DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing страховая выплата | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
busin.бланк заявления о выплате страхового возмещенияclaim form
med.бланки заявлений о выплате страхового возмещения за получение медицинских услугmedical claim form (Andy)
Makarov.в будущем году наступает срок выплаты по страховому полисуthe policy matures next year
insur.в том случае, если или когда выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетнимin the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minor (Example: In the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minor, the amount of the insurance benefit due to him shall be paid out to one of the legal representatives. (Перевод: В том случае, если (или когда) выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетним, причитающаяся ему сумма страховой выплаты выплачивается одному из законных представителей.)
insur.ведомость выплат страхового возмещенияclaim sheet
busin.ведомость выплаты страховых возмещенийclaim sheet
insur.вознаграждение за отсутствие выплат страхового возмещенияno-claim bonus
insur.вознаграждение за отсутствие выплат страхового возмещенияno-claims bonus
insur.вознаграждение за отсутствие выплат страхового возмещенияno claim bonus
econ.возраст на момент выплаты страховой суммы по достижении определённого возрастаage at expiry
gen.выплата по заявлению о страховом случаеpayout on an insurance claim (Alexander Demidov)
gen.выплата по страховому случаюclaim payment
gen.выплата по страховому требованиюclaim payment
insur.выплата страхового возмещенияreimbursement
insur.выплата страхового возмещенияpayment of compensation
gen.выплата страхового возмещенияinsurance claim payout (slitely_mad)
econ.выплата страхового возмещенияpayment of insurance indemnity
SAP.tech.выплата страхового возмещенияinsurance benefit (Alexander Demidov)
SAP.tech.выплата страхового возмещенияinsurance benefit (AD)
insur.выплата страхового возмещенияagreement of a claim
gen.выплата страхового возмещенияinsurance payout (Alexander Demidov)
insur.о страховом полисе выплата страхового возмещения осуществляется в приоритетном порядке по отношению к другим полисам без обязательного возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисамprimary and non-contributory (Igor Kondrashkin)
bank.выплата страхового возмещения по вкладуdeposit insurance payment (Alexander Matytsin)
econ.выплата страховой премииpayment of an award
busin.выплата страховой премииpremium payment
econ.выплата страховой суммыbenefit payment
lawвыплата страховой суммыpayment of insured amount
econ.выплата страховой суммы в двойном размереdouble indemnity (если смерть застрахованного наступила в результате несчастного случая)
busin.выплата страховой суммы в двойном размереdouble indemnity
med.выплата страховой суммы по нетрудоспособностиdisability insurance benefit
econ.выплата страховых сумм по дожитиюliving benefit
econ.выплата страховых сумм по случаю утраты трудоспособностиliving benefit
gen.выплата удвоенной страховой суммыdouble indemnity accident benefit (за последствия несчастного случая)
gen.выплата удвоенной страховой суммыdouble indemnity benefit (за последствия несчастного случая)
insur.выплата удвоенной страховой суммыdouble indemnity benefit
gen.выплата удвоенной страховой суммыDIB (за последствия несчастного случая)
econ., insur.выплаты, выраженные в процентах от страховой суммыsimple bonus
sociol.выплаты национального страхового пособия по безработицеnational sickness insurance benefit payments
econ.выплаты по требованиям страхового возмещенияpayouts on claims
insur.Гарантия выплаты страховой премииPPW (Premium Payment Warranty Limonello)
econ.групповое страхование, при котором страховая сумма выплачивается при невыплате заработной платы или отсрочке в её выплатеprogramming income protection group insurance
insur.дата выплаты страховой суммыmaturity date
insur.добавки к страховым выплатамpaid-up additions (за счет дивидендов на акции, в которые вложены страховые премии key2russia)
econ.добровольная выплата страхового возмещенияex gratia payment (при затруднении в выяснении обстоятельств страхового случа)
gen.договор перестрахования риска выплаты страхового возмещенияliability reinsurance contract (Claims-Made Reinsurance A liability reinsurance contract covering all claims advised during the term of the reinsurance contract, regardless of when the loss itself was sustained. This avoids difficulties that may be encountered in ascertaining exactly when a loss has occurred. See also Losses Occurring Reinsurance. ewiretx.com Alexander Demidov)
insur.договоры с вероятной выплатой страховой суммыbenefit-uncertain contracts
insur.договоры с обязательной выплатой страховой суммыbenefit-certain contracts
med.доля в совместной страховой выплатеcoinsurance (amatsyuk)
gen.доначисления страховых взносов на выплатыadditional charges of insurance contributions on payments (ABelonogov)
econ., insur.дополнительные выплаты нерегулярного характера, добавляемые к страховой сумме при наступлении даты платежаreversionary bonus
insur.допускать просрочку страховых выплатbe behind on the premiums (BrinyMarlin)
fin.единая специальная ставка премиальной выплаты, назначаемая страховщиком при определении объёма страховой ответственности по нескольким судам, принадлежащим одному лицу или компанииfleet rating (вместо рассмотрения каждого из них по отдельности)
fin.единая специальная ставка премиальной выплаты, назначаемая страховщиком при определении объёма страховой ответственности по транспортным средствам, принадлежащим одному лицу или компанииfleet rating (вместо рассмотрения каждого из них по отдельности)
gen.единовременная страховая выплатаone-time insurance payout (He received $2.8 million last year, though $1.6 million of that was a one time insurance payout. Alexander Demidov)
gen.единовременная страховая выплатаlump-sum insurance payout (fewer hits Alexander Demidov)
gen.единовременная страховая выплатаone-time insurance payment (ABelonogov)
gen.ежемесячные страховые выплатыmonthly insurance payments (ABelonogov)
insur.замена периодических страховых выплат на единовременнуюcommutation
busin.затраты на выплату страховых возмещенийclaims expenses
busin.затраты на выплату страховых возмещенийclaims expenditure
gen.заявление на получение страховой выплатыinsurance claim (Alexander Demidov)
account.заявление о выплате страхового возмещенияclaim for indemnification
econ.заявление о выплате страхового возмещенияinsurance claim
busin.заявление о выплате страхового возмещения владельцу автомобиляmotor vehicle insurance claim
insur.заявление о страховой выплатеproof of loss (Maxim Prokofiev)
lawистория выплат страхового возмещенияclaims record (insurance claims record Praskovya)
econ.кредит под выплату страховой премииpremium loan
insur.лицо, имеющее право на получение страховых выплатloss payee
gen.лицо, имеющее право на страховую выплатуinsurance payee (Alexander Demidov)
gen.лицо, обратившееся за страховой выплатойinsurance claimant (Alexander Demidov)
EBRDмаксимальная сумма, подлежащая выплате страховщиком по одному страховому случаюinsurer loss limit (raf)
econ.математическое ожидание выплаты страхового возмещенияactuarial expectation
gen.обращение за страховой выплатойinsurance claim (Alexander Demidov)
insur.общая годовая сумма страховых выплатannual aggregate (Dzhem)
econ., insur.оговорка в страховом полисе о выплате полной страховой суммы, если убытки превышают определённую суммуpartial limitation clause
insur.оговорка о выплате страховой премии в иностранной валютеforeign currency premium clause (Института лондонских страховщиков Prime)
busin.освобождение от выплаты страховой премииexemption from payment of premium
insur.основания для выплаты страхового возмещенияcovered reasons (sankozh)
insur.отказ в выплате страхового возмещенияclaim denial (Александр Стерляжников)
insur.отказ в выплате страхового возмещенияdenial of your claim (например Александр Стерляжников)
insur.отказ в страховой выплатеrefusal in insurance indemnity (KozlovVN)
insur.отказ в страховой выплатеclaim denial (nma)
gen.отказать в страховой выплатеdeny an insurance payout (Alexander Demidov)
gen.отказать в страховой выплатеrefuse to pay out the insurance money (Alexander Demidov)
insur.отказать в страховой выплате выгодоприобретателюrefuse to pay an insurance benefit to a beneficiary (Example: The insurer shall be entitled to refuse to pay the insurance benefit to a beneficiary (who is) guilty of the insured person’s death or of intended bodily harm resulting in the occurrence of an insured event to the insured person. (Перевод: Страховщик вправе отказать в страховой выплате выгодоприобретателю, виновному в смерти застрахованного или умышленном причинении телесных повреждений, повлекших наступление страхового случая с застрахованным. Пазенко Георгий)
Игорь Миготсрочка выплаты страховых взносовdeferment on insurance premiums
insur.период выплаты страхового возмещенияperiod of indemnification
gen.периодическая страховая выплатаinsurance payout in instalments (Alexander Demidov)
audit.перспективная модель учёта, основанная на выплатах страхового возмещения страхователюpolicyholder-benefits prospective accounting model
insur.план медицинского страхования, по которому все страховые выплаты совершает страховая компанияfully funded health care plan (Американский термин. Перевод самодельный, русский эквивалент я не нашел. Речь о плане, по которому все выплаты совершает страховая компания (работодатель или страхователь платит только страховые премии и предусмотренные планом доплаты и доли стоимости обслуживания). Отличается от self-funded plans, по которым страховые выплаты совершает работодатель. xx007)
busin.платежи по заявлению о выплате страхового возмещенияclaim payments
insur.по которому полагается выплата страхового возмещенияindemnifiable (Insuror)
insur.подать заявку о страховой выплатеfile a claim with the insurance company (ART Vancouver)
insur.подать заявление о выплате страхового возмещенияreport claims (sankozh)
insur.полис с выплатой по наступлении страхового случаяoccurrence basis policy (Igor Kondrashkin)
insur.полис с выплатой полной страховой суммыfull value policy
gen.получатель страховой выплатыinsurance payee (Alexander Demidov)
gen.право на получение страховых выплатright to receive insurance payments (ABelonogov)
law, amer.право требовать возобновления страховых выплат в случае ухудшения здоровьяaggravation rights (Leonid Dzhepko)
econ.право требовать выплаты страхового возмещенияright to claim for damage
busin.практика выплаты страховых возмещенийclaims experience
med.предельный размер суммарных страховых выплат по медицинской страховкеlifetime cap (capricolya)
med.предельный размер суммарных страховых выплат по медицинской страховкеlifetime maximum (максимальная сумма, которую страховая компания может потратить на возмещение медицинских расходов застрахованного лица в течение его жизни capricolya)
insur.предъявить требование о выплате страхового возмещенияsubmit a claim (YuliaG)
lawПретензии по страхованию гражданской ответственности – требования о выплате страхового возмещения в связи с юридической ответственностью страхователя за ущерб, причинённый им третьим лицамliability claims (Михаил зайчик)
insur.приостановка выплаты страховых премииcessation of payment of premiums
busin.приостановка выплаты страховых премийcessation of payment of premiums
insur.причитающаяся ему сумма страховой выплатыthe amount of the insurance benefit due to him (Example: In the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minor, the amount of the insurance benefit due to him shall be paid out to one of the legal representatives. (Перевод: В случае если выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетним, причитающаяся ему сумма страховой выплаты выплачивается одному из законных представителей. Пазенко Георгий)
gen.произвести страховую выплатуpay insurance compensation (more hits Alexander Demidov)
gen.произвести страховую выплатуpay out insurance (they would not pay out insurance as the caravan was not occupied at the time. The man in question had died tragically in a motorbike accident, but the insurance company refused to pay out insurance on his life for the upkeep of his child ... Alexander Demidov)
gen.произвести страховую выплатуmake an insurance payout (Alexander Demidov)
insur.производить страховую выплатуpay out an insurance benefit (Пазенко Георгий)
gen.размер страховой выплатыamount of the insurance payout (Alexander Demidov)
gen.размер страховой выплатыamount of the insurance payment (ABelonogov)
insur.Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспеченияStatement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment Coverage (Alex_UmABC)
insur.Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспеченияStatement of statutory short-term disability, maternity benefit and compulsory contributions charged and paid to social insurance fund against work injuries and occupational diseases, as well as insurance payment coverage (Alex_UmABC)
econ., insur.резерв для будущих выплат страхового возмещенияclaims reserve
econ.резерв для выплаты налогов и страховых взносов в качестве условия предоставления займа под залог имуществаescrow funds
econ.резерв для выплаты страхового возмещенияclaims settlement fund
econ.резерв для обеспечения выплат в связи с возрастающей вероятностью наступления страхового случаяreserve for increasing risks
busin.резерв для погашения страховых выплатunderwriting reserve
insur.резерв на выплату страхового возмещенияactuarial reserve
insur.резерв на выплату страховых возмещенииclaims reserve
insur.резерв на выплату страховых возмещенииactuarial reserve
busin.резерв на выплату страховых возмещенийclaims reserve
busin.резерв на выплату страховых возмещенийactuarial reserve
econ.резервы на покрытие неурегулированных страховых выплатinsurance reserves for unsettled claims
insur.с выплатой по наступлении страхового случаяon an occurrence basis (Igor Kondrashkin)
insur.с наступлением которого возникает обязанность страховщика произвести страховую выплатуupon the occurrence of which there is an obligation on the insurer to pay an insurance benefit (Example: Insured event shall be an event which has occurred, which is envisaged by the contract of insurance of a list of those indicated in the Rules, and upon the occurrence of which there is an obligation on the insurer to pay an insurance benefit. (Перевод: Страховой случай – совершившееся событие, предусмотренное договором страхования из числа указанных в Правилах, с наступлением которого возникает обязанность страховщика произвести страховую выплату. Пазенко Георгий)
insur.случаи, исключающие возможность выплаты страхового возмещенияpolicy exclusions (What are the policy exclusions? The policy does not include coverage for: pre-existing conditions, treatment of mental, psychological, or nervous disorders, preventative medicine. A complete list of exclusions can be found in the policy description sankozh)
insur.случаи, исключающие выплаты по страховому полисуpolicy exclusions (sankozh)
busin.срок выплаты страховой премииdue date of premium
econ., insur.срок ожидания выплаты страховой суммыqualifying period
gen.страхование жизни с условием периодических страховых выплатannuity life insurance (Alexander Demidov)
insur.страхование на дожитие с выплатой удвоенной страховой суммыdouble endowment assurance
busin.страхование с выплатой страховой суммы лицам, указанным в полисе, или самому застрахованному при достижении определённого срокаpure endowment insurance
gen.страхование с выплатой страховой суммы при дожитии до указанного срокаendow insurance
insur.страхование с отсрочкой выплаты страхового возмещенияinsurance with waiting period
econ.страхование с правом выбора формы выплаты страховой суммыinsurance with option (единовременно или в виде ренты)
insur.страховая выплатаbenefit
insur.страховая выплатаbenefit payment (LadaP)
econ.страховая выплатаpayout (SergeyL)
gen.страховая выплатаpayout of insurance (Alexander Demidov)
med.страховая выплатаinsurance reimbursement (inspirado)
gen.страховая выплатаinsurance payout (more hits Alexander Demidov)
insur.страховая выплатаinsurance benefit (Example: When the insurer takes a positive decision to pay out an insurance benefit, the given benefit shall be paid out within 10 working days from the date of receipt by the insurer of all the documents. (Перевод: При принятии страховщиком положительного решения о страховой выплате данная выплата осуществляется в течение 10 рабочих дней с даты получения страховщиком всех документов. Пазенко Георгий)
insur.страховая выплатаinsurance settlement (tfennell)
insur.страховая выплатаinsurance settlement payment (tfennell)
EBRDстраховая выплатаinsurance compensation
EBRDстраховая выплатаinsurance indemnity
EBRDстраховая выплатаinsurance claim
insur.страховая выплатаpayment of insurance (алешаBG)
insur.страховая выплатаindemnification (mphto)
insur.страховая выплатаinsurance claim settlement (tfennell)
gen.страховая выплатаinsurance payout. (more hits Alexander Demidov)
gen.страховая выплатаinsurance (1) a practice or arrangement by which a company or the state undertakes to provide a guarantee of compensation for specified loss, damage, illness, or death in return for payment of a specified premium: many new borrowers take out insurance against unemployment or sickness. 2) n the business of providing such an arrangement: Howard is in insurance. a) n money paid for this: my insurance has gone up. b) n money PAID OUT as compensation under such an arrangement: when will I be able to collect the insurance? c) n [COUNT NOUN] an insurance policy. NOED Alexander Demidov)
gen.страховая выплата по итогам страхового случаяinsurance claim payment (Alexander Demidov)
account.страховое соглашение, предусматривающее отсрочку выплаты рентыdeferred annuity contract
insur.страховой план, страховые выплаты по которому производит только сам работодательself-funded plan (Т.е. работодатель не покупает план у страховой компании, а имеет свой собственный. Этот план финансируется работодателем, обычно крупным. xx007)
lawстраховой полис, выплата премии по которому просроченаlapsed policy (Право международной торговли On-Line)
lawстраховой полис из договора о выплате аннуитетаannuity policy
insur.страховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисамprimary and non-contributory insurance policy (Igor Kondrashkin)
insur.страховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисамprimary and non-contributory coverage (Igor Kondrashkin)
nautic.страховщик, в пользу которого оставляется предмет страхования после выплаты страховой суммыabandonee
mar.lawстраховщик, получивший право на имущество судно, груз после выплаты страховой суммыabandonee
gen.страховые взносы и выплатыinsurance premiums and payouts (Sign this e-petition. Cap Car Insurance Premiums and Payouts to help the "Big Society". Alexander Demidov)
tax.страховые выплатыinsurance payments
busin.страховые выплатыinsurance payouts (NB: payments – это то, что платит страхователь страховщику // Е. Тамарченко, 24.09.2019 Евгений Тамарченко)
gen.страховые выплатыinsurance monies (While adequate insurance cover may soften the blow, the insurance monies received will need to be recognised in the accounts and will have ... Alexander Demidov)
insur.страховые выплатыpayment of claims
gen.страховые выплатыinsurance proceeds (Alexander Demidov)
gen.страховые выплатыcoverage (4uzhoj)
insur.employment insurance premiums страховые выплаты на случай потери работыEI premiums (Канада applecat)
O&G, sakh.страховые премии, взносы, выплатыinsurance premiums (Budget Sakhalin Energy)
insur.сумма страховой выплатыthe amount of the insurance benefit (Example: In the event where the beneficiary at the time of payment of the insurance benefit is a minor, the amount of the insurance benefit due to him shall be paid out to one of the legal representatives. (Перевод: В случае если выгодоприобретатель на момент страховой выплаты является несовершеннолетним, причитающаяся ему сумма страховой выплаты выплачивается одному из законных представителей. Пазенко Георгий)
gen.таблица размеров страховых выплатinsurance payout rate schedule (Alexander Demidov)
EBRDтребование о выплате страхового возмещенияinsurance claim
insur.требование о выплате страхового возмещенияaverage claim
gen.требование о компенсации выплат, произведённых по страховому случаюreimbursement demand (одним страховщиком от имени другого на основании международноuj договора "Зеленая карта" 4uzhoj)
Makarov.требовать выплаты страхового возмещенияclaim for an insurance indemnity
busin.условие выплаты лицу, отказавшемуся от страхового полисаsurrender provision
econ.условие выплаты отказавшемуся от страхового полисаsurrender provision
econ.Фиксированная выплата к страховой пенсииa fixed-rate pension supplement (gov.im tau12)
lawФиксированная выплата к страховой пенсииFixed Payment to Insurance Pension (ROGER YOUNG)
insur.Фонд гарантирования страховых выплатInsurance payments guarantee fund (nationalbank.kz sergiusz)