Russian | English |
ворон считать | gape |
всякая мать считает своего гусенка лебедем | every mother thinks her own gosling a swan |
не считай утят, пока не вылупились | don't count your chickens before they are hatched |
не считай утят, пока не вылупились | don't cackle till your egg is laid |
не считай утят, пока не вылупились | don't count your chickens before they are hatched (дословно: Не считай цыплят, пока не вылупились) |
не считай цыплят, пока не вылупились | don't count your chickens before they are hatched |
не считай цыплят, пока не вылупились | don't cackle till your egg is laid |
не считаться | treat somebody like dirt (с кем-либо) |
счастлив тот, кто считает, что он счастлив | he is happy that thinks himself so |
считать дело выигранным | have the game in one's hands |
цыплят по осени считают | gut no fish till you get them |
цыплят по осени считают | first catch your hare (then cook him) |
цыплят по осени считают | praise a fair day at night |
цыплят по осени считают | don't halloo till you are out of the wood a you run before your horse to market! |
цыплят по осени считают | a house is not a home |
цыплят по осени считают | don't count your chickens until they are hatched (valtih1978) |
цыплят по осени считают | don't count your chickens before they are hatched (дословно: Не считай цыплят, пока не вылупились) |
цыплят по осени считают | count chickens before they are hatcht |
цыплят по осени считают | don't count your chickens before they are hatched |
цыплят по осени считают | in the evening one may praise the day |
цыплят по осени считают | count one's chickens before they are hatched |
цыплят по осени считают | count chickens before they are hatched |
цыплят по осени считают | don't count your chickens before they are hatched (do not be too sure that this will happen, time will show: used as a warning against being too optimistic when someone wrongly or groundlessly attempts to fortell (good or bad) results before they are obtained) |
цыплят по осени считают | don't count one's chickens before they are hatched |
цыплят по осени считают | don't halloo till you are out of the wood a you go before your horse to market! |
цыплят по осени считают | never spend your money before you have it |
цыплят по осени считают | there is many a slip between the cup and the lip |
цыплят по осени считают | catch the bear before you sell his skin |
цыплят по осени считают | never fry a fish till it's caught |
"чуть-чуть" не считается | a miss is as good as a mile |
"чуть-чуть" не считается | a close shave isn't a hit |
"чуть-чуть" не считается | a miss is as good as a mile ("almost" doesn't count, is not to be counted in) |
чуть-чуть не считается | a close call doesn't count at all |
чуть-чуть не считается | a miss is as good as a mile a a close shave isn't a hit ("almost" doesn't count, is not to be counted in) |