DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ставить на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вновь ставить на ногиset afloat
его ставят на всякую работуhe is put to every kind of work
не ставившийся на сценеunacted (о пьесе и т.п.)
некоторые предметы мебели ставят на клейsome furniture is put together with glue
низкая, почти плоская, ваза с цветами, которая ставится на середину столаcenterpiece (Coquinette)
он презирает Мо, и меня ставит на одну доску с нейhe despises Mo, and grades me with her
снова ставить на рельсыrerail
снова ставить на сценеrevive (спектаклб, оперу и т.п.)
ставить на...bet on
ставить наgamble on
ставить наbe pot-committed to
ставить наput (что-либо, кого-либо)
ставить наput a stake on (MichaelBurov)
ставить наbet on
ставить наput one's stake on (MichaelBurov)
ставить на боевое дежурствоplace on high alert
ставить на видrepresent
ставить на видtwit for
ставить на видlay before
ставить на видtwit with
ставить на видreproach
ставить на возвышенииmount
ставить на второй планrelegate to the back burner (JLGuernsey)
ставить на второй планput on the back burner (JLGuernsey)
ставить на голосованиеput to the vote
ставить на голосованиеput the question
ставить на голосованиеput to vote
ставить на голосованиеcall for a vote
ставить на голосованиеbring up for vote (Anglophile)
ставить на голосованиеtake a ballot
ставить на голосование в целомput the question to voting to the vote as a whole
ставить на голосование по частямput to the vote in parts
ставить на голосование проект резолюцииtake a vote on the draft resolution
ставить на грань провалаderail
ставить на грань срываderail
ставить на дежурствоplace on high alert (ракету)
ставить на длительную стоянкуpark
ставить на документе печатьattach a seal to a document
ставить на документе штамп с адресом и датойstamp a document with the address and date (notepaper with one's address, an article with a trade mark, a letter with a seal, the paper with one's initials, etc., и т.д.)
ставить на дрожжахleaven
ставить на дрожжахmake with yeast
ставить на закладstake
ставить на землюkeep the ground
ставить на картуpyramid
ставить на картуventure
ставить на картуstake out
ставить на картуset
ставить на картуhazard
ставить на картуdice
ставить на картуwager (жизнь и т.п.)
ставить на картуstake
ставить на картуgamble with (Andrey Truhachev)
ставить на картуtake a chance on
ставить на картуset on stake
ставить на картуput at stake
ставить на карту всёput one's shirt
ставить на карту, рисковатьput at stake (Svetlana Sfarzo)
ставить на книге экслибрисplate
ставить на колениbring to one's knees
ставить на коммерческую ногуcommercialize
ставить на коммерческую основуcommercialize
ставить на конput money in the kitty
ставить на конput skin in the game
ставить на конput on the line (scherfas)
ставить на конвейерchurn out
ставить на консервациюmothball (обрудование)
ставить на консервациюcocoon
ставить на консервациюconserve
ставить на консервациюimmobilize
ставить на корабль мачтыmast
ставить на лошадейplay the horses (в скачках)
ставить на лошадьback
ставить на лошадьplay a horse
ставить на лошадьput money on a horse (на скачках)
ставить на лошадьput money on a horse
ставить на лошадь и место, которое она займётbet both ways (на скачках)
ставить на местаstation
ставить на местаpost
ставить на местоtidy
ставить на местоsnub (POTUS snubs neocons. Taras)
ставить на местоhumble (SirReal)
ставить на местоrebuff
ставить на местоput back
ставить на местоtake someone down a peg
ставить на местоtidy away
ставить на местоtake someone down a peg or two
ставить на какое-либо местоset
ставить на местоdeflate
ставить на нейтралкуput into neutral (Ремедиос_П)
ставить на новое местоreplace
ставить на ногиstand up (VLZ_58)
ставить на ногиput somebody on his legs (кого-либо; после болезни)
ставить на ногиset somebody on his legs (кого-либо; после болезни)
ставить на ногиbring one about
ставить на обсуждениеput
ставить на обсуждениеmoot
ставить на обсуждениеpropound
ставить на обсуждение проблемуintroduce a problem (a subject of discussion, a question, an item, etc., и т.д.)
ставить на одну доскуequate with
ставить на одну доскуliken
ставить на одну доскуeven
ставить на одну доскуequate
ставить на одну доскуplace on a par
ставить на одну доскуevener
ставить на одну доскуput on a level with
ставить на одну доскуplace on the same shelve
ставить на одну доскуput on par with (Mosley Leigh)
ставить на одну доскуput on a level (with; он)
ставить на одну доскуname in the same day
ставить на одну доску сbracket
ставить на определённое местоstation
ставить на определённое местоgo
ставить на очередьplace on a waiting list (Anglophile)
ставить на очную ставкуconfront (свидетелей)
ставить на паузуput on pause (If things at work or school aren't going your way, put them on pause. VLZ_58)
ставить на первое местоplace a premium on
ставить на первое местоmainstream
ставить на первое местоput first (We understand your frustration but are simply putting safety first. ART Vancouver)
ставить на первое местоprioritize over
ставить на первое местоprioritize (For instance, those with the Ox sign are friendly, hardworking, and shy. Monkeys prioritize others' needs over their own, while Goats see both sides of a situation and make good negotiators. -- ставят на первое место потребности окружающих, а не свои (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
ставить на первое местоput a premium on (Bullfinch)
ставить на первое место работуput work first (sophistt)
ставить на плане штамп «совершенно секретно»stamp a plan top secret (an envelope personal, a letter urgent, etc., и т.д.)
ставить на повторное голосованиеrevote
ставить на подкладкуline
ставить на подкладкуback
ставить на подобающее местоkeep in proper place (slimy-slim)
ставить на полflump
ставить на полкуshelve
ставить на постstation
ставить на постойbillet
ставить на постойquarter (особ. войска)
ставить на постойquarter upon (к кому-либо)
ставить на постыpost
ставить на потокchurn out (Alexander Matytsin)
ставить на предохранительhalf cock
ставить на предусмотренное местоstation
ставить на прежнее местоmove backward
ставить на прежнее местоmove back
ставить на причалmoor
ставить на прослушкуtap into
ставить на пьедесталpedestal
ставить на раздельное голосованиеput to the vote in parts
ставить на рассмотрениеbroach (вопрос)
ставить на ремонтput in for repair
ставить на ремонтlay up for repairs
ставить на службуharness
ставить на службуexploit
ставить на столtable (что-либо)
ставить на стоянкуpark (автомобиль и т. п.)
ставить на сценеput on the stage
ставить на сценеstage
ставить на сценеrepresent
ставить на сценеdramatize (литературное произведение)
ставить на сценеenact
ставить на сцене литературное произведениеdramatize
ставить на сцене литературное произведениеdramatise
ставить на сцене трагедию Шекспираstage a Shakespeare tragedy
ставить на ту же полкуplace on the same shelve
ставить на уровень егоlevel
ставить на ушиraise hell
ставить на ушиcause mayhem
ставить на шарнирыswivel
ставить на якорьberth
ставить на якорьberth (судно)
ставить на якорьanchor
ставиться на определённое местоgo
ставлю на девятый номерnumber nine is my chance
ставьте на голосование!Divide!, Divide!
Такие предложения не подлежат обсуждению и немедленно ставятся на голосованиеno discussion on such motions shall be permitted, and they shall immediately be put to the vote
таких людей надо ставить на местоsuch people need to be set down
таких людей надо ставить на местоsuch people must be set down
те, кто говорят, что в социальной структуре общества четыре класса, делают ошибку, ставя на одну ступеньку подклассы и классыthose who count four classes in the social hierarchy commit the error of coordinating subclasses and classes (The institutes of Gaius, 1884)
тенденция ставить на первое место материальные предметы, а не духовные явленияworldliness
я бы не стал ставить на этоdon't bet on it (NumiTorum)