DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing спускать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
polym.быстро спускать давлениеflash
nautic.быстро спускать парусdouse the sail
nautic.быстро спускать парусdowse (вк)
gen.быстро спускать парусdouse
gen.вы не должны спускать с больного глазyou must watch the patient carefully
Игорь Мигглаз не спускать сkeep close tabs on
gen.глаз не спускать сkeep a close watch on (linton)
gen.глаз не спускать сkeep an eye on
gen.не отрывать взгляда от чего-либо кого-либо не спускать глаз с чего-либо, кого-либо любоватьсяkeep eyes glued on (чем-либо, кем-либо)
gen.не отрывать взгляда от чего-либо кого-либо не спускать глаз с чего-либо, кого-либо любоватьсяhave eyes glued on (чем-либо, кем-либо)
Gruzovikне спускать глазnot let someone out of one's sight
gen.не спускать глазeye (с кого-либо)
idiom.не спускать глазkeep an eye open for (someone z484z)
Gruzovikне спускать глазnot to take one's eyes off (someone)
sport.не спускать глазface guard (george serebryakov)
gen.не спускать глаз сwatch someone closely (кого-либо)
uncom.не спускать глаз сkept close tabs on (The police kept close tabs on him during the holidays. 4uzhoj)
gen.не спускать глаз сnot to take one's eyes off (someone)
gen.не спускать глаз сnot to let out of one's sight
gen.не спускать глаз сnot to trust someone out of one's sight (кого-либо)
gen.не спускать глаз сnot let out of one’s sight (+ gen.)
Makarov.не спускать глаз сfix eyes on
Gruzovikне спускать глаз с кого-либоnot take one's eyes off (someone)
Gruzovikне спускать глаз с кого-либоnot let someone out of one's sight
Makarov.не спускать глаз сkeep eyes glued on
gen.не спускать глаз сhave eyes glued on (чего-либо, кого-либо)
gen.не спускать глаз с кого-либо ни на секундуkeep a sharp eye on someone all the time (linton)
gen.не спускать глаз с чего-либоnot to let smt out of one's sight (Franka_LV)
gen.не спускать глаз с чего-тоnot to let smt out of one's sight (Franka_LV)
gen.не спускать с глазnot to take one's eyes off (someone)
gen.не спускать с глазnot to let out of one's sight
geol.отводить или спускать водуabstract
weap.повторно спускать ударник после осечкиrefire (ABelonogov)
Makarov.подавать или спускать по лотку или жёлобуchute
tech.поднимать и спускать буровое долотоtrip a drill bit (в процессе бурения)
oilподнимать и спускать буровое долотоtrip a drilling bit (в процессе бурения)
tech.поднимать и спускать буровое долотоtrip drill bit (в процессе бурения)
oilподнимать и спускать долотоtrip a drilling bit (в процессе бурения)
oilподнимать и спускать снарядmake a trip
dril.поднимать и спускать снаряд в скважинуmake a trip
nautic.поднимать из трюма и спускать на стенкуstrike out
oilподнимать или спускать верхового рабочего на талевом блокеride the blocks
gen.спускать бочку в подвалlower a barrel into the cellar (the boat into the water, the boat to the water's edge, etc., и т.д.)
Makarov.спускать бревна по жёлобуchute logs
forestr.спускать брёвна на санях по грунтуdry sloop
forestr.спускать брёвна по лесоспускуflume
wood.спускать брёвна с крутого склонаhand slice
forestr.спускать брёвна со склонаballhoot
O&G. tech.спускать бурильную колоннуtrip in
oilспускать бурильную колоннуtrip in (в скважину)
oilспускать бурильную колонну в скважинуgo in the hole
oilспускать бурильную компоновкуstrip a drill string in (сквозь закрытый универсальный противовыбросовый превентор под давлением)
oilспускать поднимать бурильную компоновкуstrip a drill string (сквозь закрытый превентор под давлением; источник: словарь Извекова)
oilспускать бурильную компоновкуstrip a drill string
oilспускать поднимать бурильную компоновкуstrip a drill string (сквозь закрытый превентор под давлением; источник: словарь Извекова)
tech.спускать бурильную компоновку сквозь закрытый универсальный превенторstrip a drill string in (под давлением)
polym.спускать в канализациюsewer
Gruzovik, inf.спускать в картыgamble away
Makarov.спускать в картыgamble away (состояние и т. п.)
Makarov.спускать в мусоропроводchute
O&Gспускать в скважинуrun in the hole
O&G. tech.спускать бурильную колонну в скважинуgo in the hole
oilспускать в скважинуgo in the hole
oilспускать в скважинуgo into hole (инструмент, трубы)
O&G, O&G, oilfield.спускать в скважинуrun in hole
oilспускать в скважинуlower into the well (трубы, инструмент)
O&G, sakh.спускать в скважинуrun
oilспускать в скважину инструментrun in the hole (RIH)
oilспускать в скважину трубыrun in the hole (RIH)
agric.спускать в траншеюpit (для хранения)
slangспускать в трубуgoing down the dumper (suburbian)
amer.спускать в трубуflush down the toilet (Himera)
gen.спускать в унитазflush down the toilet (Юрий Гомон)
agric.спускать в ямуpit (для хранения)
agric., Makarov.спускать в яму или траншеюpit (для хранения)
oilспускать верхового рабочего на талевом блокеride the blocks
gen.спускать весslenderize
gen.спускать весslim
gen.спускать внизtake below (на корабле, лодке)
gen.спускать внизlet down
gen.спускать водуsluice
construct.спускать водуdrain water
dial.спускать водуsew
mining.спускать водуbleed
O&G, oilfield.спускать водуdrain
water.res.спускать водуunwater
mech.eng., obs.спускать водуblow off (из котла)
mech.eng., obs.спускать водуbleed (из воздушного аккумулятора и т.п.)
Makarov.спускать водуdram off the water
Makarov.спускать водуunwater (о шлюзе)
Makarov.спускать водуdram off the water
geol.спускать водуabstract
therm.eng.спускать водуblow down
Makarov.спускать водуto dram off the water
Makarov.спускать водуto dram the water
gen.спускать водуflush
Makarov.спускать воду в туалетеflush the lavatory (Michaela Strachan reveals she saves her dirty bathwater to flush the lavatory, as she urges others to change their behaviour to save the planet telegraph.co.uk)
Makarov.спускать воду в туалетеflush the toilet
gen.спускать воду в уборнойflush the toilet (twitter.com ART Vancouver)
Makarov.спускать воду в уборнойflush the lavatory
Makarov.спускать воду в уборнойflush a water-closet
hydrol.спускать воду из водохранилищаdraw down
construct.спускать воду из водохранилищаdraw down a pond
shipb.спускать воду из докаunwater the dock
construct.спускать воду из запрудыdraw down a pond
Makarov.спускать воду из прудаlet the water from the pond
Makarov.спускать воду из прудаdrain a pond
gen.спускать воду из шлюзаunsluice
Makarov.спускать воду или воздухbleed
Makarov.спускать воду через шлюзsluice off
gen.спускать воду через шлюзunsluice
aerohydr.спускать воздухbleed
tech.спускать воздух из шиныbleed the tyre
mil., arm.veh.спускать воздух из шиныbleed a tire
railw.спускать воздух из шиныbleed a tyre
Makarov.спускать воздух из шиныflatten a tyre
Игорь Мигспускать всех собак наunleash holy hell on
auto.спускать газvalve the gas
hunt.спускать гончихunkennel
gen.спускать кому-л. грубостьpass over smb.'s rudeness (over smb.'s conduct, over smb.'s offence, over smb.'s neglect, etc., и т.д.)
gen.спускать грузlet the load down
therm.eng.спускать грязную водуsewer
tech.спускать давлениеexhaust pressure
Makarov.спускать давлениеrelease pressure
gen.спускать две петли заразnarrow (в вязании чулок)
oilспускать двухтрубную свечуrun double
O&Gспускать двухтрубную свечуrun double (andrushin)
idiom."спускать" деньгиpour money down the drain (dinchik%))
gen.спускать деньгиgame (за игровым столом)
slangспускать деньги на выпивкуspread (VLZ_58)
oilспускать депрессионную компоновкуsurge well
automat.спускать жарdamp (в печи)
gen.спускать жарdamp down (в печи)
Makarov.спускать жарdamp down
met.спускать жарdamp (в пени)
gen.спускать животное с цепиturn loose
tech.спускать жидкостьbleed
nautic.спускать за бортput over
nautic.спускать за бортbreak out (напр., шлюпку)
agric.спускать запрудуdraw down the pond
cartogr.спускать затворrelease the shutter
cartogr.спускать затворrelease
cinemaспускать затвор фотоаппаратаclick (Their shutters were clicking like crickets on a summer night)
O&G. tech.спускать сажать и цементировать обсадную колоннуset a casing string
oilспускать инструмент в скважинуrun
O&G. tech.спускать инструмент на забой скважиныrun tools to the bottom
Makarov.спускать инструмент на забой скважиныrun pools to the bottom
O&Gспускать КГТ в скважинуTIH (MichaelBurov)
O&Gспускать КГТ в скважинуfeed in hole
O&Gспускать КГТ в скважинуtrip in hole (MichaelBurov)
product.спускать колоннуrun string (Yeldar Azanbayev)
O&Gспускать колонну обсадных трубinsert the casing
oilспускать колонну обсадных трубland (на определённую глубину)
tech.спускать колонну обсадных труб в скважинуinsert casing into the well
Gruzovik, shipb.спускать корабль на водуlaunch a ship
gen.спускать корабль на водуlaunch a ship
nautic.спускать кормовой флагhaul down the colors (вк)
mil., tech.спускать понтон на воду кормойend-launch
Makarov.спускать космический летательный аппарат с орбитыto de-orbit a space vehicle
Makarov.спускать космический летательный аппарат с орбитыde-orbit a space vehicle
leath.спускать крайchamfer
leath.спускать крайscarf
leath.спускать крайskive
leath.спускать край обувиskive
fish.farm.спускать кранец за бортput over a fender (dimock)
nautic.спускать кранец за бортput over the fender
leath.спускать краяreduce (деталей обуви)
biol.спускать кровьbleed (после забоя животного)
gen.спускать кровьbleed out (artoffighters)
gen.спускать кровьbleed (после забоя животных)
Gruzovikспускать курокrelease the trigger
Makarov.спускать курокpull the trigger
mil.спускать курокsnap (без выстрела)
gen.спускать курокtrigger
gen.спускать курокpull the trigger (kee46)
mil.спускать курок без выстрелаsnap
gen.спускать лес по склону горыslide timber down a hill
sail.shipsспускать лодку, катер на водуlaunch a boat (со слипа: Warning! Crocodiles inhabit these waters. Avoid entering the water when launching boats. ART Vancouver)
mil., arm.veh.спускать маслоtap (напр., из картера)
Makarov.спускать маслоdram off the oil
Makarov.спускать маслоdram the oil
Makarov.спускать маслоdram the oil
auto.спускать маслоdrain the oil
Makarov.спускать маслоdram off the oil
auto.спускать маслоdrain oil
transp.спускать масло из картера коробки передачdrain the transmission
gen.спускать что-л. медленноlower smth. slowly (cautiously, quickly, at once, etc., и т.д.)
gen.спускать на берегshore
Makarov.спускать что-либо на верёвкеlower something by a rope
inf.спускать на ветерfrit away (artery)
tech.спускать на водуlaunch (судно)
mil., tech.спускать на водуlaunch (наплавной мост)
gen.спускать на водуheave off (корабль)
fin.спускать на водуcommission (судно)
telecom.спускать на водуlower (oleg.vigodsky)
gen.спускать на водуlaunch (о корабле)
gen.спускать на водуfloat off
nautic.спускать на водуput afloat
nautic.спускать на водуwater bear
nautic.спускать на водуset afloat
shipb.спускать на водуmake waterborne
nautic.спускать на водуhoist out (шлюпку)
sport.спускать на водуlaunch
Makarov., nautic.спускать на водуhoist out (шлюпку и т. п.)
gen.спускать на водуfloat
Makarov.спускать на воду военное судноlaunch a warship
Makarov.спускать на воду военный корабльlaunch a warship
shipb.спускать на воду кормойend-launch
shipb.спускать на воду носомend-launch
gen.спускать на землюset down
inf.спускать на местаhand down (Халеев)
astronaut.спускать на парашютеparachute
astronaut.спускать на парашютеchute
Makarov.спускать на парашютеdrop
construct.спускать на полозьяхskid
nautic.спускать на таляхbowse down
gen.спускать на тормозахwind down
idiom.спускать на тормозахput the brakes on something (They put the brakes on implementation of the resolution VLZ_58)
idiom.спускать на тормозахput under wraps (VLZ_58)
idiom.спускать на тормозахsweep under the rug (VLZ_58)
idiom.спускать на тормозахhush up (The case was hushed up. VLZ_58)
idiom.спускать на тормозахput on the back burner (Many analysts predict that the draft decree will be quietly put on the back burner. VLZ_58)
Makarov.спускать на тормозахsoft-pedal
Игорь Мигспускать на тормозахdrag one's heels
slang, amer.спускать на тормозахsmother (законопроект и т.п.)
gen.спускать на тормозахsoft-pedal
polit.спускать что-либо на тормозахsoft-pedal (ssn)
gen.спускать что-нибудь на тормозахto quietly let e.g. a matter drop
gen.спускать на тормозахshuffle under the rug (Taras)
gen.спускать на тормозахsoft pedal
gen.спускать на тормозахdefuse
Makarov.спускать на тормозах темуsoft-pedal a theme
oilспускать насосные штанги и насосrunning rods and pump, ran rods and pump
oilспускать насосные штанги и насосно-компрессорные трубыrunning rods and tubing
dril.спускать насосные штанги и насосно-компрессорные трубыRR&T (running rods and tubing)
med.спускать нечистотыdump sewage (Novoross)
chem.спускать нижний слойtrap
oilспускать нижний слой жидкостиtrap
mil., tech.спускать понтон на воду носомend-launch
oilспускать обсадную колоннуrun casing
oilспускать обсадную колоннуset a casing string
oilспускать обсадную колоннуland the casing
geophys.спускать обсадную колоннуrun to rule casing
O&Gспускать обсадную колоннуrun the casing
O&G, oilfield.спускать обсадную колонну в ствол скважиныrun the casing string into the hole
O&G, oilfield.спускать обсадную колонну до забояland the casing (string)
oilспускать обсадную колонну до забояland a casing string
O&G, oilfield.спускать обсадную колонну до забояset the casing (string)
oilспускать обсадную колонну до забоя и цементировать пространство за нейset a casing string
tech.спускать обсадную колонну и цементировать пространство за нейset a casing string
O&G, oilfield.спускать обсадную колонну на глубинуrun the casing string at a depth of
oilспускать обсадную колонну на забойland the casing
O&G. tech.спускать обсадную колонну на плавуfloat a casing string
oilспускать обсадную колонну с обратным клапаном в скважинуfloat in casing
tech.спускать обсадную трубу до забояset casing
tech.спускать обсадную трубу до забояland casing
tech.спускать обсадные трубыrun casing
Makarov.спускать обсадные трубыmake of casing (при бурении)
tech.спускать обсадные трубыinsert casing
O&Gспускать обсадные трубы в скважинуrun casing into the hole (Johnny Bravo)
tech.спускать обсадные трубы в скважинуrun a string of casing in a well
O&G, oilfield.спускать пакерlower the packer
O&G, oilfield.спускать пакерrun the packer
idiom.спускать парlet off steam
tech.спускать парblow off steam
railw.спускать парthrottle down (из котла)
fig.спускать парlet one's steam off (z484z)
mech.eng., obs.спускать пар из котлаthrottle down
nautic.спускать парусdouse
nautic.спускать парусdip the sail
nautic.спускать парусlower the sail
nautic.спускать парусаclew down
nautic.спускать парусаlower sails
nautic.спускать парусаlower the sails
gen.спускать парусаlower sails (a ladder, a boat, a drawbridge, etc., и т.д.)
slangспускать парыsteam
gen.спускать петлиdrop stitches
nautic.спускать петлиcast off
textileспускать петлиravel
Gruzovik, sew.спускать петлиdrop stitches
Makarov.спускать петлиbind off (при вязании)
Makarov.спускать петлюdrop a stitch
gen.спускать петлюslip (в вязанье)
polygr.спускать печатную формуimpose
gen.спускать по водеwash down
publ.util.спускать по желобуchute
transp.спускать что-либо по жёлобуslide down a chute (напр. бетонный раствор из бетономешалки)
Makarov.спускать что-либо по жёлобуslide something down a chute
Makarov.спускать что-либо по жёлобуlet something slide down a chute
forestr.спускать по жёлобуchute
Makarov.спускать что-либо по жёлобуallow something to slide down a chute
construct.спускать брёвна по лоткуflume
tech.спускать по лоткуchute
tech.спускать по лоткуflume (бревна)
mil., tech.спускать по настилуchute
mil., tech.спускать по скатуchute
Makarov.спускать по течениюdrop down
Makarov.спускать по течениюdrop
Makarov.спускать по трубеchute
geol.спускать под давлениемsnub (компрессорные или сифонные трубы)
oilспускать / поднимать бурильную компоновкуstrip a drill string (сквозь закрытый превентор под давлением; источник: словарь Извекова)
oilспускать/поднимать бурильную компоновкуstrip a drill string (сквозь закрытый превентор под давлением; источник: словарь Извекова)
Gruzovik, railw.спускать поезд под откосderail a train
gen.спускать поезд под откосthrow a train off the rails
gen.спускать поезд под откосderail a train
polygr.спускать полосуimpose (набора)
libr.спускать полосыimpose
wood.спускать при помощи каната, обмотанного вокруг столбаsnub
dipl.спускать проблему на тормозахlet it slide (bigmaxus)
dipl.спускать проблему на тормозахsoft-pedal something (bigmaxus)
dipl.спускать проблему на тормозахlet it ride (bigmaxus)
oilспускать проходной поршень в скважинуrun a swab
Gruzovikспускать прудdrain a pond
Gruzovik, inf.спускать распоряженияsend out instructions
mining.спускать руду ломомbar down
mil.спускать с боевого взводаuncock (без выстрела)
weap.спускать с боевого взвода без выстрелаuncock (ABelonogov)
gen.спускать с боевого взвода без выстрелаuncork
Игорь Мигспускать с лестницыtoss out on one's butt
fig., inf.спускать с лестницыkick downstairs
fig., inf.спускать с лестницыkick out
Gruzovik, fig.спускать с лестницыkick downstairs
Gruzovik, fig.спускать с лестницыkick out
Игорь Мигспускать с лестницыboot out
gen.спускать с лестницыgive someone the boot
inf.спускать кого-либо с лестницыthrow someone down the stairs (Юрий Гомон)
gen.спускать с лестницыboot
astronaut., inf.спускать ОС с орбитыdrop out of orbit
astronaut.спускать с орбитыbring out of orbit
gen.спускать с парашютомparachute
gen.спускать с поводкаleash
gen.спускать с поводкаlet off the leash (Anglophile)
forestr.спускать с помощью канатаsnub
gen.спускать с привязиunleash
idiom.спускать с рукlet something go unpunished (оставлять что-либо безнаказанным SirReal)
Makarov.спускать с цепиlet loose
Makarov.спускать с цепиturn loose (животное)
gen.спускать с цепиunchain
oilспускать / сажать и цементировать обсадную колоннуset a casing string
chem.спускать самотёкомgravitate
mining.спускать руду, породу самотёкомgravitate
construct.спускать самотёкомgravitate (о материале)
silic.спускать самотёкомgravitate (напр., стекломассу)
dril.спускать самотёкомchute
tech.спускать самотёкомgravitate (руду)
oilспускать свабrun a swab
inf.спускать сверхуhand down (Халеев)
gen.спускать сверхуbeam down (напр., задачи, идеи и т.д.) Ремедиос_П)
nautic.спускать флажный сигналhaul down a signal
nautic.спускать сигнальный шарdrop
gen.спускать собак со сворыuncouple
gen.спускать со сворыunleash (собак)
nautic.спускать со стапеляlaunch
Makarov., hunt.спускать собакthrow off
gen.спускать собакunkennel
Игорь Мигспускать собак наgang up on
gen.спускать собак со сворыuncouple
gen.спускать собакуset the dog loose (с цепи, с поводка и т.п.)
Makarov.спускать собаку наset the dog on (someone – кого-либо)
Makarov.спускать собаку с поводкаunleash the dog
Makarov.спускать собаку с поводкаlet the dog loose
Makarov.спускать собаку с цепиlet the dog loose
Makarov.спускать собаку с цепиunchain the dog
Gruzovikспускать собаку с цепиunchain a dog
tech.спускать собачкуtrip
gen.спускать соколовhawk
Makarov., nautic.спускать спасательную шлюпкуput off
tech.спускать спасательный плот на водуlaunch a life raft
el.спускать судноlaunch
tech.спускать судно на водуheave off ship
nautic.спускать судно на водуheave off the ship (вк)
tech.спускать судно на водуlaunch a vessel
tech.спускать судно на водуset a vessel afloat
Makarov.спускать судно на водуlower a boat
gen.спускать судно на водуlaunch a ship
gen.спускать судно на водуundock
Makarov.спускать судно на водуlaunch a boat
gen.спускать судно на водуlaunch
nautic.спускать судно со стапеляlaunch
commer.спускать товарыpush off goods
Gruzovikспускать тонlower one's voice
gen.спускать тонlower voice
construct.спускать тросpay off
nautic., Makarov.спускать тросlay
oilспускать трос с лебёдкиlengthen drilling line (роторного станка)
oilспускать трубыcarry (по мере углубления скважины)
Makarov.спускать трубыrun a string of (e. g., casing in a well; напр., обсадные, в скважину)
dril.спускать трубы по мере углубления скважиныcarry
mining.спускать уголь по печиbuck
mining.спускать / удалятьdrain (накапливающуюся влагу)
weap.спускать ударникrelease the firing mechanism (ABelonogov)
weap.спускать ударникrelease firing mechanism (ABelonogov)
gen.спускать флагstrike one's flag
gen.спускать флагhaul down a flag
nautic.спускать флагabase the colors
nautic.спускать кормовой флагhaul down the colors
nautic.спускать флагlower the ensign
nautic.спускать флагstrike the colors
nautic.спускать флагhaul down the flag
nautic.спускать флагlower the flag
mil.спускать флагstrike the flag
Makarov.спускать флагdip a flag
Makarov., nautic.спускать флагhaul down the ensign
Makarov.спускать флагstrike a flag
gen.спускать флагlower a flag (lexicographer)
gen.спускать флагstrike
gen.спускать флаг для салютаlower flag
nautic.спускать флажный сигналhaul down a signal (вк)
libr.спускать форму в машинуlay on forme
libr.спускать форму в машинуlay on form
polygr.спускать форму в печатную машинуlay on the forme
Makarov.спускать форму в печатную машинуlay on the form
Makarov.спускать фотографический затворrelease a shutter
food.ind.спускать черевуrun off
Makarov.спускать через шлюзsluice off
Makarov.спускать шинуdeflate
Makarov.спускать шинуdeflate a tyre
Makarov.спускать шиныlet down tires
Gruzovik, fig.спускать шкуруtan someone's hide
fig., inf.спускать шкуруskin alive
fig., inf.спускать шкуруtan hide
Gruzovik, fig.спускать шкуруskin alive
met.спускать шлакslag off
gen.спускать шлакslag
tech.спускать шлакskim
tech.спускать шлакslag out
met.обыкн. slag out спускать шлакslag
met.спускать скачивать шлакslag off
nautic.спускать спасательную шлюпкуput off
nautic.спускать шлюпкуdrop a boat (вк)
nautic.спускать шлюпкуdrop the boat
nautic.спускать шлюпкуget out the boat
nautic.спускать шлюпкуget out a boat
nautic.спускать шлюпку на водуhoist out (вк)
nautic.спускать шлюпку на водуlower the boat
nautic.спускать шлюпку на водуhoist out the boat
gen.спускать шторыlet the curtains down
O&Gспускать эксплуатационную обсадную колонну в продуктивный горизонтset the oil casing string through the pay section (MichaelBurov)
oilспускать эксплуатационную обсадную колонну в продуктивный горизонтset an oil casing string through pay section
O&G, oilfield.спускать эксплуатационную обсадную колонну в продуктивный горизонтset the oil casing string through the pay section
sport.спускать яхту на водуlaunch the yacht (ssn)