DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Accounting containing счет | all forms
RussianEnglish
активный счётasset account (ptraci)
аналитический счётsub-ledger account (Alexander Matytsin)
аренда за счёт заёмных средствleveraged lease
балансирующий счётsuspense account (Применяется в двух случаях: если не ясно, на какой счёт отнести ту или иную сумму, а также если отсутствует равенство дебетового и кредитового итога пробного баланса (trial balance) или активной и пассивной части Баланса компании (balance sheet))
биржевой маклер, осуществляющий операции за собственный счётfloor trader
включать суммы на счёт другой компанииabsorb
вторичная систематическая регистрация хозяйственных операций путём переноса записей из журнала журналов на счета главной книгиposting (teterevaann)
выставление промежуточного счёта по долгосрочному контрактуprogress billings (контра-счёт счета незавершённое строительство)
выставление промежуточных счетов по долгосрочному контрактуprogress billing (Yeldar Azanbayev)
выставление счета по долгосрочному контрактуbilling on long-term contracts
выставление счетовinvoicing (Suppose that instead of waiting 60 days to get paid, you got paid a few days after invoicing. TFD Alexander Demidov)
выставление счетов-фактурbilling
выставление счётаextension of an invoice
движение средств по счетуaccount activity (Alexander Matytsin)
дебетование счётаdebiting
дебетовая сторона счетаDr (используется аббревиатура "Dr")
дебетовая сторона счетаdebit (используется аббревиатура "Dr")
дебетовая часть счётаdebtor
дебетовое сальдо счета нераспределённой прибылиdeficit
дебетовый счётdebit account (yerlan.n)
дебиторские счетаreceivable accounts (Rus-Eng Translator)
деньги на счёте в банкеbank (статья в балансе)
деньги на текущем счётеaccount money
дефицит на текущем счёте платёжного балансаdeficit on the current account of the balance of payments
дисконтирование счёта-фактурыdiscounting of invoice
Европейская интегрированная система национальных счетовESA
журнал учёта полученных и выставленных счетов-фактурledgers of invoices received and issued (Igor Kondrashkin)
за счёт выручки от продажи книгon the strength of proceeds from book sales (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
за счёт чего-либоat the cost of
за чей-либо счётon someone's account
забалансовые счетаmemoranda account (Interex)
заблаговременно представлять счётbill in advance
заключение счетовbalancing of the books (Interex)
заключение счетов по отчётности дочерней компанииbalancing of subsidiary records
закрытие счетовclosing entries (записи, которые делаются на дату составления Баланса (Balance Sheet date) для того, чтобы закрыть счета доходов и расходов в Отчёт о прибылях и убытках (Profit and Loss Account))
закрыть счётclose off an account
занесение на счётcharging
занесение на счётcharging to an account
западный счётWestern account
западный счётdivided account
записи при открытии нового счета или начале нового учётного периодаopening entry
записывать на кредит счётаcredit to an account
записывать на счётcharge against (yo)
записывать на счётenter
запись в кредит счетаcredit entry
запись в кредит счётаcredit entry
запись на кредит счётаcrediting to an account
засчитывать в счётoffset against (offset something against something – засчитывать ч.-либо в счет ч.-либо honselaar)
затраты по счетамbill (на приобретённые товары, услуги)
зачисление средств на счётcrediting to the bank account (wandervoegel)
зачислить на счётcredit to an account (e.g. The funds have been credited to your account Sukhopleschenko)
зачётный счётoffset account
заявка на счётInvoice order (ya)
изолированный счётsegregated account (Alexander Matytsin)
индивидуальный пенсионный счётIRA (individual retirement account)
индивидуальный пенсионный счётindividual retirement account (IRA)
интегрированная система национальных счетовintegrated national economic accounts
интегрированная система счетовintegrated accounts
интегрированные счётаintegrated accounts
информационный счётinformation invoice (гостиница massimo67)
информация о счетах-фактурахinvoice information (Alex_Odeychuk)
исключительно платежи в счёт основной суммы и процентовsolely payments of principal and interest (pelipejchenko)
календарное сведение финансовых счетов и счетов затратfinancial cost accounts calendar adjustment (если расходы учитываются в финансовых счётах по календарному времени, а в счётах затрат – по рабочим дням)
капитал, сформированный за счёт акцийgeared capital
книга номинальных операционных счетовnominal ledger (учётный регистр в Великобритании, содержащий только так называемые временные счета (nominal/temporary accounts). На практике этот термин часто используется как синоним термина general ledger – Главная книга, в которой находятся и постоянные счета (real/permanent accounts))
кодирование счетовcoding of accounts
количество счетовinvoice amount
комплект счетовset of accounts
контра-счётcontra account
контрольный счёт регистра закупокtotal creditors account
контрольный счёт регистра закупокpurchases ledger control account
контрольный счёт регистра продажtotal debtors account
контрольный счёт регистра продажsales ledger control account
контрпассивный счётcontra-liability account (ptraci)
копия счёта-фактурыcopy of an invoice
кредит по открытому счётуcharge account (напр., в магазине)
кредитовая сторона счетаcredit (используется аббревиатура "Сг")
кумулятивный счёт для недействующих счетовaccumulation account for dead accounts
лицевой счёт проживающегоfolio (в гостинице Georgy Moiseenko)
лицевой счёт работникаemployee earnings record
логика отнесения расходов на счета учётаlogical basis for expense recognition (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
метод дополнительного кредитования счета капитала нового партнёраbonus method (в счётах товариществ, при внесении новым партнёром гудвилл или нематериальных активов)
метод учёта счетов по срокам оплатыaccounts receivable aging method
на кредит счётаto the credit of
на счётon account (Georgy Moiseenko)
на счётon the account (Georgy Moiseenko)
недостаток средств на счётеinsufficient funds (надпись на чеке)
нераздельный счётundivided account
несбалансированность счётаovers-and-shorts
неспецифицированный счёт-фактураnonitemized invoice
нет счетаno account (надпись на инкассированном чеке)
номер бухгалтерского счётаaccount number
оборачиваемость средств на счёте дебиторовreceivables turnover (отношение суммы продаж в кредит к средней дебиторской задолженности)
оборачиваемость средств на счёте дебиторовaccounts receivable turnover (отношение суммы продаж в кредит к средней дебиторской задолженности)
оборот средств по счёту "дебиторов"account turnover (отношение суммы продаж к дебиторской задолженности)
общая группа счетов долгосрочных заёмных средствgeneral long-term account group
общая группа счетов основных средствgeneral fixed asset account group
общий план счетовgeneral accounts plan (i-version)
общий счёт дебиторовtotal debtors account
общий счёт дебиторовsales ledger control account
общий счёт кредиторовtotal creditors account
общий счёт кредиторовpurchases ledger control account
объединённый счётjoint account (напр., при создании синдикатов)
объём операций, проходящих по банковскому счётуactivity account activity
описание счёта-фактурыsummary invoice (Dorian Roman)
опротестованный счёт-фактураunaudited voucher (некоторому имеется спор с поставщиком)
ориентировочный счёт-фактураpro-forma invoice
основной счётinvoice base (Xeg)
остаток денежных средств на текущем счётеliquidity position (Alex_Odeychuk)
остаток на бюджетном счётеbalance of budgetary account
остаток на долгосрочной счёте движения капиталаbalance on long-term capital account
остаток на счёте по выписке банкаbalance per statement
остаток на счёте по выписке банкаbalance per bank statement
остаток по счетуopen balance (Anchovies)
отнести на счётcharge
отнести на счётaccredit (бухг.)
относимый на счётchargeable
относимый на счёт капитальных затратchargeable to fixed-assets account
относить за чей-либо счётexpense (покупателя и т.п.)
относить затраты на счёт капиталаcapitalize
относить затраты на счёт капиталаcapitalise (vim6)
относить на бухгалтерские счетаpost
относить на счета синтетического учётаpost to the general ledger (Alexander Matytsin)
относить на счётrecognize as (The company recognized all borrowing costs as an expense. wandervoegel)
относить на счётcharge
отражённый на счётеbooked on account (Nyufi)
отражённый на счёте просроченных ссудposted to an overdue payments account (Alex_Odeychuk)
отразить на счётеmake entry to an account (Mika Taiyo)
отсроченное зачисление на счётdeferred credit
Отчёт об остатках на балансовых и внебалансовых счетахReport of residues in on-balance and off-balance accounts (babichjob)
пенсия, выплачиваемая за счёт взносов работника и предпринимателяcontributory pension
переводные счета в фунтах стерлинговtransferable sterling
сальдо перенесённое на противоположную сторону счетаbrought down (см.также brought back; brought forward; carry down; balance)
перенесённый на другой счётCF (carried forward)
перенесённый на другой счётcarried forward (CF)
перенесённый на другой счёт, перенесённый на следующий годB/F (brought forward)
перенесённый на счёт следующего годаbrought forward to the next year's account
переуступленные бухгалтерские счетаassigned book accounts (Пахно Е.А.)
периодизация представления счетовcycle billing (к оплате)
повторно выставить новый счётrebill (Andy)
подлежит отнесению на счётchargeable to (алешаBG)
показанный на счёте просроченных ссудposted to an overdue payments account (Alex_Odeychuk)
последующая проводка по счётуpostentry
постоянные / реальные счетаreal accounts (также permanent accounts. Противоположными являются nominal accounts – номинальные счета и temporary accounts – временные счета)
постоянные счетаbalance sheet accounts (teterevaann)
постоянные счетаpermanent accounts (также real accounts. Противоположными являются nominal accounts – номинальные счета и temporary accounts – временные счета)
поступления на счётreceipt to the account
правительственные счетаgovernment accounts
предварительный счёт-фактураpreliminary invoice
предоплата и счётPP&B (Pre-Pay & Bill ogogo2001)
предприятия, предоставляющие расчётно-кассовые услуги, осуществляющие обмен валюты, денежные переводы без открытия банковских счетовmoney service businesses (A money services business (MSB) is a legal term used by financial regulators to describe businesses that transmit or convert money. The definition was created to encompass more than just banks which normally provide these services to include non-bank financial institutions. Aprela)
приказу и за счётby order and for account of
приобретение за счёт заёмных средствleveraged buy-out (LBO)
приобретение за счёт заёмных средствLBO (leveraged buy-out)
приобретение имущества за счёт заёмных средств для его последующей сдачи в арендуleveraged lease (арендная плата используется для погашения ссуды)
проводка между счетамиinter-account item
продавать товар с записью по открытому счётуsell on "open book" basis
промежуточный счётintermediate account
промежуточный счёт по долгосрочному контрактуprogress billing (Yeldar Azanbayev)
против счёта-фактурыagainst invoice
прочие счетаother bank accounts
прочие счета к оплатеother accounts (Yeldar Azanbayev)
прочие счёта дебитаother accounts receivable
прямая проверка сальдо по счетамdirect test of financial balance
разносить счета́ по книгамmake up the books
разноска по счетамposting the ledger (Interex)
разноска хозяйственных операций по счетам бухгалтерского учётаposting
распорядитель счетаaccount holder (Alexander Matytsin)
распределительный счётclearing account
расходы, покрываемые за счёт кредитовdebt-financed spending
расшифровка счетаinvoice itemization/ breakdown (lagustav)
реальные счетаpermanent accounts (также real accounts. Противоположными являются nominal accounts – номинальные счета и temporary accounts – временные счета)
реальный счётreal account (остаток по счёту переносится в следующий период)
реестр старения счетов дебиторовaged debtor report (Для оценки возможности взыскания просроченной дебиторской задолженности представляется необходимым составление реестра старения счетов дебиторов uchebnik-online.com Anchovies)
с выставлением счета раз в годbilled yearly (Alex_Odeychuk)
с отнесением изменений на счёт прибылей и убытковthrough profit or loss (Andrew052)
с отнесением расходов на счётfor the account of (Alex_Odeychuk)
самобалансирующиеся счётаself-balancing accounts
свести счетаbalance accounts
свод счетовset of accounts (felog)
сворачивать остатки по счетамnet account balances (ptraci)
сворачивать счётclose account (При процедуре закрытия года счета некоторых классов сворачиваются на определенный счет – closed to some accout Archer)
система пенсионного обеспечения за счёт взносов работников в период работыdefined contribution pension plan
система пенсионного обеспечения за счёт взносов работников в период работыcontributory pension plan
система результативных счетовPLS accounts
система результативных счетовprofit and loss accounts
система счетов прибылей и убытковprofit and loss accounts
система счетов прибылей и убытковPLS accounts
скидка с неинкассируемых счетовallowance for uncollectible accounts (Interex)
снятие денег со счетаwithdrawal
снятие денег со счета без предварительного уведомленияcheque-like withdrawal
согласовывать счетаreconcile
состояние счётаstate at account
специальный счёт различных поступлений и платежейspecial miscellaneous account (key2russia)
списание средств со счета в безакцептном порядкеdirect debit (Alexander Matytsin)
списание средств со счета в бесспорном порядкеdirect debit (Alexander Matytsin)
списываются за счётwritten off against (резерва; a provision Andrew052)
списываются за счёт резерва под обесценениеare written off against the related impairment loss provision (Andrew052)
Справка о наличии ценностей, учитываемых на забалансовых счетахReference on assets booked on off-balance-sheet accounts (Ying)
Справка о наличии ценностей, учитываемых на забалансовых счетахCertificate on off-balance accounts' values (Ying)
Справка о наличии ценностей, учитываемых на забалансовых счетахStatement of value charged on off-balance accounts (из бухгалтерского баланса Anastasiya Oshchepkova)
справка о наличии ценностей учитываемых на забалансовых счетахstatement of assets accounted in off-balance sheet (Пахно Е.А.)
старый счётold account
Статья / Счёт Прибылей и УбытковP&L
сумма оплата для применения к счетуapplying entry (Andy)
сумма кредитового сальдо по счётуamount standing to the credit of an account (Alexander Matytsin)
сумма кредитового сальдо по счётуsum standing to the credit of an account (Alexander Matytsin)
схема счета "самолётик"T account (см.также Приложение на с. 162-163)
счета балансаbalance sheet accounts (teterevaann)
счета балансаreal accounts (teterevaann)
счета дебиторовtrade debtors (kee46)
счета дебиторовtrade credit
счета к оплатеpayable
счета к оплатеpayables
счета к оплатеbills payable
счета к оплатеaccounts due to customers
счета к оплате и начисленияaccounts payable and accruals (YelenaPestereva)
счета к оплате, не связанные с заказом на покупкуA/p Non-PO Invoices (account payable non-purchase order invoice Samura88)
счета к получениюbills receivable
счета к получениюaccounts due from customers
счета к получению в рассрочкуinstallment accounts receivable
счета к получению в рассрочкуinstalment accounts receivable
счета кредиторской задолженностиliability accounts (в узком смысле – счета пассивов)
счета "лоро"due to banks
счета межфилиальных оборотовInter-Branch Accounts (Alexander Matytsin)
счета МФОInter-Branch Accounts (Alexander Matytsin)
счета "ностро"due from banks (у банков-корреспондентов)
счета от поставщиковvendor billings (Andy)
счета распределения накладных расходовoverhead allocation accounts (Andy)
счета с колонкамиcolumnar accounts
счета товарно-материальных ценностей по бухгалтерской книгеbook inventory records
счетовод по заранее оплаченным счетамadvance-payment clerk
счетовод по счетам к оплатеbills-payment clerk
счетовод по счетам к оплатеaccounts-payable clerk
счетовод по счетам к получениюaccounts-receivable clerk
счёт "Авансы покупателей"Advances from Customers
счёт "Авансы покупателей"Advances from Customers account
счёт банка, открытый в иностранном банкеnostro account (Interex)
счёт "Банковский / ссудный процент"Interest
счёт "Банковский / ссудный процент"Interest account
счёт безнадёжной задолженностиuncollectible account
счёт бухгалтерского учётаledger (Moonranger)
счёт в форме буквы TT-account
счёт "Векселя выданные"Notes Payable
счёт "Векселя выданные"Notes Payable account
счёт "Векселя полученные"Notes Receivable
счёт "Векселя полученные"Notes Receivable account
счёт "Внеоборотные активы"Fixed Assets
счёт "Внеоборотные активы"Fixed Assets account
счёт внутреннего учётаinternal accounting ledger (Moonranger)
счёт "Возврат и уценка купленных товаров"Purchases Returns and Allowances
счёт "Возврат и уценка проданных товаров"Sales Returns and Allowances
счёт "Возврат и уценка проданных товаров"Sales Returns and Allowances account
счёт "Вспомогательные материалы"Operating Supplies Inventory
счёт "Вспомогательные материалы"Operating Supplies Inventory account
счёт второго порядкаsub-ledger account (Alexander Matytsin)
счёт "Выпущенные облигации"Bonds Payable
счёт "Выпущенные облигации"Bonds Payable account
счёт, выставленный в СДРSDR account (в денежных единицах МВФ)
счёт государственных доходов и расходовaccount government receipts and expenditure account (в системе национальных счётов)
счёт дебиторовaccounts due from customers
счёт "Дебиторская задолженность по арендным платежам"Rent Receivable
счёт "Дебиторская задолженность по арендным платежам"Rent Receivable account
счёт "Дебиторская задолженность рабочих и служащих"Receivables from Employees and Officers
счёт "Дебиторская задолженность рабочих и служащих"Receivables from Employees and Officers account
Счёт "Дебиторы"Accounts Receivable (США; также debtors – англ.)
счёт для учёта уменьшения стоимости активовnew asset-reduction account (Andy)
счёт для хранения свободных оборотных средствcash suspense account (Andy)
счёт "Добавочный капитал"Earned Capital
счёт "Добавочный капитал"Earned Capital account
счёт "Долгосрочная кредиторская задолженность"Long-Term Liabilities account
счёт "Долгосрочная кредиторская задолженность"Long-Term Liabilities
счёт "Долгосрочные активы"Long-lived Assets (см. fixed assets – внеоборотные активы)
счёт "Долгосрочные активы"Long-lived Assets account (см. fixed assets – внеоборотные активы)
счёт доходовaccount of proceeds (Andrey Truhachev)
счёт доходов и расходовrevenue and expense account
счёт доходов и расходовincome account
счёт "Доходы будущих периодов"Unearned Revenues
счёт "Доходы будущих периодов"Unearned Revenues account
счёт за имуществоaccount of the estate
счёт за установку арматурыfixtures and fittings account
счёт "Задолженность по заработной плате"Wages Payable
счёт "Задолженность по заработной плате"Wages Payable account
счёт "Задолженность по налогам"Taxes Payable
счёт "Задолженность по налогам"Taxes Payable account
счёт "Задолженность по оплате процентов"Interest Payable
счёт "Задолженность по оплате процентов"Interest Payable account
счёт "Закладные к оплате"Mortgages Payable
счёт "Закладные к оплате"Mortgages Payable account
счёт закупкиpurchases account (Yeldar Azanbayev)
счёт "Запасы материалов"Store Supplies
счёт "Запасы материалов"Store Supplies account
счёт "Запасы товарно-материальных ценностей"Stores
счёт "Запасы товарно-материальных ценностей"Stores account
счёт "Запасы товаров"Merchandise Inventory account (Используется для учёта товаров, предназначенных для последующей перепродажи (также goods (account) – англ.))
счёт "Запасы товаров"Merchandise Inventory (Используется для учёта товаров, предназначенных для последующей перепродажи (также goods (account) – англ.))
счёт "Запасы товаров"Goods (Используется для учёта товаров для последующей перепродажи (также Merchandise Inventory account – амер.))
счёт "Запасы товаров"Goods account (Используется для учёта товаров для последующей перепродажи (также Merchandise Inventory account – амер.))
счёт "Заработанные вознаграждения по рекламе"Advertising Fees Earned
счёт "Заработанные вознаграждения по рекламе"Advertising Fees Earned account
счёт "Заработанные комиссионные"Commissions Earned
счёт "Заработанные комиссионные"Commissions Earned account
счёт "Заработанный капитал"Earned Capital
счёт "Заработанный капитал"Earned Capital account
счёт "Заработная плата производственного персонала"Factory Payroll
счёт "Заработная плата производственного персонала"Factory Payroll account
счёт затратcost account
счёт "Здания"Buildings
счёт "Здания"Buildings account
счёт "Земля"Land
счёт изъятийdrawing account
счёт "Изъятия капитала"withdrawals
счёт "Изъятия капитала"withdrawals account
счёт "Итоговая прибыль"Income Summary
счёт "Итоговая прибыль"Income Summary account
счёт "Канцелярские товары"Office Supplies
счёт "Канцелярские товары"Office Supplies account
счёт "Капитал"Capital (один из вариантов названия счета "Уставный капитал/фонд", на котором учитывается доля собственника (proprietorship interest) В активах (assets) компании (см.также capital))
счёт "Капитал"Capital account (один из вариантов названия счета "Уставный капитал/фонд", на котором учитывается доля собственника (proprietorship interest) В активах (assets) компании (см.также capital))
счёт капиталаassets account
счёт кассыcash-account
счёт КиуKeogh account (Yeldar Azanbayev)
счёт "Кредиторская задолженность по арендным платежам"Rent Payable
счёт "Кредиторская задолженность по арендным платежам"Rent Payable account
счёт "Кредиторы"Accounts Payable (США; также creditors – англ.)
счёт "Машины и производственное оборудованиеMachinery and Equipment
счёт "Машины и производственное оборудованиеMachinery and Equipment account
счёт мелкой кассыpetty cash account
счёт, на котором отражаются федеральный налог и налог штата на прибыль корпорацииProvision for Income Taxes (teterevaann)
счёт, на котором отражаются федеральный налог и налог штата на прибыль корпорацииIncome Tax Expense (teterevaann)
счёт, на котором отражаются федеральный налог и налог штата на прибыль корпорацииincome taxes (teterevaann)
счёт, на котором регистрируется оборудованиеequipment account (Andy)
счёт на оплатуinvoice for payment (linkin64)
счёт надбавок к номинальной стоимости акцийshare premium account (является резервом капитала)
счёт "Накопленная прибыль"Accumulated Funds account (см. retained earnings)
счёт "Накопленная прибыль"Accumulated Funds (см. retained earnings)
счёт "Накопленная прибыль"Accumulated Earnings (см. retained earnings)
счёт "Накопленная прибыль"Accumulated Earnings account (см. retained earnings)
счёт накопленных процентовinterest payable (срочных к оплате)
счёт накопленных процентов к оплатеaccrued interest payable
счёт накопленных процентов к получениюaccrued interest receivable
счёт "Налог на прибыль"Income Tax account (также Income Tax Expense; provisions for income tax)
счёт "Налог с продаж к перечислению"Sales Taxes Payable
счёт "Налог с продаж к перечислению"Sales Taxes Payable account
счёт "Налоги, оплаченные авансомPrepaid Taxes
счёт "Налоги, оплаченные авансомPrepaid Taxes account
счёт "Начисленный налог на прибыль"Provision for Income Tax (см.также income tax)
счёт "Начисленный налог на прибыль"Provision for Income Tax account (см.также income tax)
счёт невостребованных суммunclaimed moneys account (Alexander Matytsin)
счёт "Недвижимость и оборудование"Property, Plant and Equipment
счёт "Недвижимость и оборудование"Property, Plant and Equipment account
счёт "Недостачи / излишки по кассе"Cash Shortage or Overage (также cash shorts or overs – англ.)
счёт "Недостачи / излишки по кассе"Cash Shortage or Overage account (также cash shorts or overs – англ.)
счёт "Незаработанные вознаграждения"Unearned Fees
счёт "Незаработанные вознаграждения"Unearned Fees account
счёт необоротных активовfixed assets account
счёт необоротных активовcapital account
счёт "Нераспределённая прибыль"Retained Profit account (см. retained earnings)
счёт "Нераспределённая прибыль"Retained Profit (см. retained earnings)
счёт "Нераспределённая прибыль"Retained Earnings
счёт "Нераспределённая прибыль"Retained Income account (см. retained earnings)
счёт "Нераспределённая прибыль"Retained Income (см. retained earnings)
счёт "Нераспределённая прибыль"Retained Earnings account
счёт, обеспечивающий контроль пакет акций с правом владения предприятиемproprietorship account
счёт "Оборудование для офиса"Office Equipment account
счёт "Оборудование для офиса"Office Equipment
счёт "Общезаводские накладные расходы"Factory Overheads
счёт "Общезаводские накладные расходы"Factory Overheads account
счёт "Основной капитал"Capital Assets (В Великобритании этот термин часто используется экономистами как синоним термина fixed assets – долгосрочные (внеоборотные) активы. В США этот термин имеет более широкое значение по сравнению с американским толкованием термина fixed assets и охватывает не только долгосрочные материальные (tangible assets), но и нематериальные активы (intangible assets), а также вложения в связанные финансовыми инвестициями компании (affiliated companies))
счёт "Основной капитал"Capital Assets account (В Великобритании этот термин часто используется экономистами как синоним термина fixed assets – долгосрочные (внеоборотные) активы. В США этот термин имеет более широкое значение по сравнению с американским толкованием термина fixed assets и охватывает не только долгосрочные материальные (tangible assets), но и нематериальные активы (intangible assets), а также вложения в связанные финансовыми инвестициями компании (affiliated companies))
счёт основных средствfixed assets account
счёт основных средствcapital account
счёт отклонений затрат от нормативныхvariance account
счёт "Отсроченный налог на прибыль"Deferred Income Tax
счёт "Отсроченный налог на прибыль"Deferred Income Tax account
счёт отчислений для обслуживания долгаDSAA (Debt Service Accrual Account VeronicaIva)
счёт оценочного резерваallowance account (термин МСФО Boitsov)
счёт пассиваcredit account (баланса)
счёт первого порядкаledger account (Alexander Matytsin)
счёт плательщикаbilling account (MyTbKa)
Счёт по адресуBill To (ochernen)
счёт по инкассо внегородских чековfloat account
счёт по операциям на открытом рынкеopen market account (федеральной резервной системы)
счёт по учёту денежных поступленийproceeds account (Alexander Matytsin)
счёт по учёту начислений и выплат заработной платыsalary account (Alexander Matytsin)
счёт по учёту начислений и выплат зарплатыsalary account (Alexander Matytsin)
счёт по учёту НДСVAT account (Alexander Matytsin)
счёт подотчётных суммexpense account
счёт "Покупка товаров, материалов"Purchases
счёт "Поправка на безнадёжные долги"Allowance for Uncollectible Debts (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.)
счёт "Поправка на безнадёжные долги"Allowance for Bad Debts (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.)
счёт "Поправка на безнадёжные долги"Allowance for Uncollectible Debts account (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.)
счёт "Поправка на безнадёжные долги"Allowance for Bad Debts account (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.)
счёт "Поправка на сомнительные долги"Allowance for Doubtful Accounts (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.)
счёт "Поправка на сомнительные долги"Allowance for Doubtful Accounts account (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.)
account счёт прибылей и убытковprofit and loss
счёт прибылиsurplus account
счёт "Прибыль, оставленная для использования в бизнесе"Earnings Retained for Use in the Business
счёт "Прибыль, оставленная для использования в бизнесе"Earnings Retained for Use in the Business account
счёт продажaccount of sales (Пахно Е.А.)
счёт "Продажа"Sales
счёт "Продажа"Sales account
счёт "Производственные средства"Plant and Equipment (Учитываемые на этом счёте средства не включают землю (land) и здания (buildings) и составляют часть долгосрочных активов (fixed assets))
счёт "Производственные средства"Plant and Equipment account (Учитываемые на этом счёте средства не включают землю (land) и здания (buildings) и составляют часть долгосрочных активов (fixed assets))
счёт производственных затратmanufacturing account
счёт "прочие"others' account
счёт прочие долги к погашениюother accounts (Yeldar Azanbayev)
счёт распределения прибылей и убытковprofit and loss appropriation account
счёт расходовcharges account
счёт расходовbill of costs
счёт "Расходы на материалы"Supplies Expenses
счёт "Расходы на материалы"Supplies Expenses account
счёт "Расходы на рекламу"Advertising Expenses
счёт "Расходы на рекламу"Advertising Expenses account
счёт "Расходы, оплаченные авансом"Prepaid Expenses
счёт "Расходы, оплаченные авансом"Prepaid Expenses account
счёт "Расходы от списания безнадёжной дебиторской задолженности"Uncollectible Accounts Expense (также bad debts expense (account) – англ.)
счёт "Расходы от списания безнадёжной дебиторской задолженности"Uncollectible Accounts Expense account (также bad debts expense (account) – англ.)
счёт "Расходы по арендной плате"Rent Expenses
счёт "Расходы по арендной плате"Rent Expenses account
счёт "Расходы по безнадёжным долгам"Bad Debts Expense (account; также Uncollectible Accounts Expense – амер.)
счёт "Расходы по заработной плате"Wages Expenses
счёт "Расходы по заработной плате"Wages Expenses account
счёт "Расходы по налогу на прибыль"Income Tax Expense (см. income tax account)
счёт "Расходы по налогу на прибыль"Income Tax Expense account (см. income tax account)
счёт "Расходы по начисленному износу"Depreciation Expense (На нем отражаются амортизационные отчисления, начисленные на материальные активы (tangible assets))
счёт "Расходы по начисленному износу"Depreciation Expense account (На нем отражаются амортизационные отчисления, начисленные на материальные активы (tangible assets))
счёт Расходы по недостачам товарных запасовInventory Shortage Expense (объект инвестиций (противоположным является investor – инвестор))
счёт Расходы по недостачам товарных запасовInventory Shortage Expense account (объект инвестиций (противоположным является investor – инвестор))
счёт расчётов между компаниямиintercompany account (родственными, напр., являющимися филиалами материнской компании)
счёт расчётов с заказчикамиsales ledger (SergeyMar)
счёт расчётов с покупателямиtrade account payable
счёт расчётов с покупателямиtrade account receivable
счёт расчётов с поставщикамиtrade account payable
счёт "Реализация"Sales
счёт "Реализация"Sales account
счёт "Резерв по безнадёжным долгам"Reserve for Bad Debts
счёт "Резерв по безнадёжным долгам"Reserve for Bad Debts account
счёт "Резерв по безнадёжным и сомнительным долгам"Provision for Bad and Doubtful Debts (в амер. практике вместо англ. термина provisions используется термин allowance" и встречаются следующие названия этого счета: allowance for uncollectible accounts; Allowance for Bad Debts; Allowance for Doubtful Accounts)
счёт "Резерв по безнадёжным и сомнительным долгам"Provision for Bad and Doubtful Debts account (в амер. практике вместо англ. термина provisions используется термин allowance" и встречаются следующие названия этого счета: allowance for uncollectible accounts; Allowance for Bad Debts; Allowance for Doubtful Accounts)
счёт резерва на амортизациюdepreciation account
счёт "Реинвестированная прибыльEarnings Retained for Use in the Business (см. retained earnings)
счёт "Реинвестированная прибыльEarnings Retained for Use in the Business account (см. retained earnings)
счёт "Реинвестированная прибыль"Retained Earnings (также earnings retained for use in the business; retained income/profit)
счёт "Реинвестированная прибыль"Retained Earnings account (также earnings retained for use in the business; retained income/profit)
счёт "Рента, оплаченная авансом"Prepaid Rent
счёт "Рента, оплаченная авансом"Prepaid Rent account
счёт с автоматическим переводом средствautomatic transfer account (комбинация текущего и сберегатель- ного счётов с автоматическим пополнением первого за счёт средств второго)
счёт с автоматическим перечислением средств, не предусматривающий уплаты комиссии за его ведениеmaintenance-free Automatic Transfer System account
счёт с автоматическим перечислением средств, не предусматривающий уплаты комиссии за его ведениеmaintenance-free Automatic Transfer ATS account
счёт с кредитовым сальдоcredit account
счёт "Себестоимость продаж"net cost account (YuV)
счёт собственного капиталаequity account (Ying)
счёт "Списанные накладные расходы"Factory Overhead Applied
счёт "Списанные накладные расходы"Factory Overhead Applied account
счёт "Суммы до выяснения"suspense account (Суммы до выяснения На данном субсчете отражаются перечисления клиентам коммерческих банков, подлежащие зачислению на расчетный, текущий счет, но не подтвержденные документами Д-т N 161 К-т N 904 'More)
счёт "Счета к оплате"Accounts Payable (США; также creditors – англ.)
Счёт "Счета к получению"Accounts Receivable (США; также debtors – англ.)
счёт "Сырье", "Материалы"Raw Materials inventory
счёт "Сырье", "Материалы"Raw Materials
счёт "Сырье", "Материалы"Raw Materials inventory account
счёт "Сырье", "Материалы"Raw Materials account
счёт текущей задолженности по долгосрочным обязательствамcurrent long-term debt account (англ. термин взят на сайте Инвестиционной энциклопедии – Investopedia.com Alex_Odeychuk)
счёт "Товары"Goods
счёт "Товары"Merchandise Inventory account
счёт "Товары"Merchandise Inventory
счёт "Товары"Goods account
счёт учёта денежных средствcash account (Alexander Matytsin)
счёт учёта средств страхового возмещенияinsurance proceeds account (Alexander Matytsin)
счёт учёта ценных бумагsecurities account (Alexander Matytsin)
счёт-фактура, выставляемая поставщикомvendor invoice
счёт-фактура закупокpurchase invoice
счёт-фактура со скидкой за раннюю оплатуdiscountable invoice (Helga Tarasova)
счёт фонда отчислений на износdepreciation account
счёт электронного платёжного средстваcard account (т.е. платёжной карты; термины-синонимы: карточный счёт, картсчёт Alex_Odeychuk)
счёт "Эмиссионный доход"Share Premium Account (применяется для учёта эмиссионного дохода, т. е. разницы между фактической и номинальной стоимостью (nominal value) акций, полученного при выпуске акций; Резерв эмиссионного дохода – название одной из статей форм Баланса компании (Balance Sheet formats))
счёт ЭПСcard account (счёт электронного платёжного средства (т.е. платёжной карты) Alex_Odeychuk)
счёта в фунтах стерлинговsterling
счёта материнской компанииaccounts of the parent company
счёта объединенияaccounts of the group
текущий счётcredit account
текущий счётdrawing account
текущий счётcontinuing account
текущий счёт в банкеcurrent bank account (аналог отечественному понятию "расчётный счёт")
текущий счёт в банкеcurrent account (аналог отечественному понятию "расчётный счёт")
текущий счёт в банкеchecking account (также current (bank) account – англ.)
текущий счёт платёжного балансаcurrent account of the balance of payments (Alexander Demidov)
у меня на счёте дебетовое сальдоbalance standing to by debit
уравнять счётeven an account
установленный код счетаAccount Set Code (murrkin)
учитываться на отдельном счётеbe held in a separate account (Alex_Odeychuk)
учитываться на специальном счёте федерального судаbe sitting in a federal court trust account (Alex_Odeychuk)
учтённый на счёте просроченных ссудposted to an overdue payments account (Alex_Odeychuk)
финансирование за счёт заёмных средствdebt financing
храниться на специальном счёте федерального судаbe sitting in a federal court trust account (Alex_Odeychuk)
Централизованный унифицированный лицевой счётCentralized unified personal account (Johnny Bravo)
чек, выписанный на банк, в котором получатель по чеку имеет счётself cheque
чек, выписанный на банк, в котором получатель по чеку имеет счётown cheque
чек, оплачиваемый банком в присутствии владельца счетаcounter cheque
экономия по счетам расходовexpenditure saving
Showing first 500 phrases