Russian | English |
анализ рисков и мероприятия по их профилактике на основании результатов анализа | Hazard Analysis and Risk-Based Preventive Controls (pelipejchenko) |
анализ рисков и мероприятия по их профилактике на основании результатов анализа | HARPC (Hazard Analysis and Risk-Based Preventive Controls pelipejchenko) |
всегда помните о возможной опасности, старайтесь предупредить и избежать ее | practice personal awareness, anticipation and avoidance at all times (Leonid Dzhepko) |
всегда помните о возможной опасности, старайтесь предупредить и избежать её | practice personal awareness, anticipation and avoidance at all times |
даже если они выглядят | even though they may still seem to be (как translator911) |
знак, требующий строгого выполнения предписанных им правил | mandatory sign |
материальная компенсация рабочему от предприятия за ущерб причиненный его здоровью | workmen's compensation |
материальная компенсация рабочему от предприятия за ущерб причиненный его здоровью | workers' compensation |
не следует приступать к выполнению заданий и проведению работ, не убедившись в готовности выполнить их наиболее безопасным образом | we should perform no task or activity until we have assured ourselves that we are doing so in a safe manner (Leonid Dzhepko) |
плоскогубцы с удлинёнными губками и режущими кромками или без них | long nose pliers with or without side cutter (Leonid Dzhepko) |
предотвращение появления усталости на рабочем месте и её контроль | Fatigue management (SAKHstasia) |
проведение инструктажа на регулярной основе, включая описание задания, специфику его выполнения и оценку риска | tool box talks held as routine, combining task description, risk assessment and the specifics of implementation (Leonid Dzhepko) |
-проведение оценки риска с полной оценкой потенциальной опасности и способов её уменьшения | risk assessments undertaken with a full assessment of the hazards and how these are mitigated (Leonid Dzhepko) |
Санитарные правила "Санитарно-эпидемиологические требования к атмосферному воздуху в городских и сельских населённых пунктах, почвам и их безопасности, содержанию территорий городских и сельских населённых пунктов, условиям работы с источниками физических факторов, оказывающих воздействие на человека" | Sanitary Rules "Sanitary-Epidemiological Requirements requirements to air quality in urban and rural areas, soils and their security, maintenance of areas of urban and rural settlements, the conditions of work with sources of physical factors that affect human" (Утверждены Постановлением Правительства Республики Казахстан № 168 от 25.01.2012 г. Johnny Bravo) |
приспособления и т. п. ускоряют работу и делают её более безопасной | make the work safer and faster (translator911) |