Subject | Russian | English |
gen. | больной с подозрением на | patient suspected of having (Alexander Demidov) |
gen. | в связи с подозрением в | on suspicion of (Alexander Demidov) |
slang | взглянуть с неприязнью, подозрением, презрением | give the hairy eyeball (Did you see that lady giving us the hairy eyeball when we came in? (Etimilogy: From the tendency to have the head turned down while giving this look, so that one is in effect looking through the hair of one's eyebrows). Victorian) |
psychol. | восприниматься с подозрением | be regarded with suspicion (Alex_Odeychuk) |
gen. | если в нашей местности вы говорите на литературном английском, люди склонны смотреть на вас с подозрением | if you speak standard English anywhere round our way, people tend to view you with suspicion |
Makarov. | к нему относились с подозрением | he was looked upon with suspicion |
gen. | косо смотреть, смотреть с подозрением | view in a dim light (Helga Tarasova) |
tech. | материалы с подозрением на несоответствующее качество | suspect material (dmipec) |
gen. | на меня смотрели с подозрением | I was regarded with suspicion |
gen. | находиться на подозрении в связи с преступлением | be suspected of a crime (of an offence, of theft, etc., и т.д.) |
Makarov. | он взглянул на меня с подозрением | he looked at me with suspicion |
gen. | он научился смотреть с подозрением на всех и каждого | he learned to look with trustless eye on all and each |
Makarov. | он не сходился с людьми и относился к ним с подозрением | he was asocial and suspicious of others |
gen. | он разглядывал меня с подозрением | he eyed me with suspicion |
Makarov. | он с подозрением относится ко всякой религии | he is suspicious of any religion |
Makarov. | он с подозрением смотрел на назойливого незнакомца | he glanced suspiciously at the officious stranger |
Makarov. | он с подозрением уставился на меня | he eyeballed me suspiciously |
Makarov. | он смотрел на посетителя с большим подозрением | he looked very suspiciously at the visitor |
Makarov. | он снял с себя подозрение | he acquitted himself of suspicion |
Makarov. | он стал с подозрением относиться ко всем своим соседям | he became suspicious of all his neighbours |
Makarov. | относиться к чему-либо с подозрением | view something with suspicion |
Makarov. | относиться к чему-либо с подозрением | treat something with suspicion |
inf. | относиться ко всему с подозрением | look over one's shoulder (keeping watch for danger or threats to oneself: Bob's a little paranoid. He's always looking over his shoulder. ДШБ) |
Игорь Миг | относиться с подозрением | be wary of |
Makarov. | относиться с подозрением | suss out |
Makarov. | относиться с подозрением | suss |
gen. | относиться с подозрением | be jealous of (someone – к кому-либо) |
Игорь Миг | относиться с подозрением к | be skittish about |
Игорь Миг | относиться с подозрением к | be leery of |
Makarov. | относиться с подозрением к намерениям | be suspicious of intentions |
Makarov. | относиться с подозрением к попытке | be leery of attempt |
Makarov. | относиться с подозрением к кому-либо, чему-либо с | look askance at someone, something |
Игорь Миг | относятся друг к другу с подозрением | watch each other with suspicion |
gen. | относящийся с подозрением | wary (of – к Ремедиос_П) |
Игорь Миг | относящийся с подозрением к | distrustful of |
gen. | относящийся с подозрением к | wary of (Ремедиос_П) |
med. | пациент с подозрением на | patient with suspected (for instance, the patient with suspected oncopathology) Elen Molokovskikh) |
crim.law. | подозрение в связях с | suspicious links to (кем-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | полицейский с подозрением вглядывался в наши лица | the policeman scrutinized our faces with a suspicious eye |
Makarov. | с него всё ещё не снято ужасное подозрение | his character remains uncleared of a terrible suspicion |
gen. | с подозрением | suspiciously |
product. | с подозрением | with suspected (Yeldar Azanbayev) |
product. | с подозрением | with suspicion (Yeldar Azanbayev) |
gen. | с подозрением | askant |
gen. | с подозрением | askance |
rhetor. | с подозрением и враждебностью | with suspicion and hostility (Alex_Odeychuk) |
product. | с подозрением на | with suspected (Yeldar Azanbayev) |
product. | с подозрением на | suspected to (Yeldar Azanbayev) |
law | с подозрением на | suspected of (quarantine of a person suspected of contagious disease, either as actually suffering from it or merely exposed to it, without judicial review of the correctness of his Alexander Demidov) |
gen. | с подозрением на наличие | suspected of having (VladStrannik) |
Игорь Миг | с подозрением относиться к | be distrustful of |
Makarov. | смотреть на людей с подозрением | look shy at people |
gen. | смотреть на людей с подозрением | look shy on people |
Makarov. | смотреть на кого-либо с подозрением | view askance at (someone) |
Makarov. | смотреть на кого-либо с подозрением | eye askance at (someone) |
gen. | смотреть на кого-либо с подозрением | look askance at |
idiom. | смотреть с подозрением | give the side eye (to give someone the side eye means to look at someone with suspicion, disapproval, or skepticism, often with a sideways glance. It is a nonverbal form of communication that can convey a range of emotions, from mild annoyance to outright contempt.
The side eye is often used to express a subtle form of disapproval or skepticism without directly confronting the person being looked at. It may be used to signal that the person's behavior or actions are questionable or inappropriate, or that they are being judged or evaluated in some way.
The side eye can be a powerful way to communicate without words, and it is often used in social situations where direct confrontation or criticism may be considered impolite or confrontational. It is a subtle, yet effective way to express disapproval or skepticism, and it can be used to convey a wide range of emotions and attitudes Taras) |
Makarov. | смотреть на кого-либо с подозрением | eye askance at |
gen. | смотреть с холодным подозрением | look cold suspicion (Technical) |
jarg. | снимать подозрения с | put sb. in the clear (кого-либо; "The butler has been with us for years." "You think that puts him in the clear?" "Certainly." ART Vancouver) |
gen. | снимать с него подозрение | clear him of suspicion (of blame, etc., и т.д.) |
slang | снять с кого-либо подозрение, ответственность | take the heat off (Interex) |
Makarov. | снять с себя подозрение | purge oneself of suspicion |
med. | субъект, страдающий заболеванием, или с подозрением на наличие такового | subject suffering from, or suspected of having disease (VladStrannik) |
sec.sys. | уволенный в связи с подозрением в коррупции | fired for suspected corruption (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | удивлённый свидетель снял с него подозрение в совершении преступления | a surprise witness cleared him of the crime |
Makarov. | уставиться на кого-либо с подозрением | eye someone with suspicion |
Makarov. | уставиться на кого-либо с подозрением | eye someone with suspicion |
gen. | уставиться на кого-либо с подозрением | eye with suspicion |
med. | человек с подозрением на заболевание | suspect |
gen. | швейцар взглянул на него с подозрением | the doorman gave him the fisheye |
gen. | это очень отсталое общество, в котором всё новое воспринимается с подозрением | it's a very hidebound society and views anything new with suspicion |
gen. | этот человек посмотрел на посетителя с большим подозрением | this man looked very suspiciously at the visitor |
Makarov. | этот человек смотрел на посетителя с большим подозрением | this man looked very suspiciously at the visitor |
Makarov. | я научился смотреть с подозрением на всех и каждого | I've learned to look with trustless eye on all and each |
Makarov. | я с подозрением отношусь ко всякой религии | I am suspicious of any religion |
Makarov. | я смотрю на его поведение с подозрением | I regard his behaviour with suspicion |