Subject | Russian | English |
Makarov. | вы говорите о том, чтобы распустить армию с поразительной лёгкостью и безразличием | you talk of disbanding the army with wonderful ease and indifference |
Makarov. | вы не можете с такой лёгкостью игнорировать все ваши проблемы | you can't sweep your difficulties aside in that easy manner |
gen. | выиграть с лёгкостью | win hands down |
gen. | выиграть с лёгкостью | win in a canter |
Makarov., inf. | выиграть с лёгкостью | romp in (соревнования, гонки) |
sport. | выиграть с лёгкостью | sweep to victory (irpols) |
inf. | выиграть с лёгкостью | romp home (о лошади) |
Makarov. | выиграть с лёгкостью | romp home in |
Makarov. | выиграть с лёгкостью | romp home away |
Makarov., inf. | выиграть с лёгкостью | romp home (соревнования, гонки) |
gen. | выиграть с лёгкостью | win at a canter |
gen. | выиграть с лёгкостью | romp in (о лошади) |
gen. | выигрывать с лёгкостью | romp in (о лошади) |
scient. | данная теория могла бы с лёгкостью дополнить существующую компьютерную программу ... | the theory could be readily added to an existing computer program |
slang | делать с лёгкостью | do it on one's head |
austral., slang | делать что-либо с лёгкостью | piss it in |
Makarov., inf. | добиться чего-либо с лёгкостью | lift oneself by one's own bootlaces |
Makarov., inf. | добиться чего-либо с лёгкостью | pull oneself by one's own bootlaces |
inf. | добиться чего-либо с лёгкостью | pull oneself by bootlaces |
Makarov., inf. | добиться чего-либо с лёгкостью | raise oneself by one's own bootlaces |
Makarov., inf. | добиться чего-либо с лёгкостью | raise oneself by one's bootlaces |
inf. | добиться чего-либо с лёгкостью | pull oneself by bootstraps |
Makarov., inf. | добиться чего-либо с лёгкостью | lift oneself by one's bootlaces |
Makarov. | доктор отвечал с профессиональной лёгкостью | the doctor answered with a practised smoothness |
Makarov. | дубовые деревья обычно с лёгкостью захватывают новые обширные территории | the oak is naturally a wide spreader |
Makarov. | единственное возражение можно было бы с лёгкостью ликвидировать, просто определив, какого рода доказательства они должны получить | the only objection might have been easily removed, by barely prescribing what sort of evidence they ought to receive |
Makarov. | единственное возражение можно было бы с лёгкостью опровергнуть, просто определив, какого рода доказательства они должны получить | the only objection might have been easily removed, by barely prescribing what sort of evidence they ought to receive |
ed. | изучать что-либо с большой лёгкостью | learn something with great facility (Andrey Truhachev) |
gen. | изучать этот предмет с лёгкостью | learn the subject with ease (with zeal, with difficulty, etc., и т.д.) |
mech.eng., obs. | камера с низкой температурой для испытания мотора на лёгкость пуска в зимних условиях | cold room |
math. | лёгкость обращения с ним | the ease of handling it |
Makarov. | лёгкость, с которой молодёжь приобретает знания, наполняет их умы, однако не служит рождению новых идей | the facility with which young people acquire knowledge fills, but does not fructify the mind |
gen. | лёгкость, с которой он это проделал | the facility with which he has done it |
Makarov. | наша команда с лёгкостью выиграет чемпионат по крикету | our team should run away with the cricket competition |
Makarov. | он вёл машину с привычной лёгкостью | he drove the car with accustomed case |
Makarov. | он начал действовать с удивительно дерзкой лёгкостью | he began to proceed with such an assured easy air |
gen. | он с лёгкостью выдержал экзамены | he sailed through the exams |
Makarov. | он с лёгкостью выиграл последний сет, но в целом игру проиграл | he wins the last set in a canter, but lost the whole game |
Makarov. | он с лёгкостью говорит на любую тему | he is at home in any topic |
Makarov. | он с лёгкостью говорит на любую тему | he is at home with any topic |
Makarov. | он с лёгкостью говорит на любую тему | he is at home on any topic |
gen. | он с лёгкостью говорит он может говорить на любую тему | he is at home in on, with any topic |
Makarov. | он с лёгкостью написал письменную работу по математике | he romped through his mathematics paper |
gen. | он с лёгкостью сдал экзамен | he passed the exam with ease |
gen. | он с удивительной лёгкостью играет трудную музыку | he showed marvellous facility in playing difficult music |
gen. | он с удивительной лёгкостью исполняет трудную музыку | he showed marvellous facility in playing difficult music |
Makarov. | она выполнила этот фокус с лёгкостью | she performed this trick with ease |
Makarov. | она с лёгкостью приняла эти замечания в свой адрес | she received these personalia cheerfully |
Makarov. | она с лёгкостью справлялась с шитьём | she handled the needle very easily |
Makarov. | они могли с лёгкостью позволить себе приобретение новой машины | they could well afford a new car |
Makarov. | они с лёгкостью справились с ней и втащили её внутрь | they easily overpowered her and dragged her inside |
gen. | открыто и с лёгкостью выражающий своё мнение | vocal (Albonda) |
gen. | писать с лёгкостью | write with ease (with artistic skill, etc., и т.д.) |
gen. | писать с лёгкостью | write off |
gen. | писать с широтой и лёгкостью | paint with breadth and ease |
box. | победить с лёгкостью | walk through (кого-либо; somebody mirAcle) |
lit. | Пока он разгуливает, скрываясь в темноте, словно Джек Победитель Великанов, он способен с лёгкостью натворить много бед. | While he walks like Jack the Giant-killer in a coat of darkness, he may do much mischief with little strength. (S. Johnson) |
inf. | преодолеть ч-либо с лёгкостью | breeze through (MilagrosA) |
softw. | приложение с высокими требованиями по надёжности и лёгкости в сопровождении | application that demands high reliability and maintainability (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
amer. | с безрассудной лёгкостью | with reckless abandon (This year holiday shoppers are spending money with reckless abandon. Val_Ships) |
ed. | с большой лёгкостью | with great facility (Andrey Truhachev) |
math. | с большой лёгкостью | with great ease |
math. | с большой лёгкостью | very easily |
softw. | с высокими требованиями по надёжности и лёгкости в сопровождении | that demand high reliability and maintainability (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
amer. | с завидной лёгкостью | with abandon (cut through any material with abandon Val_Ships) |
gen. | с изящной лёгкостью | with graceful ease (Leviathan) |
inf. | с легкостью | with no sweat (Andrey Truhachev) |
gen. | с легкостью делать | be facile with something (что-либо: Students need to be facile with the core vocabulary. Wakeful dormouse) |
inf. | с легкостью преодолевать | fly through (Andrey Truhachev) |
inf. | с легкостью преодолевать | sail through (Andrey Truhachev) |
ed. | с легкостью сдать экзамен | fly through an exam (Andrey Truhachev) |
ed. | с легкостью сдать экзамен | sail through an exam (Andrey Truhachev) |
gen. | "с лёгкостью" | con agilita |
gen. | с лёгкостью | at the click of a button (Igorsnegg) |
rhetor. | с лёгкостью | with only a few clicks (financial-engineer) |
gen. | с лёгкостью | in a romp |
gen. | с лёгкостью | like smoke |
tech. | с лёгкостью | conveniently (Мирослав9999) |
inf. | с лёгкостью | in one's sleep (as in: He can write a hit song in his sleep denghu) |
fig.of.sp. | с лёгкостью | at whim (notabenoid.com owant) |
lit. | с лёгкостью | effortlessly (написанный, выполненный и т.п. ART Vancouver) |
gen. | с лёгкостью | with a wet finger |
gen. | с лёгкостью | standing on one's head (e.g. – "he can do it standing on his head" Рина Грант) |
gen. | с лёгкостью | hands down (Alex Lilo) |
Gruzovik | с лёгкостью | airily |
gen. | с лёгкостью | comfortably (Stas-Soleil) |
gen. | с лёгкостью | easily (alenushpl) |
gen. | с лёгкостью | in a hurry |
gen. | с лёгкостью | with ease |
gen. | с лёгкостью | in a canter (Ремедиос_П) |
journ. | с лёгкостью говорить на любую тему | ferret (Johnny Bravo) |
chess.term. | с лёгкостью добиться уравнения | gain easy equality |
Makarov. | с лёгкостью жертвовать | toss away (чем-либо) |
gen. | с лёгкостью жертвовать чем-либо | toss away |
slang | с лёгкостью изучить курс | cruise (Tom really cruised English this semester. Том легко освоил английский в этом семестре. Interex) |
slang | с лёгкостью использовать | play like a piano (кого-либо; this dude got played like a piano by the feds Trogloditos) |
Makarov. | с лёгкостью написать письменную работу по математике | romp through mathematics paper |
gen. | с лёгкостью обойти | romp |
slang | с лёгкостью обойти других участников бегов | romp (о лошади) |
Makarov. | с лёгкостью обращаться | be at ease (с чем-либо) |
sport. | с лёгкостью одержать победу | sweep to victory (irpols) |
Makarov. | с лёгкостью отказываться | toss away (от чего-либо) |
journ. | с лёгкостью писать на любую тему | ferret (Johnny Bravo) |
idiom. | с лёгкостью подходить | take for granted (к какому-либо вопросу, без учёта обстоятельств ART Vancouver) |
chess.term. | с лёгкостью пройти турнир, не потерпев ни одного поражения | sail through undefeated |
gen. | с лёгкостью справиться с | make short work of (Tanya Gesse) |
explan. | с лёгкостью уничтожить | crush someone pancakes (кого-либо alenushpl) |
Makarov. | с лёгкостью учиться по этому предмету | learn the subject with ease |
adv. | с неимоверной лёгкостью | with disturbing ease (Alex_Odeychuk) |
amer. | с необыкновенной лёгкостью | with remarkable ease (How to achieve extraordinary results with remarkable ease and not lose your soul in the process. Val_Ships) |
ling. | с одинаковой лёгкостью | with equal facility (e.g., to answer all questions with equal facility Alex_Odeychuk) |
gen. | с относительной лёгкостью | with comparative ease |
amer. | с привычной лёгкостью | with practiced ease (Val_Ships) |
gen. | с той же лёгкостью | with equal ease |
Makarov. | сделать что-либо с лёгкостью | romp through |
inf. | сделать с лёгкостью | do on one's head |
Makarov. | сделать что-либо с лёгкостью | do something on one's own head |
gen. | сделать что-либо с лёгкостью | do on own head (без труда) |
idiom. | сделать с лёгкостью / без особого труда | do on one's head (I can do it on my head, you know. ART Vancouver) |
gen. | учить этот предмет с лёгкостью | learn the subject with ease (with zeal, with difficulty, etc., и т.д.) |
Makarov. | хорошая выучка позволяет художнику работать с лёгкостью | long training empowers an artist to work with ease |
gen. | хорошая выучка помогает художнику работать с лёгкостью | long training empowers an artist to work with ease |
gen. | церковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными | it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correct |
Makarov. | циклические сложные эфиры лактоны, точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или шестичленное кольцо | cyclic esters lactones, just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ring |
slang | чужая собственность предлагаемая вам с лёгкостью | yenems |
Makarov. | эти романы дают нам возможность с лёгкостью представить себе образ священнослужителя того времени | these novels enable us to reproduce the parson of the time with ease |