Russian | English |
бежать и стрелять | run and gun (Dude67) |
беспорядочно стрелять | shoot off gun all over the place (Andrey Truhachev) |
беспорядочно стрелять | fire all over the place (Andrey Truhachev) |
большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли | the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely |
бросайте оружие, а то мы будем стрелять | lay down your arms or we shoot |
бросайте оружие, а то мы будем стрелять | lay down your arms or else we shot |
бросайте оружие, не то мы будем стрелять | lay down your arms or we shoot |
бросайте оружие, не то мы будем стрелять | lay down your arms or else we shot |
быть готовым стрелять по первому поводу | have an itchy trigger finger |
в кого они стреляют? | who are they shooting at? |
в людей стреляют из автоматов Калашникова | they are shooting people with Kalashnikovs. |
в тапёра не стрелять | don't shoot the pianist. He is doing his best (by Oscar Wilde) |
всё стрелять и стрелять | shoot away |
гарпун, которым стреляют из пушки | gun harpoon |
духовое ружье, стреляющее бобами | bean-shooter (игрушка) |
если ты двинешься с места, буду стрелять | if you stir I shall shoot |
железные обломки, коими стреляют в виде картечи | langrage shot |
железные обломки, коими стреляют в виде картечи | langrel shot |
лук, из которого стреляют каменьями | stone-bow |
метко стрелять | take a unerring aim |
метко стрелять | shoot accurately (Bullfinch) |
метко стрелять | take a good aim |
метко стрелять | shoot straight |
метко стрелять | take an unerring aim |
начать стрелять по людям | go postal (4uzhoj) |
не двигайтесь — буду стрелять! | don't move! you are covered! |
не подходите, будем стрелять | stand off or we'll shoot |
не стреляйте! | don't shoot! |
не стреляйте! | don’t shoot! |
не стреляйте в пианиста-он играет как умеет | don't shoot the pianist, he's doing his best |
не шевелись, буду стрелять | don't move, I have you covered |
ни с места, а то стрелять буду! | don't move or I'll shoot! |
ни с места, буду стрелять | don't move or I'll shoot |
ни с места — буду стрелять! | don't move! you are covered! |
он метко стреляет | he is a dead shot |
он метко стреляет | he is a good shot |
он стрелял без промаха | his aim was certain |
он стрелял в него, но пуля прошла мимо | he fired at him, but the bullet went wide |
он стрелял с близкого расстояния | he fired at close range |
они стреляли, стараясь никого не убить | they did not shoot to kill |
орудие, из которого стреляют по случаю праздника | joy gun |
оружие, стреляющее резиновыми пулями | baton gun |
отлично стрелять | excel in shooting |
охотник, стреляющий без разбора во что ни попало | pot hunter |
по нам стреляют | we're taking fire (Taras) |
пойдёмте стрелять в цель | let's go do some target shooting |
превосходно стрелять | excel in shooting |
предатель, стреляющий в спину | backstabber |
продолжать стрелять | shoot away |
продолжать стрелять | fire away |
Ружья стреляли хлопками! | Pop cracked the guns! (Franka_LV) |
ружьё, стреляющее иглами, поражающими жертву электрошоком | stun gun (ружье, стреляющее иглами, поражающими жертву электрошоком 4uzhoj) |
ружьё, стреляющее "кошкой" на тросе | grappling hook gun (Alexey Lebedev) |
руки вверх, стрелять буду! | hands up or I'll shoot! |
самопроизвольно стреляющее оружие | runaway gun |
своей властью и т.д. отдавать распоряжение солдатам стрелять | peremptorily impatiently, etc. command the men to fire (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.) |
своей властью и т.д. приказывать солдатам стрелять | peremptorily impatiently, etc. command the men to fire (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.) |
совсем не уметь стрелять | be no shot |
станция разведки стреляющих миномётов | mortar-locating radar |
стрелять без предупреждения | shoot at sight |
стрелять без предупреждения | shoot on sight (The guards were ordered to shoot on sight anyone who tried to escape.) |
стрелять без предупреждения | shoot on sight (e.g.) |
стрелять без промаха | shoot without a miss (grafleonov) |
стрелять без разбора | be trigger-happy |
стрелять бекасов | snipe |
стрелять боевыми патронами вместо холостых | fire live rounds instead of blanks (bookworm) |
стрелять бортовыми залпами | fire broadsides |
стрелять в | let fly at (кого-либо, что-либо) |
стрелять в | fire point-blank (в кого-либо) |
стрелять в | shoot at (Lang stated that it's a bad idea to shoot at a craft because you're dealing with an entity that's much more technologically advanced than we are, though there have been exchanges of fire in military situations, he noted. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
стрелять в бегущего человека | shoot at a running man (at the prisoners, at a target, at a mark, etc., и т.д.) |
стрелять в воздух | fire into the air (Members of the Bolivarian National Guard fire into the air to repel forces loyal to Nicolás Maduro 4uzhoj) |
стрелять в кого-л. из пистолета | pistol |
стрелять в кого-л. из револьвера | shoot smb. with a revolver |
стрелять в лоб | fire point-blank |
стрелять в наброс | shoot without aiming |
стрелять в наброс | fire without aiming |
стрелять в отдыхающее животное | pot |
стрелять в спину | put a bullet in one's back |
стрелять в упор | pot |
стрелять в упор | potshoot |
стрелять в упор | shoot at point-blank range (Ремедиос_П) |
стрелять в упор | shoot point-blank (bigmaxus) |
стрелять в упор | fire pointblank |
стрелять в упор | fire point-blank |
стрелять в цель | shoot at a target |
стрелять в цель на близком расстоянии | drib |
стрелять в целях самообороны | shoot in self-defense (Val_Ships) |
стрелять выстрелить | discharge (из ружья, из лука) |
стрелять глазами | cast a quick eye around |
стрелять глазами | make eyes |
стрелять глазами | snap eyes at (в кого-либо) |
стрелять глазами в | snap eyes at (кого-либо) |
стрелять далее другого | outshoot |
стрелять дальше | outshoot |
стрелять дальше или лучше | outshoot (кого-либо) |
стрелять дичь | gun for game |
стрелять дичь | shoot game |
стрелять дичь | gun after game |
стрелять дичь на земле или на воде | pot |
стрелять друг в друга из револьверов | fight with revolvers |
стрелять залпами | volley |
стрелять и уповать | spray and pray (To dispense anything (such as bullets or advertising) in an uncoordinated manner, hoping to reach the desired target through luck. wiktionary.org Alexander Demidov) |
стрелять из винтовки | shoot a bullet from a gun |
стрелять из винтовки | shoot with a rifle (с предлогом "with" bigmaxus) |
стрелять из винтовки | rifle |
стрелять из засады | potshoot |
стрелять из засады | shoot from an ambush (from a window, etc., и т.д.) |
стрелять из лука | draw a bow |
стрелять из лука | shoot bows (Гевар) |
стрелять из окна | shoot through a window |
стрелять из орудий | cannonade |
стрелять из орудия | fire a gun |
стрелять из орудия | serve a gun |
стрелять из пистолета | fire a pistol |
стрелять из пистолета | pistol |
стрелять из пушек по воробьям | use a steam-hammer to crack nuts |
стрелять из пушек по воробьям | use overkill |
стрелять из пушек по воробьям | break a fly up the wheel |
стрелять из пушек по воробьям | crush a fly up the wheel |
стрелять из пушек по воробьям | break a fly on the wheel |
стрелять из пушки | play the cannon |
стрелять из пушки | fire a gun |
стрелять из пушки по воробьям | use overkill |
стрелять из пушки по воробьям | take a sledgehammer to crack a walnut (Anglophile) |
стрелять из револьвера | pistol |
стрелять из рогатки | catapult |
стрелять из ружья | shoot a rifle |
стрелять из ружья | shoot a gun (a rifle, a bow, etc., и т.д.) |
стрелять из укрытия | snipe |
стрелять калёными ядрами | fire hot |
стрелять камнем из рогатки | shoot a stone from a sling |
стрелять картечью по противнику | fire grape-shot on the enemy |
стрелять картечью по противнику | pepper the enemy with grape-shot |
стрелять кнутом | crack a whip |
стрелять лучше | outgun |
стрелять лучше | outshoot (кого-либо) |
стрелять лучше | overshoot (кого-либо) |
стрелять лучше другого | outshoot |
стрелять мелкой дробью | pepper |
стрелять мимо | overshoot |
стрелять на авось | fire at random |
стрелять на воздух | fire a random shot |
стрелять на удачу | take a potshot (at someone/something Andrey Truhachev) |
стрелять на удачу | take a pot shot (at someone/something Andrey Truhachev) |
стрелять наверняка | shoot to kill |
стрелять наобум | take a potshot (Andrey Truhachev) |
стрелять наобум | take a pot shot (Andrey Truhachev) |
стрелять напрямую | shoot point-blank (bigmaxus) |
стрелять наугад | take a potshot (at someone/something Andrey Truhachev) |
стрелять наугад | fire at random |
стрелять наугад | take a pot shot (at someone/something Andrey Truhachev) |
стрелять наудачу | take a potshot (at someone/something Andrey Truhachev) |
стрелять наудачу | take a pot shot (at someone/something Andrey Truhachev) |
стрелять не прицеливаясь | fire without aiming |
стрелять не целясь | shoot at random |
стрелять не целясь | fire a random shot |
стрелять по | take a shot at (чему-либо) |
стрелять по | make a shot at (чему-либо) |
стрелять по | have a shot at (чему-либо) |
стрелять по вальдшнепам | cock |
стрелять по готовности | fire at will (приказ в артиллерии vogeler) |
стрелять по движущейся цели | flight |
стрелять по жилым кварталам | shell homes (Syrian troops accused of shelling homes. • On the fifth day they started shelling homes. 4uzhoj) |
стрелять по летящей птице | flight |
стрелять по своим | shoot friendlies (4uzhoj) |
стрелять по цели | shoot at a target |
стрелять по цели | fire at a target |
стрелять почём зря | shoot off one's gun all over the place (In this city, people shoot off their guns all over the place. – mberdy.17) |
стрелять птиц | bird |
стрелять птиц | fowl |
стрелять птицу влёт | shoot at a bird in flight |
стрелять рикошетом | ricochet |
стрелять с близкого расстояния | potshoot |
стрелять с двух рук | open fire with both hands (Рина Грант) |
стрелять с двух рук | shoot with both hands (He usually carried two guns with him, and he could shoot with both hands Рина Грант) |
стрелять слишком далеко | overshoot |
стрелять, тщательно прицеливаясь | pick off |
стрелять диких уток | shoot ducks |
стрелять уток | shoot ducks |
стрелять холостым зарядом | fire with blank cartridges |
стрелять холостыми | fire dummy bullets (предпочтительнее использовать выражение fire blanks 4uzhoj) |
стрелять холостыми патронами | shoot blank (Moscow Cat) |
стрелять хорошо | shoot well (accurately, skillfully, wildly, blindly, etc., и т.д.) |
стреляться из-за | duel over (кого-либо; Западные романы мне нравились больше, там мне нравились стервы, красивые стервы, из-за которых мужчины стрелялись – I liked Western novels better – I liked those nasty women, those beautiful bitches that men dueled over – MBerdy.17) |
стреляю на счёт "три" | firing in place of three (fddhhdot) |
стреляющая боль | fulgurating pain |
стреляющая боль | pang |
стреляющее бобами духовое ружьё | bean shooter |
стреляющее оружие | guns (собирательно sankozh) |
стреляющие боли | lightning-pains |
стреляющие боли | lightnings |
стреляющий без разбору | trigger happy |
стреляющий без разбору | trigger-happy |
стреляющий механизм | ejector (катапультного кресла) |
стреляющий по поводу и без повода | trigger happy |
стреляющий по поводу и без повода | trigger-happy |
тот, в кого стреляют | fired upon |
тот, кто стреляет | discharger (из ружья) |
у меня стреляет в ухе | I have a shooting pain in my ear |
у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклем | he cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass |
умение метко стрелять | marksmanship (In 1819 the animal was seen again, 'and described to be of copper colour, with bright eyes, and 60 feet (18 metres) long'. Shooting at it seemed to have no effect: whether because it was protected by scales or because the marksmanship was poor. (Peter Costello) ART Vancouver) |
умеющий стрелять сразу из двух пистолетов | two gun |
умеющий стрелять сразу из двух пистолетов | two-gun (о ковбое) |
хвалиться, что ты хорошо стреляешь | boast that... that one is a good shot (that one knows everything about it, etc., и т.д.) |
хвастаться, что ты хорошо стреляешь | boast that... that one is a good shot (that one knows everything about it, etc., и т.д.) |
чугунные обломки, коими стреляют в виде картечи | langrage shot |
чугунные обломки, коими стреляют в виде картечи | langrel shot |
эти ружья стреляют резиновыми пулями | these guns shoot rubber bullets |
это орудие стреляет крупными снарядами | the gun throws huge shells |