DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing с даты | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в случае отсутствия работоспособности пикселя в течение суток с даты обнаруженияin the case of pixel inoperability within 24 hours from the date of detection
вступает в силу с даты, указанной в вышеупомянутом Перечне, и ежегодно продлевается до расторжения любой из сторонsubsist on a year to year basis unless terminated (Andy)
вступать в силу с даты подписания последней сторонойcome into effect on the date of the last signature (linkin64)
вступать в силу с даты подписания последней сторонойcome into effect on the date of last signature (linkin64)
Данный контраст вступает в силу с даты его подписанияthe effective date of this Contract shall be the date of its signature.
договор вступает в силу с даты его подписанияthis Contract shall enter into force upon signature by.. (the duly authorized representatives, например Nuraishat)
настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписанияthis Agreement shall become effective as of the date of its execution (e.g. sec.gov)
не позднее Х дней с датыnot later than X days after the date (Alexander Matytsin)
период с начала года до датыyear-to-day period (YTD – investopedia.com Artjaazz)
принцип, согласно которому заявка, имеющая более ранний приоритет, может быть противопоставлена с даты её приоритета только в части её формулы изобретенияprior claim approach
Рабочий план реализации проекта с указанием дат проведения конкретных мероприятийdates-bound project plan (Andy)
с датой уведомленияwith period of notice
с даты включительноwith effect from and including the date (Alexander Matytsin)
с даты выставления счетаof the invoice date (Alexander Demidov)
с даты и по состоянию на такую датуon and as of the date (gennier)
с даты подписанияfrom the date of execution (The parties hereto agree that this contract shall continue for a period of two years from the date of execution hereof. LE2 Alexander Demidov)
с даты подписания обеими сторонамиon the date on which it is signed by both parties (о вступлении в силу dafni)
с даты, указанной в самом началеfrom the date first stated above (kris905)
с последующим уточнением даты погрузкиsubject to stem
срок исчисляется с датыthe time begins to run from the date of (из текста действующего Закона о векселях Великобритании от 1882 г. Alex_Odeychuk)
срок начинает исчисляться с датыthe time begins to run from the date of (Alex_Odeychuk)
срок начинает течь с датыthe time begins to run from the date of (Alex_Odeychuk)
срок течёт с датыthe time begins to run from the date of (Alex_Odeychuk)
фрахтование с последующим уточнением даты погрузкиsubject to stem