DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing с почтением | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
formalостаюсь с совершенным к Вам почтениемyours very truly (формула, завершающая официальное письмо ART Vancouver)
Makarov.относиться к кому-либо с почтениемshow deference to (someone)
Makarov.относиться к кому-либо с почтениемshow to deference to (someone)
Makarov.относиться к кому-либо с почтениемtreat someone with deference
Makarov.относиться к кому-либо с почтениемtreat someone with esteem
Makarov.относиться к кому-либо с почтениемpay deference to (someone)
Makarov.относиться к этой организации с большим почтениемhold an institution in great honour
Makarov.относиться к этой рукописи с большим почтениемhold a manuscript in great honour
Makarov.относиться к этому человеку с большим почтениемhold the man in great honour
gen.относиться с почтениемhold in respect
gen.относиться с почтениемlook up to
gen.относиться с почтениемtreat someone with respect (к кому-либо)
Makarov.относиться с почтениемregard with reverence
formalотноситься с почтениемhonour (ART Vancouver)
Makarov.относиться с почтениемhold in reverence
Makarov.относиться к кому-либо с почтениемtreat with deference
Makarov.относиться к кому-либо с почтениемshow deference to (someone)
Makarov.относиться к кому-либо с почтениемpay deference to (someone)
gen.относиться с почтениемhold in esteem
Gruzovikотноситься с почтением к кому-либоtreat someone with respect
gen.с видимым почтениемwith almost reverence
mil.с должным почтениемwith due respect
gen.с истинным почтением имею честь бытьI am with profound respect
gen.с истинным почтением имею честь бытьI am with respect
obs.с почтениемworshipfully
epist., inf.с почтениемyours truly (в конце письма kee46)
formalс почтениемin a humble manner (“Me, personally, that’s where I’m from and my people are from. That’s their spirit and their ancestors right there,” he said. “Whether you’re Indigenous or non-Indigenous, you’ve got to be respectful. They are watching whether you’re carrying yourself in a humble manner. Somebody or something is always watching you.” -- Они наблюдают, ведёте ли вы себя почтительно / с почтением. sfgate.com ART Vancouver)
gen.с почтениемdutifully
gen.с почтениемhonourably
gen.с почтениемtruly yours (в конце письма)
gen.с почтениемyours respectfully (в конце письма к вышестоящему лицу)
gen.с почтениемat the close of a letter respectfully yours
gen.с почтениемreverently
gen.с почтениемwith kind regards (reverso.net kee46)
gen.с почтениемreverentially
gen.с почтениемhonorably
gen.с почтениемrespectfully (Aly19)
busin.с совершенным почтениемwith expressions of the highest esteem (в конце письма Andrey Truhachev)
formalс совершенным почтениемyours very truly (формула, завершающая официальное письмо ART Vancouver)
busin.с совершенным почтениемFaithfully yours (Johnny Bravo)
gen.с совершенным почтениемyours faithfully (заключительная фраза письма)
Gruzovikс совершенным почтениемrespectfully yours (at the end of a letter)
gen.с совершенным почтениемwith the kindest regards (в письмах)
gen.с совершенным почтениемwith great regards (в письмах)
gen.с совершенным почтениемyours respectfully (Anglophile)
gen.с совершенным почтениемRespectfully submitted (Lavrov)
Makarov.смотреть с почтением наlook up to (кого-либо)
gen.смотреть с чувством почтения наlook up to (кого-л.)
Makarov.хотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнутьalthough the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disprove
Makarov.этих дам с почтением приняли и проводили к почётным местамthese ladies were deferentially received and conducted to seats of honour
gen.этих дам с почтением приняли и проводили на почётные местаthese ladies were deferentially received and conducted to seats of honour