DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing таким, как он | all forms | in specified order only
RussianEnglish
воображать представлять себе, как он сделает такую вещьfancy his doing such a thing (his saying a thing like that, his believing it, etc., и т.д.)
его герои не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же гнусные, как те подонки, которые им противостоятhis heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against
его место среди таких писателей, как...he belongs among such writers as...
из него такой же ..., как из меня ...he is as ... as I am ... (She's as Japanese as I am! And I'm not. ArcticFox)
как же ему удалось огрести такие деньжищи?how did he ever come by so much money?
как он сумел завоевать такую репутацию?what gained him such a reputation?
как он умудряется прожить на такое жалованье?how does he manage to live on that salary?
на вкус он был как виноградный сок, но не такой сладкийit tasted as grape juice but not as sweet
не такой умный, как его братless clever than his brother
он без тени смущения говорил на такие табуированные темы как секс, расовая равноправие, смерть и эгоцентризм.he spoke unabashedly of taboo subjects like sex, racial equality, death, and egocentrism. (Alexey Lebedev)
он без тени смущения говорил на такие табуированные темы как секс, расовое равноправие, смерть и эгоцентризмhe spoke unabashedly of taboo subjects like sex, racial equality, death, and egocentrism
он бизнесмен, но не такой, как все остальныеhe is a businessman, but with a difference
он был такой же высокий, как онаhe was just as tall as she was
он лишь с виду был таким, как преждеhe was a shell of the man he had been previously
он не такой дурак и т.д., как некоторые люди полагаютhe is not such a fool such a good lawyer, such a bad man, etc. as some people make out
он не такой, как все мыhe is different from all of us
он не такой, как кажетсяhe is not what he seems
он не такой способный, как его братhe is not so bright as his brother
он не такой уж честный, как хочет казатьсяhe is not so honest as he pretends
он обзавёлся такой же большой машиной, как твояhe's got as big a car as you have
он опустил такие избитые произведения, как "Ворон" и "О, капитан, мой капитан!"he has omitted such chestnuts as "The Raven" and "O! Captain! My Captain!"
он почти такого же роста, как и яhe is about as tall as I am
он слишком молод, чтобы взять на себя такую обузу как семьяhe is too young to shackle himself with a family
он солгал, и его ложь была такая же чёрная, как воды Стиксаhe told a falsehood as black as Styx
он такого же роста, как и выhe is a tall as you are
он такого же роста, как и выhe is as tall as you are
он такой же глухой, как и его дедhe is deaf as his grandfather
он такой же профессор, как яhe is no more a professor than I am
он такой же рассеянный как выhe is as absentminded as you are
он такой же способный, как его отецhe is as capable as his father
он такой же способный человек, как его отецhe is as capable as his father
он хочет быть таким же, как отецhe wants to be like his father
после того, как он высказался таким образомwhen he had delivered himself thus
с таким человеком, как он, нужно считатьсяhe is a man to be reckoned with
такие как онhis kind (SirReal)
такие как он – на вес золотаhe is worth his weight in gold
такие, как он, ценятся на вес золотаhe is worth his weight in gold
такие недостатки не умаляют его достоинств как историкаsuch faults do not take from his credit as a historian (as a biographer, etc., и т.д.)
такие недостатки не умаляют его достоинств как историкаsuch faults do not take from him as a historian (as a biographer, etc., и т.д.)
таких, как он, малоthere are few men of his timber
таких, как он, нынче немногоpeople like him are scarce nowadays
такого человека, как он, нам не видать большеwe shall not see his like again
такого человека, как он, нам не видать большеwe shall not look upon his like again
такое жалкое существо, как онpoor worm like him
такой, как он естьsuch as he is
трудно быть таким, как онit is difficult to be like him
у домика был такой вид, как будто его кто-то сколотил в спешкеthe hut looked as if it had been knocked together by someone in a hurry
у него такая же шляпа, как и у меняhis hat is identical to mine
у него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней партеhe's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015))
у него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней партеhe's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom
я досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думалI'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would be
я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как онI don't want any more traffic with his sort