Russian | English |
попусту стараться | hold a farthing candle to the sun (ср. воды морю прибавлять. ...commentaries each dark passage shun And hold their farthing candle to the sun. – ...комментаторы, страшася трудных мест, Жгут свечи днём, когда светло окрест. / E. Young, "Love of Fame", сатира VII Bobrovska) |
стараться улучшить что-либо, уже само по себе достаточно хорошее | put butter upon bacon (Bobrovska) |
старая дева | maid |
старый рабочий | workmaster |
Старый Свет | old country (по аналогии с названием фейлетона Уильяма Сарояна (W. Saroyan) "Old Country Advice to the American Traveller" – "Совет жителя Старого света американскому путешественнику" Lavrin) |
Старый свет | Old Continent (как вариант Шандор) |