Subject | Russian | English |
gen. | было неприятно смотреть, как они ссорятся | it was unsettling to see them quarrel |
Makarov. | вечно мы ссорились и говорили друг другу гадости | we were everlastingly jarring and saying disagreeable things to each other |
inf. | всё время ссориться | fight all the time (sophistt) |
law | грубо и крикливо ссориться | scold |
gen. | грустно было видеть, как они ссорятся | it to unsettled me to see them quarrel |
Makarov. | грустно было смотреть, как они ссорятся | it unsettled me to see them quarrel |
gen. | давай больше не ссориться | let's not have any more fighting |
Makarov. | давай не будем ссориться | don't let us quarrel |
gen. | давайте не будем ссориться по пустякам | let's not argue about trifles |
gen. | дети в семье не должны ссориться | children of the same family must not agree |
gen. | дети иногда ссорятся | children sometimes quarrel |
Makarov. | дети одной семьи не должны ссориться | children of the same family must not disagree |
gen. | дети постоянно ссорятся | the children can never agree |
Makarov. | Джим и Мери вчера опять ссорились | Jim and Mary were busting up again last night |
Makarov. | Джим и Мери ссорятся каждую неделю, но они мгновенно мирятся | Jim and Mary fall out every few weeks, but their quarrels never last |
Makarov. | Джим и Мери так часто ссорятся, что их друзья опасаются, как бы они не прекратили отношения | Jim and Mary have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split up |
gen. | Джим и Мери часто ссорятся, но быстро мирятся | Jim and Mary often argue, but it doesn't take them long to come around |
gen. | Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго | John and Mary often argue but it does not take them long to come around |
gen. | Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго | John and Mary often argue but it does not take them long to come round |
Makarov. | если Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко | if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start |
gen. | если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо | if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start |
Makarov. | заставить людей перестать ссориться | knock two persons' heads together |
Gruzovik, obs. | из пустого ссориться | quarrel over nothing |
gen. | к сожалению, они то и дело ссорятся | they are sadly prone to quarrel |
proverb | когда двое ссорятся, третий радуется | when two people quarrel, a third rejoices (Andrey Truhachev) |
idiom. | кто-то ссорится | words pass between (Yeldar Azanbayev) |
gen. | кто-то ссорится | words pass between (sb.) |
gen. | мальчишки никак не могут поладить — всё время ссорятся | often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling |
gen. | мальчишки никак не могут ужиться — всё время ссорятся | often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling |
gen. | мои брат и сестра часто и т.д. ссорятся | my brother and sister often always, never, etc. fight |
gen. | мы вечно ссоримся | we always disagree |
gen. | мы всё время ссоримся по пустякам | we're bickering all the time |
Makarov. | мы ни разу не ссорились с тех пор, как поженились | we've never had a chip since we were wed |
gen. | мы с ним вечно ссоримся | he and I always quarrel |
gen. | не будем ссориться | let us have no quarrel |
gen. | не будем ссориться, любимая | don't let us quarrel, my love |
idiom. | не ссориться | get no beef (shergilov) |
gen. | не ссориться | keep out of a quarrel |
gen. | нежелание ссориться | conciliative spirit |
gen. | нежелание ссориться | conciliatory spirit |
gen. | ненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом | it's unnatural that members of the same family should fight so much |
saying., USA | никогда не ссорься с людьми, покупающими чернила бочками | never pick a fight with people who buy ink by the barrel (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | он всё время ссорится со своим младшим братом | he is always spatting with his little brother |
Makarov. | он и она так часто ссорятся, что их друзья опасаются, что они могут разойтись | he and she have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split up |
gen. | он любит ссорить людей между собой | he likes to set people by the ears |
gen. | она ссорится со всеми | she falls foul of everybody |
gen. | они век свой ссорятся | they are ever at odds |
Makarov. | они вечно ссорятся | they are always picking at each other |
gen. | они вечно ссорятся | they're always quarreling |
gen. | они вечно ссорятся по пустякам | they're constantly quarreling about trifles |
inf. | они всё время ссорятся по пустякам. | they're bickering all the time (Yanick) |
gen. | они всё утро ссорятся | they've been at each other's throats all morning |
gen. | они ссорятся | they disagree |
gen. | они ссорятся между собой | they quarrel among themselves |
Makarov. | они ссорятся – это неприятно | it was unsettling to see them quarrel |
gen. | подстрекать ссорящихся | add fresh fuel to a quarrel |
inf. | полно вам ссориться | that's enough quarreling |
Makarov. | постарайся не ссориться с директором | take care not to fall foul of the director |
Игорь Миг | постоянно ссориться | bicker nonstop |
Makarov. | постоянно ссориться | lead a cat and dog life (букв.: жить как кошка с собакой) |
Makarov. | постоянно ссориться | fight like cat and dog |
gen. | постоянно ссориться | lead a cat and dog life |
gen. | почему ты ссоришься с отцом из-за таких пустяков? | why do you argue with your father about such trifles? |
Makarov. | противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом | it's unnatural that members of the same family should fight so much |
Makarov. | решительными мерами примирить ссорящихся | knock someone's heads together |
gen. | решительными мерами примирить ссорящихся | knock heads together |
gen. | слегка ссориться | spat |
gen. | ссорить друг с другом | make bad blood between people |
Makarov. | ссорить людей | set people at variance |
Makarov. | ссорить людей | set people by the ears |
Makarov. | ссорить людей | set people at loggerheads |
Makarov. | ссорить с | embroil with |
Makarov. | ссорить с | cause to quarrel with |
gen. | ссориться друг с другом | quarrel with each other (with one's best friend, with her brother about his report, with her brother over his report, etc., и т.д.) |
gen. | ссориться и мириться | fight and make up (pelipejchenko) |
Makarov. | ссориться из-за | quarrel about (чего-либо) |
Makarov. | ссориться из-за | quarrel for (чего-либо) |
gen. | ссориться с кем-либо из-за | quarrel with for (чего-либо) |
gen. | ссориться с кем-либо из-за | quarrel with about (чего-либо) |
gen. | ссориться из-за денег | fight about money (ART Vancouver) |
Makarov. | ссориться из-за мелочей | pettifog |
gen. | ссориться из-за пустяков | squabble |
Makarov. | ссориться из-за пустяков | fall out over trifles |
gen. | ссориться из-за пустяков | pettifog |
gen. | ссориться из-за пустяков | quarrel about trifles (about precedence, over a toy, etc., и т.д.) |
gen. | ссориться из-за пустяков | brabble |
gen. | ссориться из-за чего-то | fall out over something (Katerocks) |
gen. | ссориться, как коты на крыше | caterwaul |
gen. | ссориться как коты на крыше | caterwaul |
Makarov. | ссориться по вопросам контроля над вооружениями | be at loggerheads over arms control |
inf. | ссориться по мелочам | quibble (Дмитрий_Р) |
gen. | ссориться по поводу | quarrel over a matter (чего-либо) |
gen. | ссориться по пустякам | split hairs |
gen. | ссориться по пустякам | quarrel about trifles (about precedence, over a toy, etc., и т.д.) |
gen. | ссориться по пустякам | quarrel over a mere trifle |
gen. | ссориться с | fight with (с кем-либо TranslationHelp) |
gen. | ссориться с | be at odds with (из-за чего-либо; кем-либо В.И.Макаров) |
gen. | ссориться с... | fall foul of |
Игорь Миг | ссориться с | go toe-to-toe with |
Makarov. | ссориться с | argue with (someone – кем-либо) |
Makarov. | ссориться с | be at loggerheads with (someone – кем-либо) |
Makarov. | ссориться с | fall out with (someone – кем-либо) |
Makarov. | ссориться с | get across (someone – кем-либо) |
Makarov. | ссориться с | quarrel with (кем-либо) |
Игорь Миг | ссориться с | feud with |
Игорь Миг | ссориться с | sling muck at |
Makarov. | ссориться с кем-либо из-за | quarrel with someone for something (чего-либо) |
Makarov. | ссориться с кем-либо из-за | quarrel with someone about something (чего-либо) |
gen. | ссориться с моим мужем небезопасно | it's no good to be at odds with my husband |
gen. | ссориться с ожесточением | quarrel bitterly (jealously, etc., и т.д.) |
gen. | ссориться, спорить, ругаться | have a cross word (New Headway Upper-Intermediate Fourth Edition: My parents have never had a cross word in all their married lives. IndigoWorld) |
media. | ссорящаяся из-за мелких пустяков группа | squabbling group (bigmaxus) |
gen. | ссорящаяся из-за пустяков группа | squabbling group |
gen. | старые друзья не ссорятся по таким пустякам | friend of old standing do not fall out for such trifles |
gen. | тот, кто ссорит | divider |
obs. | человек, любящий ссориться | brangler |
gen. | шумно ссориться | caterwaul |