DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing строгая | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.арестованных держали в строгой изоляции, чтобы они не могли общаться между собойthe prisoners were carefully secluded from intercourse with each other
Makarov.арестованных держали в строгой изоляции, чтобы они не могли общаться между собойprisoners were carefully secluded from intercourse with each other
gen.безжалостно строгий или прямойrhadamanthine (Xenia Hell)
gen.бланк строгой отчётности, БСОaccountable form (heffalump)
gen.бланки строгой отчётностиregistrable forms (AD)
gen.бланки строгой отчётностиnumbered forms (victor polansky)
busin.более строгие законы об охране неприкосновенности частной жизниstricter privacy regulations
busin.более строгие правила техники безопасности после 11 сентябряtighter security regulations after 9/11 (11 сентября 2001 года США подверглись воздушной террористической атаке и были взорваны башни-близнецы, здания Всемирного торгового центра в Нью-Йорке)
gen.более строгийgreater (greater sentence – более строгое наказание Stas-Soleil)
gen.более строгий приговорgreater sentence (Stas-Soleil)
gen.более строгое наказаниеgreater sentence (Stas-Soleil)
gen.больница строгого режимаhigh security hospital (kann_sein)
gen.будь строг к себе, а не к другимbe severe with nobody but yourself
gen.быть в строгом соответствии сbe strictly in accordance with (kocheva)
gen.быть жёстким, быть строгим, не сдаватьсяbe tough (в зависимости от контекста Tanya Gesse)
gen.быть на строгой диетеkeep to a strict diet
gen.быть очень строгимbe hell on (с кем-либо)
crim.law.быть приговорённым к 13 годам лишения свободы в тюрьме строгого режимаbe sentenced to 13 years in a high-security prison (Daily Mirror financial-engineer)
gen.быть слишком строгимbe too harsh (with someone / с кем-либо)
gen.быть слишком строгим к себеbe too hard on oneself (Don't be too hard on yourself Taras)
gen.быть строгимhave a heavy hand
gen.быть строгимbe hard on a person (суровым, с кем-либо)
gen.быть строгимbe hard (on someone / с кем-либо)
gen.быть строгимbe strict with (someone – с кем-либо)
gen.быть строгим по отношениюbe severe upon (someone – к кому-либо)
gen.быть строгим по отношениюbe severe on (someone – к кому-либо)
gen.быть строгим по отношениюbe severe on (к кому-либо)
gen.быть строгим по отношениюbe severe upon (к кому-либо)
Makarov.быть строгим по отношению кbe severe on (someone – кому-либо)
gen.быть строгим с кем-либо строго обращаться с кем-либо строго относитьсяbe strict with (к кому-либо)
gen.в отношении вкладов соблюдается строгая конфиденциальностьstrict secrecy is observed in connection with depositors' accounts
construct.в процессе бурения скважин ведите строгий контроль за вертикальностью скважинwhen drilling wells control their vertical position strictly
ITв строгом порядкеin a strict order
gen.в строгом смыслеin the strict sense
Игорь Мигв строгом смысле этого понятияin a strict sense
Gruzovik, fig.ввести работу в строгие рамкиorganize work along strict lines
gen.вводить строгую дисциплинуregiment
winemak.вино, приготовленное при строгом соблюдении экологических требованийEco Vin (обозначение на этикетке)
Makarov.во время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войскCensoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the army
gen.выполненный в строгом стилеtailored (о женской одежде)
cloth.галстук в строгий рисунокsombre tie (Abysslooker)
gen.говорит о наличии строгой корреляцииis closely correlated (erelena)
ironic.город строгой красотыfine city (Vladimir Orehovsky)
Игорь Мигдавать строгую оценкуharshly criticize
Игорь Мигдать строгую оценкуharshly criticize
gen.девица строгих правилprude
gen.делать исключение в следовании новым, более строгим, правиламgrandfather (grandfathered permission – продлить разрешение на ч.-либо, разрешённое ранее, но запрещённое по новым, более строгим правилам telkel)
gen.делать строгий выговорtake up sharply
amer.день недели обычно пятница, когда от работников не требуется строгая форма одеждыdress-down Friday (oVoD)
gen.держать в строгом секретеkeep low key (Irina Verbitskaya)
construct.Дозируемые материалы загружайте в бетономешалку в строгой последовательностиCharge the measured materials into the concrete mixer in the correct order
lawдоктрина строгого соответствияdoctrine of strict compliance
gen.документ строгой отчётностиaccountable document (Beloshapkina)
gen.документ строгой отчётностиregistered document (Alexander Demidov)
gen.документ строгой отчётностиaccountable form (Accountable forms are particular types of forms that require safeguarding due to their potential value or negotiability. As the name suggests, accountable forms need to be individually identified and accounted for. The need to safeguard these forms stems from the potential for misuse – google.com 4uzhoj)
gen.документ строгой отчётностиdocument in registered high-security form (Alpha_Omega)
gen.документы строгой отчётностиstrict accounting documents (ABelonogov)
lawего приговорили к трём годам лишения свободы в колонии строгого режима за то, что он опубликовал статьюhe was sentenced to three years of hard labor for publishing an article
gen.его утверждение не выдерживает строгой критикиhis statement won't stand up to close examination
gen.ей сделали строгий выговорshe was severely reprimanded
gen.ей сделали строгий выговорshe was roundly rebuked
gen.жить в строгом уединенииlive in strict seclusion
gen.жить по строгим правиламorder one's life according to strict rules
Игорь Мигза преступление предусмотрено наказание в виде смертной казни или пожизненного заключения с отбыванием всего срока наказания в колонии строгого режимаthe crime is punishable by death or life imprisonment with hard labour (-)
gen.запугать своим строгим видомbrowbeat
gen.заставить кого-либо подчиняться строгой дисциплинеbend to a strict discipline
busin.заставлять штат придерживаться строгого графика работыforce staff to stick to rigid hours
gen.защищающий строгие мерыlaw and order
gen.защищающий строгие мерыlaw-and-order (в борьбе с преступностью и беспорядками)
OHSзнак, требующий строгого выполнения предписанных им правилmandatory sign
sec.sys.зона строгого допускаstrict access area (MichaelBurov)
nucl.phys., OHSзона строгого режимаcontrolled access area (zone)
nucl.phys., OHSзона строгого режимаactive area
nucl.phys., OHSзона строгого режимаrestricted area
nucl.phys., OHSзона строгого режимаcontrolled area (of a nuclear plant)
gen.исправительная колония строгого режимаmaximum security prison (jodrey)
crim.law.исправительная колония строгого режимаhigh-security prison (4uzhoj)
gen.исправительные колонии строгого режимаcorrectional colonies of strict regime (ABelonogov)
Makarov.их результаты требуют более строгого контроляtheir results demand stricter monitoring
Makarov.их результаты требуют более строгой проверкиtheir results demand stricter monitoring
Игорь Мигконтролировать самым строгим образомmainstream
gen.красивым строгим шрифтомcartier-formal (Coquinette)
gen.лет строгого режимаyears in high security (Additionally, 28 others were handed five years in high security prison, five were ordered to three years in high security, and another five were ... | detained for some five years in high security and possibly another two years in medium security. R spent a little over a third of this time in ... | He started in in St. George's in SW London in 1984, then worked eight years in high security in Rampton Hospital followed by seven years in a community group ... Alexander Demidov)
gen.максимально строгийstrictest (Alex_Odeychuk)
gen.мать, поклонница строгой дисциплиныtiger mother (miss_Destroy)
gen.между нами говоря, под строгим секретомbetween you and me and the gate-post
media.множество с отношением строгого порядкаwell-ordered set
media.модель строгого процесса авторегрессииall-pole model (согласно этой модели каждый отсчёт x из набора следующих друг за другом отсчётов представляет собой сумму гауссовой случайной величины n и скалярного произведения р-мерной вектор-строки А весовых коэффициентов и р-мерного вектор-столбца X, образованного p предыдущими отсчётами х)
media.модель строгого процесса скользящего среднегоall-zero model (согласно этой модели каждый отсчёт x из набора следующих друг за другом отсчётов представляет собой скалярное произведение q-мерной вектор-строки весовых коэффициентов В и q-мерного вектор-столбца N, образованного q предыдущими значениями гауссовой случайной величины n)
media.модель строгого процесса скользящего усредненияall-zero model (согласно этой модели каждый отсчёт x из набора следующих друг за другом отсчётов представляет собой скалярное произведение q-мерной вектор-строки весовых коэффициентов В и q-мерного вектор-столбца N, образованного q предыдущими значениями гауссовой случайной величины n)
automat.наибольшие размеры строгаемой заготовкиcapacity of planer
gen.находиться в строгой изоляцииbe kept a close prisoner
lawнаходящийся в заключении со строгим режимом изоляцииclosely confined
obs.не воспитанный в правилах строгой нравственностиunmoralized
gen.нести строгую ответственностьbe strictly liable (Stas-Soleil)
gen.несущий строгую ответственностьstrictly liable (Corporations are strictly liable for the torts of their employees committed within the scope of their employment. Stas-Soleil)
gen.обеспечить строгое соблюдение правилensure strict observance of the rules (Technical)
gen.он был то добрым, то строгимhe alternated kindness with severity
gen.он за строгую дисциплинуhe is a stickler for discipline
gen.он настаивал на строгом выполнении полученных приказовhe insisted on the stringency of the received orders
gen.он находился в Тауэре в строгой изоляцииhe was closely confined in the Tower
Makarov.он не может привыкнуть к строгой дисциплинеhe can't accustom himself to strict discipline
gen.он не может привыкнуть к строгой дисциплинеhe can't accustom himself to strict discipline
gen.он не может приучить себя к строгой дисциплинеhe can't accustom himself to strict discipline
Makarov.он освободился от современных строгих взглядовhe was emancipated from modern puritanism
Makarov.он очень строгий бригадирhe is a very stern taskmaster
Makarov.он получил разрешение, но оно было ограничено строгими условиямиhe has got permission, but it's hedged about with strict conditions
Makarov.он предписал строгую диетуhe enforced a strict dietary
gen.он слишком строг с детьмиhe is too harsh with the children
gen.он соблюдает строгую диетуhe is particular in his diet
gen.он сторонник строгой дисциплиныhe is a stickler for discipline
Makarov.он строгий вегетарианецhe is a strict vegetarian
gen.он считал своего отца строгим моралистомhe regarded his father as a rigid censor
Makarov.он считал своего отца строгим моралистом / цензоромhe regarded his father as a rigid censor
gen.он считал своего отца строгим цензоромhe regarded his father as a rigid censor
gen.он требует исключения, я на такой строгой мере не настаиваюhe insists on expulsion, I don't go quite so far
Makarov.она была требовательной матерью и завела строгую дисциплинуshe was a harsh mother and imposed hard discipline
Makarov.она очень строгая и чопорная женщинаshe is a very prim and prissy woman
math.ослабленная строгая экспортацияweakened strict exportation
gen.осуществление деятельности в строгом соответствии сfull compliance with (Alexander Demidov)
bank.осуществление мер экономической политики в строгом соответствии с характером колебаний экономической конъюнктурыfine-tuning
gen.отдать кому-л. строгий приказlay strict injunctions on (smb.)
gen.отступление от строгих принципов моралиmoral deficiency
gen.офис в строгом стилеtailored office
gen.оформленный в строгом стилеtailored
math.переменно строгая импликацияvariably strict conditional
gen.по-военному строгая дисциплинаstrict military-style discipline (Technical)
gen.под строгим контролемcarefully managed (Putin took questions unheard of in the previous five editions of the carefully managed show. TMT Alexander Demidov)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder intense scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder strict control (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder the close control (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder close monitoring (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder close supervision (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder close control (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder the close supervision (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеclosely supervised (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеmonitored closely (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder the constant scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder greater scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder increased scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder the close scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder close attention (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеunder the close attention (Ivan Pisarev)
gen.подвергающийся строгой проверкеclosely monitored (Ivan Pisarev)
gen.подход в духе строгого учётаslide-rule approach
gen.подчёркнуто строгийoverstrict
vulg.полная, строгая женщинаfrau
gen.поместить кого-либо под строгий домашний арестplace someone under effective house arrest (bigmaxus)
gen.посадить на строгую диетуput on a strict diet
Makarov.после строгого предупреждения студенты разошлисьwhen the riot act was read to the students they obeyed
gen.предписан строгий постельный режимstrictly confined to bed
gen.предписать кому-либо строгую диетуsubmit to a strict diet
gen.предъявляющий строгие требованияexclusive
pharm.препарат строгого учётаscheduled substance (Dimpassy)
product.при строгом соблюденииwith adherence to (Yeldar Azanbayev)
gen.при условии строгого соблюденияconditioned upon a full compliance with (Alexander Demidov)
gen.приверженность строгому соблюдению системы обрядовceremonialism
gen.привести в строгое соответствие сbring into strict compliance with (Smantha)
gen.привлекать к себе все более строгое вниманиеcome under increasing scrutiny (Ivan Pisarev)
Игорь Мигприговор о тюремном заключении с отбыванием наказания в колонии строгого режимаprison sentence in a maximum security facility
cloth.придать более строгий видdress up (предмету одежды)
cloth.придать менее строгий видdress down (предмету одежды)
gen.придерживаться строгой диетыkeep to a strict diet
gen.прил. строгийrigourous (rigorous scientific method – точный научный метод; rigorous climate суровый климат dmitry_pirogov)
gen.применять/применить строгие ограничительные мерыapply strictures (Evgeny Shamlidi)
gen.принимать более строгие меры против автолихачестваclamp down on speeders
Игорь Мигпринимать строгие мерыtake stern measures
gen.принимать строгий видprim
bank.принцип строгого разграничения функций между подразделениями компанииChinese wall (требование регулирующего органа)
O&G, sakh.принятие строгих мерcrackdown (on; по отношению к...)
Игорь Мигпринять строгие мерыtake stern measures
Makarov.принять строгие мерыtake severe measures
gen.принять строгие меры кcrack down on
Makarov.проводятся очень строгие проверки по безвредности пищевых добавокstrict safety tests are carried out on food additives
mil.проект Договора о всеобщем и полном разоружении под строгим международным контролемDraft treaty on General and Complete Disarmament under Strict International Control
gen.прошедший строгие испытанияhigh-test
gen.прошедший строгие испытанияhigh test
gen.ревнитель строгой дисциплиныmartinet
gen.режим строгой экономииausterity
obs.ригорист, придерживающийся строгих принциповrigourist
gen.ригорист, придерживающийся строгих принциповrigorist
gen.сажать на строгую диетуput on a strict diet
math.свойство строгого порядкаstrict order property
gen.сделать менее строгимrelax
construct.секции необходимо соединять в строгой последовательностиcare should be taken that the boiler sections are assembled in the correct order
math.сильно строгая логикаstrongly strict logic
gen.слишком строгийcaptious
gen.слишком строгийhypercritical
gen.слишком строгий критикhypercritic
media.слушатель, предъявляющий строгие требования к верности воспроизведения звукаaudiophile
media.слушатель, предъявляющий строгие требования к точности воспроизведения звукаaudiophile
gen.со строгой простотойseverely plain
gen.соблюдать строгий нейтралитетobserve strict neutrality
gen.соблюдать строгую диетуfollow a strict diet
gen.соблюдать строгую диетуkeep to a strict diet
gen.содержать в строгом заключенииkeep in close confinement
Makarov.содержать под стражей со строгим режимом изоляцииkeep in close confinement
gen.ставить строгий и т.д. пределlimit smth. rigidly (practically, narrowly, definitely, constitutionally, grammatically, etc., чему́-л.)
progr.Стандарт требует строгой типизации данныхthe standard requires that there is strong data typing
gen.стать строжеclamp down (по отношению к кому-либо)
mech.строгаемая поверхностьplaned surface
wood.строгальный цех, в котором строгаются невысушенные пиломатериалыgreen planer
construct.строгать брусьяplane beams
forestr.строгать до нужных размеровblank
tech.строгать доскуdress board in planer
tech.строгать доскуrun board through planer
Makarov.строгать доскуdress a board in a planer
Makarov.строгать доскуrun a board through a planer
Makarov.строгать доскуdress a board through a planer
Makarov.строгать доскуsurface a board
tech.строгать доскуrun board in planer
tech.строгать доскуsurface board
construct.строгать доскуplane a board
Makarov.строгать доскуrun a board in a planer
construct.строгать доску на фальцshiplap
construct.строгать доску на фальцto shiplap a board
tech.строгать доску на фальцshiplap board
Makarov.строгать доску на фальцto shiplap board
construct.строгать доску попёрек волокнаtraverse a board
Makarov.строгать зубьяshape the teeth (шестерни)
Makarov.строгать зубьяplane the teeth (шестерни)
gen.строгать или оттачивать ножомwhittle (дерево)
Makarov.строгать кожуshave the leather
wood.строгать на станке короткими ходамиinch
tech.строгать на фальцshiplap (доску)
mech.eng., obs.строгать на шепингеshape
mech.eng., obs.строгать наклонную плоскостьtake an angular cut
mech.eng., obs.строгать наклонную плоскостьplane at an angle
automat.строгать начерноrough-plane
automat.строгать начерноplane rough
pulp.n.paperстрогать начерноplane roughly
pulp.n.paperстрогать начерноplane off
pulp.n.paperстрогать начерноjack
mech.строгать начерноrough plane
tech.строгать начерноrough-plane (шерхебелем)
construct.строгать начерно шерхебелемrough-plane
pulp.n.paperстрогать начистоfinish off
pulp.n.paperстрогать начистоsmooth-plane
mech.eng., obs.строгать начистоfinish plane
pulp.n.paperстрогать начистоsmooth
pulp.n.paperстрогать начистоclean
construct.строгать нестроганую доскуplane a rough board
Makarov.строгать нестроганую доскуdress a rough board
gen.строгать ножикомwhittle
gen.строгать ножомwhittle (дерево)
construct.строгать паркетdress a parquet flooring
Makarov.строгать пиломатериалsurface lumber
Makarov.строгать пиломатериалdress lumber
Makarov.строгать пиломатериалplane lumber
tech.строгать пиломатериал на строгальном станкеdress lumber through planer
construct.строгать поверхностьsurface
mech.eng., obs.строгать под угломplane at an angle
Gruzovikстрогать предварительноrough-plane
mech.eng., obs.строгать при вертикальной подаче столаtake a vertical cut
tech.строгать рубанкомplane
leath.строгать с бахтармыshave on flesh
tech.строгать стамескойchisel
mech.eng., obs.строгать цилиндрическую поверхностьplane round
mech.eng., obs.строгать цилиндрическую поверхностьplane circularly
Makarov.строгать шпонslice veneer
forestr., amer.строгать шпонflitch
Makarov.строгать шпонslice a sheet of veneer
mech.eng., obs.строгать шпоночную канавкуto keyway
math.строгая аддитивностьstrict additivity
math.строгая алгебраstrict algebra
math.строгая аменабельностьstrong amenability
math.строгая аналогияstrict analogy
tech.строгая аналогияrigorous analogy
el.строгая аркаrigid arch
busin.строгая аудиторская проверка объектовstrict auditing of targets
sec.sys.строгая аутентификацияstrong authentication (с использованием криптографических методов и средств)
bank.строгая аутентификация клиентовstrong customer authentication (iqdecision.com 'More)
math.строгая ацикличностьstrict acyclicity
data.prot.строгая безопасность передачи данныхstrict transport security (Alex_Odeychuk)
data.prot.строгая безопасность передачи данных по протоколу передачи гипертекстовых данныхHTTP strict transport security (протокол передачи гипертекстовых данных — из кн.: Лугачев М.И. и др. Экономическая информатика. Введение в экономический анализ информационных систем. – М.: МГУ, 2016 Alex_Odeychuk)
sec.sys.строгая безопасность передачи информации по протоколу HTTPHSTS (MichaelBurov)
sec.sys.строгая безопасность передачи информации по протоколу HTTPHTTP Strict Transport Security (MichaelBurov)
health.строгая вегетарианкаvegan woman (igisheva)
health.строгая вегетарианкаvegan (igisheva)
busin.строгая взаимозаменяемостьstrict interchangeability
math.строгая внешняя картаstrict exterior map
math.строгая внутренняя картаstrict interior map
math.строгая вогнутостьstrict concavity
math.строгая выпуклостьstrict convexity
adv.строгая гарантияrigid safeguard
math.строгая гиперболичностьstrict hyperbolicity
math.строгая гипергипериммунностьstrong hyperhyperimmunity
math.строгая гипериммунностьstrong hyperimmunity
math.строгая гомотопияstrict homotopy
progr.строгая двухфазная блокировкаstrict two-phase locking (ssn)
gen.строгая диетаa low diet
gen.строгая диетаstrict rigid diet
med.строгая диетаmeagre diet
med.строгая диетаrigid diet
med.строгая диетаspare diet
adv.строгая диетаstrict diet
Makarov.строгая диетаrestricted diet
gen.строгая диетаfast
ITстрогая дизъюнкцияexjunction
ITстрогая дизъюнкцияexclusive OR operation
ITстрогая дизъюнкцияsymmetric difference
ITстрогая дизъюнкцияEITHER-OR operation
gen.строгая дисциплинаa tight rein
gen.строгая дисциплинаstark discipline
gen.строгая дисциплинаconsistent discipline (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.строгая дисциплинаstrict discipline
gen.строгая дисциплинаharsh discipline
gen.строгая дисциплинаsevere discipline
gen.строгая дисциплинаtight rein
bank.строгая дисциплина в управлении рискамиstrict risk discipline (Alex_Odeychuk)
math.строгая дифференцируемостьstrong differentiability
math.строгая допустимостьstrong admissibility
gen.строгая женская одеждаtailor made
oilстрогая зависимостьstrong correlation (Islet)
gen.строгая зимаsevere winter
math.строгая играrigid game
math.строгая идентифицируемостьstrong identifiability
math.строгая изогенияstrict isogeny
lawстрогая изоляцияmaximum security
lawстрогая изоляцияclose custody
data.prot.строгая изоляцияcomplete isolation (данных)
ITстрогая изоляцияcomplete isolation (при защите данных)
gen.строгая изоляцияclose confinement
lawстрогая изоляцияtight security
gen.строгая изоляцияlockdown (заключённых)
inet.строгая изоляция сайтовfission (режим браузера, когда вместо фиксированной группы процессов, на каждый сайт создаётся отдельный процесс; такая функция безопасно изолирует веб-страницы и веб-фреймы, друг от друга, дополнительно укрепляя безопасность и конфиденциальность nikolkor)
math.строгая изотопияstrict isotopy
gen.строгая имитацияstrict imitation
math.строгая импликацияrigorous implication
math.строгая импликацияstrict conditional
math.строгая импликацияstrict implication
math.строгая импортацияstrict importation
Makarov.строгая инвариантностьexact invariance
math.строгая интерполяцияstrict interpolation (clck.ru dimock)
neur.net.строгая интерполяция с регуляризациейstrict interpolation with regularization (стратегия обучения clck.ru dimock)
math.строгая интерпретацияrigorous interpretation
math.строгая интерпретацияstrong interpretation
mil.строгая интерпретацияstrict interpretation
math.строгая интерпретируемостьstrict interpretability
math.строгая квазивыпуклостьstrict quasiconvexity
energ.ind.строгая консервативная формаstrong conservative form (напр., уравнений)
math.строгая контрапозицияstrict contraposition
gen.строгая конфиденциальностьstrict confidentiality (absolute, complete, strict, total: It is important to maintain strict confidentiality at all times. OCD Alexander Demidov)
gen.строгая критикаstrictures
gen.строгая критикаtarnation
amer., inf.строгая критикаslam
gen.строгая критикаstricture (обыкн. pl)
gen.строгая критикаdamnation
dat.proc.строгая линейная зависимостьstrong linearity of (A) от (B; A) vs. (B igisheva)
dat.proc.строгая линейная зависимостьstrong linearity of (A) от (B; A) versus (B igisheva)
fash.строгая линия плечаsharp shoulders (BabaikaFromPechka)
math.строгая логикаstrict logic
math.строгая локальностьstrict locality
cultur.строгая мамаtiger mom (Washington Post Alex_Odeychuk)
quot.aph.строгая мама, сосредоточенная на том, чтобыtiger mom focused on (getting her kid into Harvard – её ребёнок поступил в Гарвард; Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.строгая матьtiger mother (miss_Destroy)
busin.строгая мераstringent measure (dimock)
math.строгая модальностьstrict modality
Makarov.строгая модельstrict model
math.строгая монотонностьstrict monotonicity
gen.строгая пуританская моральblack-and-white morality
Makarov.строгая моральblack-and-white morality
gen.строгая моральstrict morals
ed.строгая наукаstrict science (Andy)
el.строгая научная теорияparadigm
math.строгая неприводимостьstrong irreducibility
progr.строгая непротиворечивостьstrict consistency (ssn)
math.строгая неустойчивостьstrong instability
math.строгая нормаstrict norm
gen.строгая одеждаmodest clothing (Johnny Bravo)
gen.строгая опекаclose guarding
math.строгая определимостьstrong definability
math.строгая определённостьstrict determinateness
gen.строгая ортодоксальностьstrict orthodoxy
lawстрогая ответственностьstrict liability
gen.строгая отчётностьstrict reporting (Johnny Bravo)
lawстрогая охранаtight guard
lawстрогая охранаclose guard
gen.строгая оценкаrigorous evaluation (CRINKUM-CRANKUM)
energ.ind.строгая оценка внутренней совместимости и достоверности отчётностиrigorous assessment of the internal consistency and credibility of the reporting effort
biotechn.строгая плазмидаstringent plasmid (плазмида, реплицирующаяся только вместе с основной бактериальной хромосомой)
ling.строгая подкатегоризацияstrict subcategorization
corp.gov.строгая политикаstrong policy (SirReal)
gen.строгая политикаstrict policy
med.строгая полная ответная реакцияstringent complete response (kat_j)
math.строгая полугруппаstrict semigroup
gen.строгая потребностьstrict necessity (Азери)
econ.строгая предпосылкаaustere assumption
gen.строгая причёскаsevere hair-do
comp.строгая проверкаstrong checking (пароля translator911)
construct.строгая проверкаclose control (качества и т. п.)
busin.строгая проверкаstrong verification (Alexander Matytsin)
progr.строгая проверкаrigorous validation (данных ssn)
oilстрогая проверкаrigorous check (dimock)
gen.строгая проверкаcheck-up
progr.строгая проверка всех данных перед обработкойrigorous validation of all data before processing (ssn)
math.строгая проверка данного предположенияa severe test of the hypothesis
math.строгая проверка данной гипотезыa severe test of the hypothesis
progr.строгая проверка подлинностиstrong authentication (ssn)
comp., MSстрогая проверка подлинностиstrong authentication (Authentication by means of cryptographically derived credentials (as opposed to simple authentication which uses simple password arrangements))
progr.строгая проверка соответствия типовstrong typing (ssn)
progr.строгая проверка типовstrong typing (ssn)
Makarov.строгая прокурорская манераno-nonsense manner of a prosecuting attorney
gen.строгая простотаaustere simplicity
math.строгая размерностьstrict dimension
disappr.строгая регламентация жизниregimentation
polit.строгая резолюцияstern resolution (ssn)
gen.строгая рекомендацияstrong recommendation (Yorick)
tax.строгая санкцияstiff penalty (dimock)
math.строгая связностьstrong connectedness
math.строгая связьstrict coupling
Makarov.строгая системаstrict system
gen.строгая системаlockstep
energ.ind.строгая система доступаlockstep access (напр., на АЭС)
Makarov.строгая система доступаlockstep access (напр., на АЭС)
gen.строгая система, порядокlockstep
comp., MSстрогая согласованностьstrong consistency (A scenario where high availability is enabled and there is more than one copy of a cached object in the cache cluster. All copies of that object remain identical)
math.строгая состоятельностьstrict consistency
progr.строгая статическая типизацияstrong static typing (ssn)
econometr.строгая стационарностьstrict stationarity
math.строгая стратегияstrict strategy
mil., inf.подчёркнуто строгая строевая стойкаbracing
ling.строгая субкатегоризацияstrict subcategorization
gen.строгая тайнаdeep secret
tech.строгая теорияrigorous theory
Makarov.строгая теория "бесконтактной" загрузки липосом лекарственными препаратамиrigorous theory of remote loading of drugs into liposomes
Makarov.строгая теория "бесконтактной" загрузки липосом лекарственными препаратамиa rigorous theory of remote loading of drugs into liposomes
progr.строгая типизацияstrict typing (IBM Alex_Odeychuk)
progr.строгая типизацияstrong typing (в языках программирования – требование, чтобы для каждой переменной был чётко определён тип данных, который может быть ей присвоен; это предотврашает ошибки, связанные с типами данных (type error), во время исполнения программы. Ant: weak typing ssn)
progr.строгая типизация данныхstrong data typing (ssn)
progr.строгая типобезопасностьstrict-type safety (objects can’t be implicitly converted from one type to the next; Electronic Design Alex_Odeychuk)
math.строгая тканьstrict web
math.строгая транзитивностьstrong transitivity
math.строгая устойчивостьstrict stability
energ.ind.строгая формаrigorous form (напр., уравнения)
polit.строгая форма истолкования и бытования секуляризмаstrict interpretation of secularism (Washington Post Alex_Odeychuk)
relig.строгая форма истолкования и бытования суннитского исламаaustere form of Sunni Islam (BBC News Alex_Odeychuk)
progr.строгая формулировкаmathematical formulation (теоремы ssn)
progr.строгая формулировка теоремыmathematical formulation of theorem (ssn)
progr.строгая формулировка теоремы о времени завершенияmathematical formulation of completion time theorem (ssn)
gen.строгая фугаstrict fugue
gen.строгая фугаfuga obligata
relig.строгая хронологическая последовательностьstrict chronological succession
d.b..строгая целостностьstrict consistency (Alex_Odeychuk)
gen.строгая цензураstrict censorship
gen.строгая школаstrict school (из учебника dimock)
math.строгая эквивалентностьstrict equivalence
econometr.строгая экзогенностьstrict exogeneity
gen.строгая экономияausterity
dipl.строгая экономияausterity economy
gen.строгая экономияstiff austerity (МДА)
busin.строгая экономияstrict economy
gen.строгая экономияrigid economy
math.строгая экспортацияstrict exportation
math.строгая экстраполяцияstrong extrapolation
math.строгая эргодичностьstrict ergodicity
gen.строгие законодательные нормы, регламентирующие правила приобретения и хранения оружияstrict gun-control laws (Законодательные нормы, регламентирующие правила приобретения и хранения частными лицами любого оружия в Испании, одни из самых строгих в Европе. /// Even in countries with strict gun-control laws, terrorists and other find access to – and use – guns. – Stratfor, США (2016) Игорь Миголатьев)
meas.inst.строгие критерииclear criteria (Speleo)
sec.sys.строгие меры безопасностиstringent security measures (Alex_Odeychuk)
folk.строгие обычаиrigid customs (Daimler continued with descriptions of legends about the fairy race, saying that there are some traditions that state that they cannot lie, possess very rigid customs about manners and that they "don't like people saying 'thank you,' because that offends them." (...) Another strange custom is that anything taken from them is expected to be paid back precisely, but anything taken or borrowed from humans is always given back with extra interest. coasttocoastam.com ART Vancouver)
econ.строгие правилаstrict rules
gen.строгие проектные требованияdemanding design requirements (из словаря Климзо YGA)
busin.строгие юридические барьеры против коррупцииstrict legal barriers against bribery
gen.строгий и вместе с тем нежныйat once stern and tender
mil., lingoстрогий офицерrock (ирон. MichaelBurov)
mil., lingoстрогий офицер – блюститель дисциплиныrock (ирон. MichaelBurov)
med.строгий постельный режимstrictly confined to bed
gen.строгий строгая красотаsimple beauty
Makarov.строгий тюремный режимthe third division
gen.суровый, строгийharsh (о законе, наказании Aly19)
gen.такая строгая дисциплинаso severe a discipline
progr.Таким образом, утверждения / свойства позволяют описывать поведение контролируемой по времени системы в формальной и строгой формеThus, assertions/properties allow you to describe the behavior of a time-based system in a formal and rigorous manner (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004)
gen.тот, кто строгаетplaner
el.Требуемые функциональные возможности обеспечиваются путём наложения определённых строгих условий на генерацию тактовых сигналов и их доставку к запоминающим элементам, расположенным по всему кристаллуFunctionality is ensured by imposing some strict constraints on the generation of the clock signals and their distribution to the memory elements distributed over the chip (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
gen.у меня очень строгий начальникmy boss is really strict
gen.у него была репутация поборника строгой дисциплиныhe had a reputation for being a strict disciplinarian
gen.у него строгие родителиhis parents are strict
gen.у них очень строгий отецthey have a very strict father
data.prot.управление доступом в строгом соответствии с полномочиямиmandatory access control
data.prot.управление доступом в строгом соответствии с правиламиmandatory access control
gen.устанавливать строгую дисциплинуdiscipline
torped.установление строгого порядка для соблюдения секретностиsecurity blackout
gen.устаревшая дипломатия, основанная на соблюдении формальностей, строгом этикетеstriped-pants diplomacy
progr.формальная и строгая формаformal and rigorous manner (ssn)
gen.францисканец самого строгого толкаObservant
obs.францисканцы, у которых самые строгие правилаobservantins
gen.францисканцы, у которых самые строгие правилаobservants
ecol.химические вещества, в отношении которых применяется строгая регламентацияseverely restricted chemical
gen.человек строгих правилtight-laced gentleman
gen.чем больше аудитория, тем строже проверкаthe larger the audience, the tighter the controls
vulg.чересчур строгая дисциплинаchicken shit
obs.чрезвычайно строгийoverrigid
gen.чрезмерно строгая критикаhypercriticism
gen.чрезмерно строгие родителиpushy parents (liga09)
gen.шутливо-строгое обращение взрослого к девочкеyoung woman (в переводе обычно передается не лексически, а другими средствами экспрессии)
gen.я дал ему строгий приказ сделать этоI gave him strict charge to do it
gen.я не могу заставить себя принять строгие мерыI can't bring myself to take strong action
Showing first 500 phrases