Russian | English |
вновь ставить на ноги | set afloat |
его ставят на всякую работу | he is put to every kind of work |
не ставившийся на сцене | unacted (о пьесе и т.п.) |
некоторые предметы мебели ставят на клей | some furniture is put together with glue |
низкая, почти плоская, ваза с цветами, которая ставится на середину стола | centerpiece (Coquinette) |
он презирает Мо, и меня ставит на одну доску с ней | he despises Mo, and grades me with her |
снова ставить на рельсы | rerail |
снова ставить на сцене | revive (спектаклб, оперу и т.п.) |
ставить на... | bet on |
ставить на | gamble on |
ставить на | be pot-committed to |
ставить на | put (что-либо, кого-либо) |
ставить на | put a stake on (MichaelBurov) |
ставить на | bet on |
ставить на | put one's stake on (MichaelBurov) |
ставить на боевое дежурство | place on high alert |
ставить на вид | represent |
ставить на вид | twit for |
ставить на вид | lay before |
ставить на вид | twit with |
ставить на вид | reproach |
ставить на возвышении | mount |
ставить на второй план | relegate to the back burner (JLGuernsey) |
ставить на второй план | put on the back burner (JLGuernsey) |
ставить на голосование | put to the vote |
ставить на голосование | put the question |
ставить на голосование | put to vote |
ставить на голосование | call for a vote |
ставить на голосование | bring up for vote (Anglophile) |
ставить на голосование | take a ballot |
ставить на голосование в целом | put the question to voting to the vote as a whole |
ставить на голосование по частям | put to the vote in parts |
ставить на голосование проект резолюции | take a vote on the draft resolution |
ставить на грань провала | derail |
ставить на грань срыва | derail |
ставить на дежурство | place on high alert (ракету) |
ставить на длительную стоянку | park |
ставить на документе печать | attach a seal to a document |
ставить на документе штамп с адресом и датой | stamp a document with the address and date (notepaper with one's address, an article with a trade mark, a letter with a seal, the paper with one's initials, etc., и т.д.) |
ставить на дрожжах | leaven |
ставить на дрожжах | make with yeast |
ставить на заклад | stake |
ставить на землю | keep the ground |
ставить на карту | pyramid |
ставить на карту | venture |
ставить на карту | stake out |
ставить на карту | set |
ставить на карту | hazard |
ставить на карту | dice |
ставить на карту | wager (жизнь и т.п.) |
ставить на карту | stake |
ставить на карту | gamble with (Andrey Truhachev) |
ставить на карту | take a chance on |
ставить на карту | set on stake |
ставить на карту | put at stake |
ставить на карту всё | put one's shirt |
ставить на карту, рисковать | put at stake (Svetlana Sfarzo) |
ставить на книге экслибрис | plate |
ставить на колени | bring to one's knees |
ставить на коммерческую ногу | commercialize |
ставить на коммерческую основу | commercialize |
ставить на кон | put money in the kitty |
ставить на кон | put skin in the game |
ставить на кон | put on the line (scherfas) |
ставить на конвейер | churn out |
ставить на консервацию | mothball (обрудование) |
ставить на консервацию | cocoon |
ставить на консервацию | conserve |
ставить на консервацию | immobilize |
ставить на корабль мачты | mast |
ставить на лошадей | play the horses (в скачках) |
ставить на лошадь | back |
ставить на лошадь | play a horse |
ставить на лошадь | put money on a horse (на скачках) |
ставить на лошадь | put money on a horse |
ставить на лошадь и место, которое она займёт | bet both ways (на скачках) |
ставить на места | station |
ставить на места | post |
ставить на место | tidy |
ставить на место | snub (POTUS snubs neocons. Taras) |
ставить на место | humble (SirReal) |
ставить на место | rebuff |
ставить на место | put back |
ставить на место | take someone down a peg |
ставить на место | tidy away |
ставить на место | take someone down a peg or two |
ставить на какое-либо место | set |
ставить на место | deflate |
ставить на нейтралку | put into neutral (Ремедиос_П) |
ставить на новое место | replace |
ставить на ноги | stand up (VLZ_58) |
ставить на ноги | put somebody on his legs (кого-либо; после болезни) |
ставить на ноги | set somebody on his legs (кого-либо; после болезни) |
ставить на ноги | bring one about |
ставить на обсуждение | put |
ставить на обсуждение | moot |
ставить на обсуждение | propound |
ставить на обсуждение проблему | introduce a problem (a subject of discussion, a question, an item, etc., и т.д.) |
ставить на одну доску | equate with |
ставить на одну доску | liken |
ставить на одну доску | even |
ставить на одну доску | equate |
ставить на одну доску | place on a par |
ставить на одну доску | evener |
ставить на одну доску | put on a level with |
ставить на одну доску | place on the same shelve |
ставить на одну доску | put on par with (Mosley Leigh) |
ставить на одну доску | put on a level (with; он) |
ставить на одну доску | name in the same day |
ставить на одну доску с | bracket |
ставить на определённое место | station |
ставить на определённое место | go |
ставить на очередь | place on a waiting list (Anglophile) |
ставить на очную ставку | confront (свидетелей) |
ставить на паузу | put on pause (If things at work or school aren't going your way, put them on pause. VLZ_58) |
ставить на первое место | place a premium on |
ставить на первое место | mainstream |
ставить на первое место | put first (We understand your frustration but are simply putting safety first. ART Vancouver) |
ставить на первое место | prioritize over |
ставить на первое место | prioritize (For instance, those with the Ox sign are friendly, hardworking, and shy. Monkeys prioritize others' needs over their own, while Goats see both sides of a situation and make good negotiators. -- ставят на первое место потребности окружающих, а не свои (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
ставить на первое место | put a premium on (Bullfinch) |
ставить на первое место работу | put work first (sophistt) |
ставить на плане штамп «совершенно секретно» | stamp a plan top secret (an envelope personal, a letter urgent, etc., и т.д.) |
ставить на повторное голосование | revote |
ставить на подкладку | line |
ставить на подкладку | back |
ставить на подобающее место | keep in proper place (slimy-slim) |
ставить на пол | flump |
ставить на полку | shelve |
ставить на пост | station |
ставить на постой | billet |
ставить на постой | quarter (особ. войска) |
ставить на постой | quarter upon (к кому-либо) |
ставить на посты | post |
ставить на поток | churn out (Alexander Matytsin) |
ставить на предохранитель | half cock |
ставить на предусмотренное место | station |
ставить на прежнее место | move backward |
ставить на прежнее место | move back |
ставить на причал | moor |
ставить на прослушку | tap into |
ставить на пьедестал | pedestal |
ставить на раздельное голосование | put to the vote in parts |
ставить на рассмотрение | broach (вопрос) |
ставить на ремонт | put in for repair |
ставить на ремонт | lay up for repairs |
ставить на службу | harness |
ставить на службу | exploit |
ставить на стол | table (что-либо) |
ставить на стоянку | park (автомобиль и т. п.) |
ставить на сцене | put on the stage |
ставить на сцене | stage |
ставить на сцене | represent |
ставить на сцене | dramatize (литературное произведение) |
ставить на сцене | enact |
ставить на сцене литературное произведение | dramatize |
ставить на сцене литературное произведение | dramatise |
ставить на сцене трагедию Шекспира | stage a Shakespeare tragedy |
ставить на ту же полку | place on the same shelve |
ставить на уровень его | level |
ставить на уши | raise hell |
ставить на уши | cause mayhem |
ставить на шарниры | swivel |
ставить на якорь | berth |
ставить на якорь | berth (судно) |
ставить на якорь | anchor |
ставиться на определённое место | go |
ставлю на девятый номер | number nine is my chance |
ставьте на голосование! | Divide!, Divide! |
Такие предложения не подлежат обсуждению и немедленно ставятся на голосование | no discussion on such motions shall be permitted, and they shall immediately be put to the vote |
таких людей надо ставить на место | such people need to be set down |
таких людей надо ставить на место | such people must be set down |
те, кто говорят, что в социальной структуре общества четыре класса, делают ошибку, ставя на одну ступеньку подклассы и классы | those who count four classes in the social hierarchy commit the error of coordinating subclasses and classes (The institutes of Gaius, 1884) |
тенденция ставить на первое место материальные предметы, а не духовные явления | worldliness |
я бы не стал ставить на это | don't bet on it (NumiTorum) |