the whole world in war. (Franka_LV)
rhetor.померяться силами так или иначе придётсяthe trial of strength has some way to run (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.так или иначе, где-то надо подвести чертуanyhow, we must draw the line somewhere
Makarov.так или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядкеanyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with me
gen.так или иначе, но дело испорченоanyway you look at it, the thing is spoiled
Makarov.так или иначе, она всё узнала быit was inevitable that she would find out
Makarov.так или иначе, это абсолютно верноit's quite true, whether or no