Subject | Russian | English |
Makarov. | женщины считали его подходящим женихом, хоть и не-много ловеласом | the women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaser |
Makarov. | женщины считали его подходящим холостяком, хоть и немного ловеласом | the women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaser |
Makarov. | меховые помпончики, меховая оторочка или меховые хвостики считаются наиболее подходящим завершением любой накидки | fur balls, fur fringe, and fur tails seem the most usual finish on all mantles |
gen. | мы считаем, что для этой работы он очень подходит | we believe him to be the man for the job |
Makarov. | он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодых | he has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young |
gen. | среди всех подавших заявление я считаю его наименее подходящим для научной работы | among those submitting applications I reckon him the least qualified to do research |
Makarov. | считавшийся подходящим для правительственных изданий | thought proper for government publications |
Makarov. | считать что-либо подходящим | find suitable |
gen. | считать подходящим | accept (кого-либо) |
gen. | считать что-либо подходящим | see fit |
gen. | считать находить, что-либо подходящим | find suitable |
Makarov. | эти двое тоже хотят получить место, но они нам не подходят, так что их можно не считать | two of the men who want the job are unsuitable, so you can count them out |