Russian | English |
быть не совсем таким, как | be not the same as |
быть точно таким же, как и | be equal to |
быть точно таким же, как и | be the same as |
в ряде областей, таких как аэродинамика, гидромеханика | hydrodynamics |
в ряде областей, таких как аэродинамика, гидромеханика | in a number of areas such as aerodynamics |
в такой постановке эта задача не может быть решена | the problem cannot be solved |
в такой постановке эта задача не может быть решена | the problem can't be solved |
в такой постановке эта задача не может быть решена | thus stated |
в таком виде | like this (представляется данная формула Rust71) |
в таком же приближении | to the same approximation |
в таком случае | in that/this case |
в таком случае | in such a situation |
выберем такую точку, что | we take a point such that |
давать ответ на такие вопросы, как | this concept provides answers to such problems as |
даже в таком случае | even then |
для каждого х существует отрицательное число, обозначаемое как -х, такое, что x+ -x =0 | every x there is a negative, written -x, such that x+ -x =0 |
до такого уровня, что | such a degree that |
до такого уровня, что | the point where |
до такой степени | thus |
до такой степени, когда | the point where |
до такой степени, что | the point of |
должен быть таким, при котором | it is required of F (x) to be |
достигнуть такого уровня, когда | this research has progressed to the stage where |
за такое короткое время, что | in a time so short that |
заметьте, что из F=G вытекает, что такое m существует | note that F=G implies that m exists |
именно такой | precisely this |
как раз такой, какой предсказывался | is just the one predicted by |
комбинацию такого большого числа свойств трудно обеспечить | the combination of so many properties is difficult to achieve |
нахождение такой точки на радиусе, проходящем через данную точку | inversion of a point with respect to a sphere |
нахождение такой точки на радиусе, проходящем через данную точку, что произведение расстояний этих двух точек от центра окружности равно квадрату радиуса | inversion of a point with respect to a circle |
не такой | unlike |
не такой, как | not as ... as |
не такой, какого можно было бы ожидать | is not that which is normally expected |
необходимо построить доказательства таким образом ... | it is necessary to arrange our proofs in such a manner as to avoid such passages to the limit |
обычно понимаемое как такое, которое | let us remark here that a factor map is customarily understood to be one that satisfies (3.1) |
одним из таких примеров является | one such an example is |
одно из таких свойств | one such property |
оказывать такое же действие | act the same way |
определённый таким образом | thus defined |
полученный путём такого вычисления | obtained through this calculus |
почти таким же образом | in much the same manner |
почти таким же образом | in much in the same manner |
почти такой же | almost the same |
почти такой же | nearly the same |
почти такой же, как | not unlike |
почти такой же, как | much the same as |
почти такой же, как | just like |
при таких пересечениях | at such intersections |
при таком подходе используется | this approach uses |
при таком предположении | under this assumption |
при таком стечении обстоятельств | in such a contingency |
приблизительно таким же путём, как и | in about the same manner |
приблизительно таким же путём, как и | in much the same manner |
приблизительно таким же путём, как и | in much in the same manner |
приблизительно такой же | about the same |
приводить к такой же самой форме | put in the same form as |
примерно такой же | much the same, is about the same |
примерно такой же способ | in much the same manner |
приобретать такие знания | gain such knowledge |
пусть М выбрана такой же как и в лемме 2 | let M be as in Lemma 2 |
рассуждая таким образом | using this line of reasoning |
с таким же успехом | just as well |
с таким же успехом | equally well |
существует положительное целое число i такое, что | there exists such a positive integer i that |
существует такая положительная константа с, что | there is a positive numerical constant c such that |
существует такая положительная константа, что | there is a positive numerical constant c such that |
существует такая положительная постоянная m, не зависящая от h, что | there exists a constant m > 0, independent of h, such that |
существует такое целое положительное число i, что | there exists such a positive integer i that |
существует такое число | there exists such a number |
существует такое x>0, что | there is x>0 such that |
такая нечувствительность метода не совсем неожиданна | the insensitivity of the method is not completely unexpected |
такая точность ничуть не менее важна чем | this precision is every bit as important as |
такая точность ничуть не менее важна чём | this precision is every bit as important as |
такая функция существует и единственна | such a function exists and is unique |
такая чувствительность не совсем неожиданна | the insensitivity is not completely unexpected |
такие далекие друг от друга как | so far apart as |
такие как | such as |
такие компьютеры доступны широким кругам населения | such computers are widely available |
такие ... которые | such ... as |
такие системы весьма распространены в инженерных приложениях | such systems are common in many fields of engineering |
такие системы содержат одновременно и распредёленные и точечные параметры | such systems contain simultaneously distributed and lumped parameters |
таким же образом | in the same fashion |
таким же образом | in the same manner |
таким же образом | by the same procedure |
таким образом | by this means |
таким образом | hence |
таким образом, мы можем ограничиться случаем, когда f является положительной функцией Морса | this implies that we can limit ourselves to f a positive Morse function |
таким образом, не все лучи падают наклонно к поверхности | thus all of the rays do not strike the surface at an oblique angle |
таким образом, остаётся случай deg f | thus it remains the case that deg f |
таким образом, остаётся случай | thus it remains the case: deg f |
Таким образом, получим | Therefore, we have (clck.ru dimock) |
таким образом, принимая во внимание соотношения из 4.6, мы можем записать общее решение уравнения 4.1 как ... | thus noting the equations in 4.6, the general solution of Eq. 4.1 may be written as |
таким образом, разрыв между общей теорией и данным примером ... | thus the gap between the general theory and this example (is, in some sense, diminished) |
таким образом, уравнения 2 и 3 дополняются граничными условиями | equations 2 and 3 are therefore complemented by the boundary conditions |
таким образом, что | in such a way that |
таким образом, чтобы | in such a way as to (do something: nature acts in such a way as to minimize certain magnitudes) |
таким образом, чтобы | in such a way that |
таким образом, это уравнение выполняется | so this equation is satisfied |
таким путём | in such a way |
таким путём | in such a manner |
таким путём | in this manner |
таким путём | hence |
таким путём | in this way |
таким путём | by this means |
Таким путём мы получили интегральное уравнение 3.9 из известных соотношений | in this way we derived the integral equation 3.9 from the known solution |
таким способом | in such a way (Table 3 shows estimates derived in this way together with (...)) |
таким способом | in this way |
таким является и | since M1 and M2 are unit lower triangular, so is the product of their inverses |
такого рода | of this sort |
такого рода | such |
такого типа | of this sort |
такое проявление свойств объясняется за счёт | we attribute this phenomenon to the formation of |
такое проявление свойств объясняется за счёт | we attribute this phenomenon to the formation of |
такое решение называется модельно робастным | A solution is then termed model robust |
такое условие могло бы рассматриваться как нелинейная альтернатива Фредгольма | such a condition can be viewed as a nonlinear Fredholm alternative |
такой же | like |
такой же | identical with |
такой же, как | just as |
такой же, как | similar to |
такой же, как | identical to |
такой же, как | the same as |
такой же как при | is identical to that for |
такой, как приводится выше | such as above (below; ниже) |
такой, как приводится выше | such as above (ниже; below) |
такой, какой встречается в | as occurs in |
такой ... который ... | that ... which ... (feedback is that property of the system which permits the output quantity to be compared with the input command) |
такой, при котором | such that |
такой-то и такой-то | such-and-such |
такой-то и такой-то | so-and-so |
такой что | st (so that Ellisa) |
такой что | such that (Выберем такую точку, что (...)) |
такой что | for which |
такой, что | the a function such that (но не such a function that) |
такой, что | the a function with the property that |
такой что | with the property that |
точно такой же | precisely the same |
точно такой же | exactly the same |
точность всех таких данных зиждется на трёх факторах | the validity of all such data rests upon three factors |
трудно возражать против такой оценки | the judgment is hard to argue with |
фигура, составленная из пяти равносторонних треугольников таким образом, что каждый треугольник имеет хотя бы одну общую сторону с примыкающим к нему треугольником | pentiamond |
фигура, составленная из шести равносторонних треугольников таким образом | hexiamond |
эта статья возбудила значительный интерес к задачам такого рода | the paper have aroused considerable interest in this kind of problems |