Subject | Russian | English |
progr. | агрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга | aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independent (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch) |
bank. | Vintage-анализ состоит в приведении относительных показателей о потерях по поколениям к одной точке отсчёта – первому выходу поколения на фактические потери | Vintage analysis (Таким образом, мы получаем иллюстрацию поведения рисков по кредитам нескольких поколений в один и тот же период жизненного цикла. По оси ординат откладывается процент потерь по поколению, по абсцисс – порядковый номер месяца существования потерь linkin64) |
media. | аппаратно-программные средства, позволяющие проводить видеомонтаж, обычно состоят из персонального компьютера, устройства ввода изображений в компьютер, монтажного программного обеспечения и блока управления внешним видеомагнитофоном | desktop video |
gen. | беда состоит в том, что | the problem lies in that fact that (Lenochkadpr) |
gen. | беда состоит в том, что | the problem is (Lenochkadpr) |
Makarov. | более общее представление состоит в том, что реальность состоит из двух слоёв: естественный / сверхъестественный, пространственно-временной / вечный | a more general view that reality consists of two orders: the natural/the supernatural, the spatio-temporal/the eternal |
progr. | Большинство проблем, встречающихся в науке и технике, можно разбить на следующие две категории: задачи анализа, которые состоят в предсказании поведения определённой заданной системы, и задачи синтеза, состоящие в построении системы по заданному поведению | Most problems encountered in scientific and engineering investigations fall into one of the following two categories: analysis problems, where one wishes to predict the behavior of a specified system, and synthesis problems, where one wishes to construct a system with specified behavior (см. "Introduction to the Theory of Finite-State Machines" by Arthur Gill 1962 ssn) |
vulg. | брак, заключаемый по требованию родителей девушки, когда они узнают, что она состоит в половой связи с мужчиной и / или беременна | shotgun marriage |
geol. | брекчия, в которой обломки состоят главным образом из каменноугольного известняка | brockram |
gen. | было объявлено, что конференция состоится в Москве | it has been announced that the conference will be held in Moscow |
media. | в MPEG-2 — группа последовательных кадров, каждая последовательность начинается с I-кадра и состоит из переменного числа Р- и B-кадров | group of pictures (см.) |
law | в залоге и под арестом не состоит | not mortgaged or under attachment (proz.com Elina Semykina) |
Makarov. | в Испании состоялась вторая битва, которая закончилась победой короля Карла Великого | there has been a second battle in Spain, which terminated in favour of King Charles |
gen. | в какой партии вы состоите? | your affiliation? |
gen. | в ноябре состоялись выборы | the election was held in November |
gen. | в печати было объявлено, что конференция состоится в Москве | it has been announced that the conference will be held in Moscow |
Makarov. | known as curvature в пределе статического поля колебательная гиперполяризуемость состоит из двух слагаемых, обусловленных: 1. сдвигом равновесной геометрии известным как ядерная релаксация, и 2. изменение формы поверхности потенциальной энергии | in the static field limit, the vibrational hyperpolarizability consists of two contributions due to: 1 the shift in the equilibrium geometry known as nuclear relaxation, and 2 the change in the shape of the potential energy surface (известной как кривизна) |
Makarov. | в следующий понедельник обязательно состоится заседание парламента | the Parliament will certainly meet next Monday |
gen. | в споре и под арестом не состоят | free and clear of disputes or attachment (mascot) |
law | в споре и под запрещением / арестом не состоит | is not in dispute or under distrainment (seized NaNa*) |
Makarov. | в той книге была масса информации о том, как заранее бронировать заказ, в чём состоит разница между внесением в список ожидающих в очереди и резервным списком | that book was full of information on how to make reservations, to distinguish the difference between waitlisting and stand-by |
gen. | в Туле состоялось собрание | there took place a meeting in Tula |
gen. | в чём будут состоять мои обязанности? | what will my duties consist of? |
gen. | в чём состоит ваше предложение? | what do you propose? |
tech. | в чём состоит основное отличие | what is the main difference (начало вопроса translator911) |
gen. | в чём состоит разница? | what's the difference? (Andrey Truhachev) |
gen. | в чём состоял спор? | what was the difference? |
progr. | в этой реализации список состоит из ячеек, каждая из которых содержит элемент списка и указатель на следующую ячейку списка | in this representation, a list is made up of cells, each cell consisting of an element of the list and a pointer to the next cell on the list |
gen. | в этом и состоит дело | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
gen. | в этом и состоит дело | be the case (Ivan Pisarev) |
quot.aph. | в этом и состоит ирония | and herein lies the irony (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в этом как раз и состоит ваша ошибка | that's just where you are wrong |
gen. | в этом как раз и состоит ваша ошибка | that's just where you are wrong |
gen. | в этом состоит отличие от ... | this is in contrast to (This is in contrast to conventional articles in which the combustion may reach 800 °C. Мирослав9999) |
gen. | в этом состоит отличие от | this contrasts with (A.Rezvov) |
Makarov. | в этом состояло её главное оправдание | they constituted her chief justification |
gen. | в этом состояло различие между ним и его последователями | this discriminated him from his followers |
mach. | Важная особенность ... состоит в том, что | An important feature ... is that (После important feature идет конкретизация, т.е. Важная особенность ЧЕГО-ТО состоит в том, что translator911) |
math. | важное преимущество ... по отношению ... состоит в том, что | the important advantage of ... over ... is that |
scient. | важность ... состоит в возрастании ... | the significance of is in increasing |
scient. | возможно избитый, но эффективный метод ... состоит в ... | trite perhaps, but effective, method of is in |
gen. | вопрос состоит в другом | rather, the question is (MargeWebley) |
gen. | вопрос состоит в том | the question is (bookworm) |
Makarov. | вопрос состоит в том, в какой мере это допустимо | the question arises to which degree one can do so |
Makarov. | вопрос состоит в том, в какой мере это допустимо | question arises to which degree one can do so |
Makarov. | вопрос состоит в том, насколько можно доверять их отчётам? | the question is, how much credence to give to their accounts? |
math. | вопрос состоит в том, что | the question is |
gen. | вопрос состоит в том, что | the point is that (Franka_LV) |
gen. | вопрос состоит в том, что | the question at issue is |
scient. | вопрос, таким образом, состоит не в том, как изменить ..., а скорее, как объяснить ... | the question thus is not how to change, but rather how to explain |
gen. | вся жизнь в том и состоит, чтобы получать и отдавать, забывать и прощать | life is made up of getting and giving, and forgetting and forgiving |
chess.term. | Второй по счёту чемпионат состоялся в 2007 году | the second running of the championship took place in 2007 |
progr. | Второй способ избежать, по крайней мере, некоторых из проблем роста сложности состоит в использовании модульной организации программного обеспечения и процесса его создания | the second way of avoiding at least some of the complexity problems is to modularize the software and its production process |
gen. | вы состоите в каких-нибудь обществах ? | what societies or orders do you belong to? |
gen. | вы состоите в каких-нибудь организациях ? | what societies or orders do you belong to? |
gen. | вы состоите в этой группе? | do you belong to this group? |
scient. | главная идея этих публикаций состоит в том, что <-> центральной идеей этих публикаций является то, что | the central message of these publications is that |
Makarov. | главное отличие обычной квартиры от так называемых апартаментов состоит, по определению, в том, что в апартаментах есть лифт | the chief distinction between a flat and an apartment, according to the accepted definition, is that the apartment has an elevator |
Makarov. | главное отличие MIDI-сэмплеров от цифровых звуковых карт состоит в том, что последние не предназначены для многократного повторения записанного сигнала | the main difference between MIDI samplers and digital audio cards is that the latter aren't designed to play looped waveforms |
rhetor. | главное состоит в том, что | the big fact is that (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | главный вопрос состоит в том, как | the million dollar question is, how (do ... inf. .... // InfoWorld, 2021 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | главный вывод состоит в том, что | the central takeaway is that (Alex_Odeychuk) |
relig. | горница, в которой состоялась Тайная вечеря | cenacle |
gen. | горькая правда состоит в том, что не существует лекарства от ВИЧ | the sad truth is there is no cure for HIV (bigmaxus) |
Makarov. | группа в основном состоит из молодых людей | the group is made up of mainly young people |
transp. | датчик уровня жидкости в контейнере состоит из плавающего переключателя с магнитными контактами | empty tank probe consists of float switch with moveable magnet contacts |
Makarov. | действие антиокислителя состоит в обрыве реакционных цепей молекул | antioxidant functions by breaking the reacting chain of molecules |
Makarov. | действие антиокислителя состоит в обрыве реакционных цепей молекулы | antioxidant functions by breaking the reacting chain of a molecule |
Makarov. | действие антиокислителя состоит в обрыве реакционных цепей молекулы | an antioxidant functions by breaking the reacting chain of a molecule |
gen. | дело состоит в том, что | the point is that (Franka_LV) |
Makarov. | Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но свадьба всё равно состоялась | the wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel |
gen. | Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но свадьба всё равно состоялась | the wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel |
gen. | домашняя кошка состоит в дальнем родстве с тигром | the domestic cat is distantly related to the tiger |
scient. | другое возможное объяснение могло бы состоять в | another possible explanation might consist in |
scient. | другое возможное объяснение ... состоит в ... | another possible explanation of consists in |
math. | другой подход к ... состоит в том, что | another way of looking at this data is to (evaluate ...) |
scient. | другой способ рассмотреть ... состоит в ... | another way to observe is to |
Makarov. | его выездная работа состояла в опросе покупателей в центре Кембриджа | his fieldwork included taking a survey of shoppers in the middle of Cambridge |
patents. | его единственная цель состоит в том, чтобы представить некоторые понятия изобретения в упрощённом виде в качестве вводной части для более подробного описания, которое представлено далее | Its sole purpose is to present some concepts of the invention in a simplified form as a prelude to the more detailed description that is presented later |
gen. | его задача состоит в определении норм выработки | his task consists in defining work norms |
Makarov. | его метод состоит в сопоставлении разных вариантов | his method is to compare different versions |
Makarov. | его метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикали | his technique is to start at 1 across and then go to 1 down |
gen. | его обязанности состоят в следующем | his duties include the following |
Makarov. | его обязанности состоят в следующем | his duties include the the following |
gen. | его обязанности состоят в следующем | his duties are as follows |
scient. | его теория состояла в том, чтобы внушить уверенность | his theory was to instil confidence |
scient. | Единственная причина, почему я пишу, состоит в возможности ... | the only reason for my writing is the possibility to |
Makarov. | жестокая истина состоит в том, что | the blunt fact is that |
gen. | завтра в городе состоятся выборы | the town polls tomorrow |
polit. | загвоздка состоит в том, что | the snag is that (bigmaxus) |
math. | задача состоит в | problem consists in (finding a function F (x) such that ...) |
math. | задача состоит в высокоточном определении | the problem consists in the high-precision determination of the gravity disturbance |
math. | задача состоит в нахождении ... | the problem is to find (numerical solutions for ...) |
math. | задача состоит в нахождении решений для | the problem is to find numerical solutions for |
gen. | Задача состоит в том | the challenge for someone is to do something |
math. | задача в смысле цель ... состоит в том, чтобы минимизировать ... | the purpose objective; но не problem of optimization is to minimize |
math. | задача состояла в проектировании | the challenge has been in designing the |
Makarov. | задача этого расследования состоит в определении причин несчастного случая | the remit of this inquiry is to investigate the reasons for the accident |
progr. | задачи анализа, которые состоят в предсказании поведения определённой заданной системы | analysis problems, where one wishes to predict the behavior of a specified system (ssn) |
Makarov. | заседание парламента обязательно состоится в следующий понедельник | the Parliament will certainly meet next Monday |
gen. | заседание правления состоится в понедельник | the board meets on Monday |
Makarov. | заседание состоится в пятницу | the meeting is on Friday |
gen. | заседание суда состоится в следующем месяце | the court sits next month |
scient. | и ещё один фактор, который следует рассмотреть, состоит в том, что | still another factor to consider is that |
scient. | идея состоит в том, чтобы изменить ... для того, чтобы ... | the idea is to change in order to |
Makarov. | идея состояла в том, чтобы посетить с гастролями крупные города | the idea was to tour the chief towns |
econ. | ирония состоит в том, что | ironically (A.Rezvov) |
dipl. | истинная подкладка беспокойства состоит, пожалуй, в том, что | I think a genuine concern should be that (CNN Alex_Odeychuk) |
scient. | как объяснялось выше, цель ... состоит в том, чтобы установить потребность в ... | as explained earlier the objective of is to specify need in |
Makarov. | коммутация сообщений состоит в том, что прямого соединения между абонентами не устанавливается | with message switching, no direct circuit is completed from sender to receiver |
Makarov. | коммутация цепей состоит в том, что соединение между абонентами устанавливается в момент передачи | with line switching a circuit from sender to receiver is completed at the time of transmission |
Makarov. | коммутация цепей состоит в том, что соединение между абонентами устанавливается в момент передачи | with circuit switching a circuit from sender to receiver is completed at the time of transmission |
progr. | компонент: логическая совокупность классов, взаимодействующих вместе для обеспечения набора услуг сервисов, предлагаемых через предоставленные интерфейсы компонента. Услуги сервисы, требуемые компонентом, запрашиваются с помощью его требуемых интерфейсов. Кроме того, компонент может состоять из других компонентов и быть вложенным в другой компонент | component: A logical collection of classes that collaborate to provide a set of services offered through the component's provided interfaces. The services required by the component are requested through its required interfaces. A component may also consist of other components and may be nested to whatever level required (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn) |
scient. | конечная цель состоит в том, чтобы | objective point is |
progr. | конструктив, выбирающий с взаимовключением: данный конструктив состоит из ряда процедурных частей и управляющей части с набором условий, значениея которых выбирают одну и более или ни одной процедурных частей, выполняемых в произвольной последовательности | multiple inclusive selective construct: This construct consists of a number of procedure parts and a control part with a set of conditions, the values of which select zero or more procedure parts to be executed in an undefined sequence (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
math. | конференция состоится в | the conference will be held in (the next conference on... will be held in Moscow) |
astronaut. | концепция инженерного сооружения для безракетного запуска грузов в космос. Конструкция должна состоять из вращающегося спутника, находящегося на околоземной орбите, и двух достаточно длинных тросов, расходящихся от него в разные стороны | Hypersonic Orbital Skyhook (AllaR) |
gen. | королева Виктория состояла в родстве со многими другими монархами | Queen Victoria was related to many other monarchs |
lit. | Король Кнут отдал бы полцарства за возможность совершить то, что вчера сделала королева. Стоя на берегу Темзы, она остановила волну лёгким нажатием на тёмно-красную кнопку. Открытие или, точнее сказать, закрытие противоприливного шлюза на Темзе состоялось вчера в Вулидже. | King Canute would have given half his kingdom to have matched the Queen's achievement yesterday. Standing on the banks of the Thames she halted the tide — by gently pressing a maroon-coloured button. The opening — or rather the closing—of the Thames Barrier took place at Woolwich. (Daily Mirror, 1984) |
gen. | коротко говоря, его мысль состоит в том, что... | put it briefly, his idea is that... |
gen. | матч состоится в понедельник | the match is to be played on Monday |
tech. | механизм действия антиокислителя состоит в | antioxidation proceeds by a... mechanism |
tech. | механизм действия коррозии состоит в | corrosion proceeds by a... mechanism |
tech. | модуляция состоит в изменении параметра переносчика под воздействием передаваемого сигнала | modulation arises when a characteristic of the carrier is changed by the signal transmitted |
tech. | модуляция состоит в изменении параметра переносчика под воздействием передаваемого сигнала | modulation arises when a characteristic of the carrier is changed by the intelligence transmitted |
scient. | моя цель состоит не в том, чтобы показать расхождение в ... | my aim is not to show discrepancies in |
polit. | на следующей неделе в Париже состоится встреча глав этих государств | next week paris will host a summit meeting of heads of these states (bigmaxus) |
gen. | на учёте в наркологическом, психиатрическом диспансерах не состоит | not registered with drug rehabilitation or psychiatric institutions (triumfov) |
gen. | на учёте в наркологическом, психиатрическом диспансерах не состоит | registered at (with? or at? Gingerfig) |
Makarov. | наиболее естественное обобщение состоит в том, чтобы ... | the most obvious generalization is to |
Makarov. | ... наиболее естественное обобщение состоит в том, чтобы | most obvious generalization is to |
Makarov. | ... наиболее естественное обобщение состоит в том, чтобы | the most obvious generalization is to |
PCB | начальная стадия автотрассировщика, которая состоит из первых пяти проходов трассировки. Цель трассировки в начальной стадии состоит в том, чтобы создать проводники для всех связей, не обращая особого внимания на конфликты термин системы SPECCTRA. | Initial autorouting phase (Mersichek) |
rhetor. | наша задача состоит в том, чтобы | it is up to us to (+ inf. ... – ... + инф. Alex_Odeychuk) |
gen. | наша позиция состоит в том, чтобы | it is our policy to |
Makarov. | ... наша цель состоит в том, чтобы | our aim is to |
gen. | наше кредо состоит в том, что | it is our credo that |
gen. | не входить в состав, не состоять в | be out of (напр., be out of the EU, не входить в состав членов ЕС Christie) |
quot.aph. | не согласовываться с фактом, который состоит в том, что | be inconsistent with the fact that (Alex_Odeychuk) |
gen. | не состоит в браке | single status (о человеке: a significant relationship
between single status and resistance to treatments reverso.net Yery) |
progr. | не состоять в отношениях наследования | have no inheritance relationship (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
law | недопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессе | estopped by record (Право международной торговли On-Line) |
law | недопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессе | estoppel by record |
gen. | Новизна исследования состоит в том, что | the study is novel in that it (The study is novel in that it is one of the few in the field to include a community sample – by Rachael Lofthouse) |
Makarov. | обе лошади в отличной форме, поэтому скачки могут состояться через десять дней | the horses are both in hard condition, so a race can come off in ten days |
scient. | объяснение этому состояло не в том, чтобы показать ..., а ... | the reasoning behind this was not to show but |
mech. | Обычный метод состоит в измерении градиента давления | the standard method involves measurement of the pressure gradient |
law | обязательство должника передать по требованию имущество, в отношении которого состоялось решение | forthcoming bond |
law | обязательство должника передать по требованию имущество, в отношении которого состоялось решение | claim bond |
gen. | обязательство должника передать по требованию имущество, в отношении которого состоялось решение суда | forthcoming bond |
gen. | Огнепроводный шнур теперь состоит из свободно скрученной пеньковой верёвки, пропитанной раствором селитры и известковой воды. Горит такой шнур со скоростью один ярд в три часа | the slow-match now consists of loosely-twisted hempen cord steeped in a solution of saltpetre and lime-water, and burns at the rate of one yard in three hours |
math. | один из возможных вариантов состоит в том, что | one possibility is that |
math. | один из способов выйти из затруднительного положения состоит в том, что | one way out is to |
scient. | один общепринятый подход состоит в том, чтобы проводить сравнения ... | one common approach is to make comparisons |
scient. | одна из главных проблем... состоит в том, что | one of the main problems in... is that |
busin. | одна из причин состоит в том, что | one of the reasons is that (translator911) |
progr. | Одна из слабостей графического представления, однако, состоит в том, что доказать такое равенство графически очень трудно | it is one of the weaknesses of pictures that proofs of such an equality are difficult to conduct pictorially (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
scient. | одна трудность состояла в том, что хотя ... | one difficulty was that although |
gen. | одним из способов добиться этой цели состоит в | one way to do this by (+ gerund ... – ... отгл. сущ. в предложн. падеже / ... том, чтобы + инф. Alex_Odeychuk) |
scient. | одно большое различие в характеристиках ... состоит ... | one big difference in characteristics is |
progr. | Одно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требования | one common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progresses (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004) |
Makarov. | одноголосной называется музыка, которая состоит только из одной мелодической линии без аккомпанемента в какой-либо его форме | monophony is a kind of music which consists simply of a melodic line without any form of accompaniment |
math. | окончательное требование состоит в том, что | a final constraint is that |
math. | он параграф, в основном, состоит из замечаний | it consisted mainly of the notes |
Makarov. | он знает, в чём состоит его долг | he knows where his duty lies |
gen. | он состоит в чине майора | he ranks with a major |
Makarov. | он у них состоит в списке подписчиков | he is on their mailing list |
Makarov. | она разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора | she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fence |
progr. | Основная идея гл. 12 состоит в том, что если нас интересует реакция только в моменты квантования, эти квантованные величины могут быть описаны дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига | A key idea from Chapter 12 is that if one is only interested in the at-sample response, these samples can be described by discrete time models in either the shift or delta operator (см. Control system design by Graham C. Goodwin et al. 2000 ssn) |
quot.aph. | основная идея состоит в том, что | the basic idea is that (компании AdaCore, North American Office Alex_Odeychuk) |
rhetor. | основная идея состоит в том, что | the core idea is that (англ. цитата взята из статьи в Electronic Design Alex_Odeychuk) |
scient. | основная предпосылка этой идеи состоит в ... | the basic premise of this idea is to |
math. | основная разница между этими работами состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
math. | основная разность между этими работами состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
scient. | основная трудность ... состоит в недостатке ... | the basic difficulty of lies in the failure of |
Makarov. | основное возражение состоит в том | the chief objection is |
math. | основное отличие от их работы состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
math. | основное преимущество метода состоит в его простоте | the main advantage of the procedure lies in its simplicity |
math. | основное различие между ... состоит в | the main difference between 2.1 and 2.5 is in the choice of boundary conditions |
rhetor. | основное различие ... состоит в том, что | the primary difference ... is the fact that (between ... and ... – между ... и ... Alex_Odeychuk) |
math. | основное требование, предъявляемое к ... состоит в том, чтобы ... | the essential feature required of ... is that |
rhetor. | основной вывод состоит в том, что | the central takeaway is that (Alex_Odeychuk) |
scient. | основной подход к задаче ... состоит в ... | a basic approach to the problems of is |
scient. | основной принцип, который мы используем для достижения этой цели, состоит в ... | the key we use to reach this objective is |
gen. | основные отличия состоят, заключаются в следующем | the most important differences are as follows (The most important differences between American and British speech are as follows: ... ART Vancouver) |
gen. | особенность чего-либо состоит в том, что | the thing about something is (Abysslooker) |
econ. | отличие состояло в том, что | what was different was that (A.Rezvov) |
comp., MS | отношение, в котором состоит человек | person relationship (In the Business Network feature in CRM, the connection that a person has to another person, whether explicit, where the relationship is defined, or implicit, where the people may have had contact, but the relationship is not defined) |
scient. | отчасти цель состоит в том, чтобы увеличить ..., отчасти в том, чтобы обеспечить ... | the aim is partly to enhance, partly to ensure |
Makarov. | официальная презентация этого авиалайнера состоялась в ангаре, где он получил имя "Освободителя Анд" | the official presentation of this aircraft was carried out in the Hangar, where it was baptized with the name of "Andean Liberator" |
math. | ошибочность ... состоит в том, что | the fallacy in ... is |
Makarov. | парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил | the parade went on almost by default |
Makarov. | парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил | parade went on almost by default |
gen. | парадокс состоит в том, что | the irony is that (The occasion was the breaking of ground for a new Institute of Peace. The irony is that the Institute is sponsored by the government, as represented by the Bush administration, notorious for its doctrine of pre-emptive warfare, and only the latest in a series of administrations which have waged a series of war almost as an occupation. Alexander Demidov) |
patents. | патент, в отношении которого состоялось судебное решение | adjudicated patent |
weap. | патроны, которые состоят на вооружении в качестве основных образцов | standard ammunition (ABelonogov) |
ed. | педагогические методики, цель которых состоит в адаптации коренного населения к канадскому обществу и требованиям современного рынка труда | aboriginal pedagogy (cyberleninka.ru) |
Makarov. | первое представление этой пьесы состоялось в марте | the play had its first performance in March |
scient. | первый шаг состоит в том, чтобы разработать ... | the first step is to operate |
gen. | переписка, в которой мы состояли | the correspondence that has passed between us |
libr. | периодическое издание XVIII в., выпуск которого состоял из одного произведения | essay periodical |
media. | плоский диэлектрический волновод оптического диапазона волн, состоит из прямоугольных слоёв материалов с различными показателями преломления, используется в оптических интегральных схемах | slab dielectric optical waveguide |
progr. | по этой причине я полагаю, что в будущем спецификации будут состоять как из формальных, так и из текстовых описаний | for these reasons, I think we will see future specifications to consist of both a formal definition and a prose definition (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering) |
Makarov. | под пониманием суждений я имею в виду приписывание значения элементам, из которых эти суждения состоят | by our apprehension of propositions I mean our imposition of a sense on the terms of which they are composed |
gen. | подход, идея которого состоит в | approach, the idea behind which is (Stas-Soleil) |
gen. | позиция данного правительства состоит в том, что | this government's position is |
gen. | политика компании состоит в том, чтобы | it is company policy to make sure that |
rhetor. | положительный момент состоит в том, что | the good thing here is that (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
gen. | положительный момент состоит в том, что | on the positive side (lexicographer) |
gen. | поместные судьи, в ведомстве которых состоят гражданские и уголовные дела | ordinary |
progr. | Последовательное приложение – это последовательная программа, которая состоит из пассивных объектов и имеет только один поток управления. Когда один объект вызывает операцию другого объекта, управление передаётся от вызвавшей операции к вызванной. После того как вызванная операция завершает выполнение, управление возвращается вызвавшей операции. В последовательном приложении существует только синхронная передача сообщений вызов процедуры или метода | A sequential application is a sequential program that consists of passive objects and has only one thread of control. When an object invokes an operation in another object, control is passed from the calling operation to the called operation. When the called operation finishes executing, control is passed back to the calling operation. In a sequential application, only synchronous message communication procedure call or method invocation is support (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
progr. | Последовательное приложение это последовательная программа, которая состоит из пассивных объектов и имеет только один поток управления. Когда один объект вызывает операцию другого объекта, управление передаётся от вызвавшей операции к вызванной. После того как вызванная операция завершает выполнение, управление возвращается вызвавшей операции. В последовательном приложении существует только синхронная передача сообщений вызов процедуры или метода | A sequential application is a sequential program that consists of passive objects and has only one thread of control. When an object invokes an operation in another object, control is passed from the calling operation to the called operation. When the called operation finishes executing, control is passed back to the calling operation. In a sequential application, only synchronous message communication procedure call or method invocation is support (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
patents. | последующее решение состоится только в исключительном случае | further notice shall be issued exceptionally only |
quot.aph. | правда состоит в том, чт | the truth is (CNN Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | правда состоит в том, что | the truth is (CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | правда состоит в том, что | the real story is that (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | правда состоит в том, что | the truth is that (Alex_Odeychuk) |
gen. | правда состоит в том, что всем известно: | the truth is everyone knows (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | преимущества этого климата состоят в том, что здесь никогда не бывает ни слишком холодно, ни слишком жарко | this climate has the virtues of never being too cold or too hot |
math. | принцип неопределённостей состоит в том | the uncertainty principle implies that even if |
math. | причина состоит в том, что | this is because |
math. | причина состоит в том, что | the reason is that |
rhetor. | проблема, как оказалось, состояла в том, что | the problem, it turned out, was that (newyorker.com Alex_Odeychuk) |
rhetor. | проблема состоит в том, что | the problem is that (Alex_Odeychuk) |
gen. | проблема состоит в том, что | the question at issue is |
Игорь Миг | проблема состоит не в том, что | the issue is not that |
Makarov. | проблема Эмилио состоит в том, что он переигрывает | the problem with Emilio is that he overacts |
media. | программный продукт, поставляемый с компьютерами Apple Macintosh <-> для разработки информационных систем, основанных на гипертексте, документ HyperCard состоит из карточек, объединённых в стек, каждая карточка может содержать текст, графику и звук | HyperCard |
progr. | Простейший способ обеспечить это состоит в создании экземпляра потока внутри блока | A simple way to guarantee this is by instantiating stream within block (ssn) |
progr. | Простой и эффективный способ, позволяющий верифицировать свойства с ограничениями по времени, состоит в том, чтобы внести эти ограничения в темпоральные операторы CTL | A simple and effective way to allow the verification of time bounded properties is to introduce bounds in the CTL temporal operators (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
Makarov. | процесс превращения льда, из которого состоит снежный покров, в воду | process through which the ice contained in snow cover changes to a liquid phase |
progr. | Работа автоматической версии состоит в выполнении простого копирования всех членов исходного объекта | the behavior of the automatic version is to perform a simple member-by-member copy of the source object |
Makarov. | работа критиков ресторанного дела состоит в том, чтобы критиковать плохих владельцев ресторанов | the job of a restaurant critic is to lash bad restaurateurs |
Makarov. | работа ресторанных критиков состоит в том, чтобы изобличать плохих рестораторов | the job of a restaurant critic is to lash bad restaurateurs |
Makarov. | работа состоит большей частью в интервьюировании людей на улице | the work consists chiefly of interviewing people in the street |
Makarov. | разговор состоялся в 3 часа | the call came through at 3 o'clock |
scient. | раздел В состоит из ряда вопросов с разными вариантами ответов, основанными на ... | section B consists of a number of multiple-choice questions based on |
gen. | различие между ними состоит в том, что | the difference is that (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | различие ... состоит в том, что | the difference ... is the fact that (between ... and ... – между ... и ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водой | the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water |
Makarov. | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водой | the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water |
gen. | разница состоит в том, что | the difference is that (Alex_Odeychuk) |
gen. | разница состоит в том, что... | the difference is that... |
progr. | Разница состоит лишь в том, что ветвь будет вставлена справа от выбранного шага | the difference is just that the branch is inserted to the right of the currently selected step |
quot.aph. | раньше состоял в отношениях с | has been linked to (Daily Mail, 2018 Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | раньше состояла в отношениях с | has been linked to (Daily Mail, 2018 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | религия состоит в повиновении и покорности божественной воле | religion consists in submission and resignation to the divine will |
econ. | самое главное состоит в том, что | the bottom line is that (A.Rezvov) |
Makarov. | свадьба, вероятно, состоится в конце августа | the wedding's probably going to be in late August |
gen. | свойство предмета в отличие от того, из чего он состоит | form |
law | сделка может состояться в срок | a deal can go through on time (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
Makarov. | сейчас моя задача состоит вовсе не в том, чтобы мучиться из-за печального прошлого | my purpose here is not to agonize over a sorry past |
gen. | секрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing |
Makarov. | секрет его успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность | the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing |
gen. | Секрет /чего-то/ состоит в ... | the trick involves (В контексте: The trick involves predicting where an individual will go next – Весь секрет работы программ состоит в предсказании дальнейшего пути человека) |
gen. | сессия суда состоится только в будущем месяце | the court will not meet again until next month |
mech.eng., obs. | система конструктивных узлов в станкостроении, при которой станки состоят из отдельных нормальных агрегатов | unit construction of machine tools |
mech.eng., obs. | система конструктивных узлов в станкостроении, при которой станки состоят из отдельных нормальных агрегатов | power pack |
transp. | система контроля за уровнем содержимого в танке состоит из датчика и преобразователя сигналов | tank empty monitoring system consists of probe and signal section |
media. | скоординированная последовательность действий пользователя и системы связи, приводящая к появлению информации в оконечном оборудовании передачи данных, состоит из трёх последовательных фаз: фаза доступа к информации, фаза передачи информации, заключительная фаза выделения информации после завершения вызова | information transfer transaction |
tech. | смесь состоит из 15% А, 20% Б, остаток – В | the mixture contains 15% A 20% B the balance |
gen. | собрание и т.д. состоится в понедельник | the meeting the debate, the conference, the funeral service, etc. will be held on Monday (at 3 o'clock, etc., и т.д.) |
Makarov. | собрание состоится в соседней комнате | the meeting will take place in the nest room |
Makarov. | собрание состоялось в полдень | the meeting was held at noon |
tax. | совершение незаконного деяния, суть которого состоит в технически законном использовании разницы между правилами налогообложения в разных странах | double non-taxation (В русскоязычной версии Action Plan on BEPS (OECD) термин переведен как "двойное уклонение от налогообложения", что неверно отражает суть явления. / facebook.com Oleksandr Spirin) |
h.rghts.act. | сообщение о нарушениях той организации, в которой состоит сам информатор | whistleblowing (FixControl) |
gen. | соревнование состоится в пятницу | the race will be run off on Friday |
O&G, casp. | состоит в следующем | is as follows (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | состоит в том, что | lies in the fact that (ART Vancouver) |
gen. | состоит в том, что | is what (Nadia U.) |
gen. | состоит в том, чтобы | is to (the mission of the ..... is to positively inspire ..... pivoine) |
econ. | состоит из трёх основных направлений в экономике: налогово-бюджетного стимулирования, смягчения денежно-кредитной и структурных реформ | ABENOMICS (The term "Abenomics" is a portmanteau of Abe (named after Prime Minister Shinzō Abe). Interex) |
mil. | состоит на довольствии в другом месте | subsisting elsewhere |
mil. | состоит на довольствии в столовой для рядового состава | subsisted in general mess |
Игорь Миг | состоявшийся в | hosted in |
gen. | состоять большей частью / в основном из | be made up predominantly of (In those days, the F.B.I. was made up predominantly of lawyers. – большей частью состояло из ART Vancouver) |
math. | состоять в | the problem of identification consists in determining the matrices |
R&D. | состоять в | encompass (something Alex_Odeychuk) |
math. | состоять в | the problem of identification consists in the determination of the matrices |
mech. | состоять в | involve (something) |
Makarov. | состоять в | belong to |
Makarov. | состоять в | consist in something (чем-либо) |
gen. | состоять в | consist |
slang | состоять в банде | swing |
Gruzovik | состоять в бегах | be on the run |
slang | состоять в близких отношениях | keep company |
Makarov. | состоять в близком родстве | be near related |
humor., Makarov. | состоять в браке | run in double harness |
humor., Makarov. | состоять в браке | work in double harness |
gen. | состоять в браке | be married |
gen. | состоять в браке | be in a marriage (Johnny Bravo) |
gen. | состоять в браке | be married to someone (lop20) |
demogr. | состоять в браке и воспитывать детей | be married with children (dailymail.co.uk Alex_Odeychuk) |
demogr. | состоять в браке и иметь детей | be married with children (dailymail.co.uk Alex_Odeychuk) |
law | состоять в браке с | be married to (Alex_Odeychuk) |
progr. | состоять в выполнении | be to perform (ssn) |
vulg. | состоять в гомосексуальной любовной связи | camp it up |
vulg. | состоять с кем-либо в гомосексуальной связи | slip somebody a length |
gen. | состоять в гражданском браке | cohabit (4uzhoj) |
gen. | состоять с кем-л в гражданском браке | live with a person in a conjugal relationship outside marriage (bigmaxus) |
gen. | состоять в гражданском браке | common-law (chilin) |
formal | состоять в деловых отношениях | have a business relationship (ART Vancouver) |
gen. | состоять в деловых отношениях | deal (with – с ART Vancouver) |
formal | состоять в деловых отношениях с | deal with (ART Vancouver) |
gen. | состоять в договорных отношениях | be in a contractual relationship (Alexander Demidov) |
Makarov. | состоять в должности | occupy the post |
gen. | состоять в должности | hold an appointment |
Makarov. | состоять в духовном звании | be in orders |
gen. | состоять в запасе | be in the reserves |
gen. | состоять в интимной связи | be on intimate terms with (george serebryakov) |
gen. | состоять в интимной связи | be in a sexual relationship (with: This is his account of how Algeria–with whom he has been in a sexual relationship since he was ten–became aunt to him. 4uzhoj) |
gen. | состоять в интимной связи | be intimate with (He denies that he was ever intimate with her. [=that he ever had sexual relations with her] george serebryakov) |
progr. | состоять в использовании модульной организации | be to modularize (кого(чего) ssn) |
inf. | состоять с кем-то в крайне натянутых отношениях | be on one's last stretch with someone, something (Abysslooker) |
Makarov. | состоять в кровном родстве | be related by blood |
slang | состоять в любовных отношениях с девушкой своего друга | make time with (someone); его невестой, женой) |
relig. | состоять в масонской ложе | belong to a Masonic lodge (Alex_Odeychuk) |
gen. | состоять в общей сложности из | aggregate |
sociol. | состоять в отношениях | be in a relationship (with ... – с ... ; англ. цитата – из статьи в Time Alex_Odeychuk) |
formal | состоять в отношениях | have a relationship (with sb. – с кем-либо: Native tribes across North America have had relationships with the creatures for hundreds if not thousands of years, Eichenberger continued, adding that one group from British Columbia believes they actually may have some Sasquatch DNA in them. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | состоять в отношениях | relate |
nautic. | состоять в отряде | range (о животных, о растениях) |
gen. | состоять в переписке | correspond |
Makarov. | состоять в переписке с | be on correspondence with (someone – кем-либо) |
Makarov. | состоять в переписке с | be in correspondence with (someone – кем-либо) |
vulg. | состоять с кем-либо в половой связи | sleep with (someone) |
vulg. | состоять с кем-либо в половой связи | throw a bop into (someone) |
vulg. | состоять с кем-либо в половой связи | get something going with (someone) |
vulg. | о мужчине-жильце состоять в половой связи с домохозяйкой или её дочерью | take more than bed and breakfast |
gen. | состоять в профсоюзе | belong to a union |
busin. | состоять в родстве | relate to |
formal | состоять в родстве | be related to (someone); be related to someone by blood or marriage ART Vancouver) |
gen. | состоять в родстве | relate |
civ.law. | состоять в родстве с | be related to (igisheva) |
sec.sys. | состоять в рядах террористической группировки | be with the terror group (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | состоять в свойстве с | be related by marriage to (+ instr.) |
Gruzovik | состоять в секретарях | be a secretary |
gen. | состоять в секретарях | be a secretary |
math. | состоять в следующем | be as follows |
Makarov. | состоять в списках | be on the rolls |
gen. | состоять в списках | be on the rolls |
Makarov. | состоять в списке | be on the rods |
gen. | состоять в списке | be on the rolls |
gen. | состоять в списке | be on the rolls |
inf. | состоять в списке ожидания | be wait-listed (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | состоять в споре | be in a dispute (Johnny Bravo) |
Makarov. | состоять в тесной связи с | be closely connected with |
law | состоять в тесных родственных отношениях | have a close family relationship (Andrey Truhachev) |
math. | состоять в том, что | lie in the fact that |
progr. | состоять в том, что если | be that if (ssn) |
gen. | состоять в трудовых отношениях | be in an employment relationship (feyana) |
law | состоять в трудовых отношениях с | be in the employ of (Leonid Dzhepko) |
gen. | состоять в штате | be carried on the payroll (Alexander Demidov) |
gen. | состоять в штате | be employed on the staff (FL1977) |
gen. | состоять в штате | be on the staff of (YanYin) |
el. | состоять в штате | staff |
Игорь Миг | состоять в штате ЦРУ | be CIA |
Makarov. | состоять из / включать в себя | be comprised of |
gen. | состоять на службе в рядах вооружённых сил | serve |
law | состоять на учёте в налоговых органах | be registered with the tax authorities (linkin64) |
law | состоять на учёте в налоговых органах Российской Федерации в качестве налогоплательщика | have a tax registration in Russian Federation (viviannen) |
gen. | состоять на учёте в полиции | have a police record (Anglophile) |
gen. | состоять на учёте в полиции | have one's file in the police (Charlie confessed that he has his file in the police raf) |
mil., USA | состоять на учёте в системе воинской повинности для отдельных граждан | have registered with the Selective Service System (Those individuals who have registered with the Selective Service System are potentially subject to military conscription if a draft were to be reinstated. — Лица, состоящие на учёте в системе воинской повинности для отдельных граждан, могут подлежать призыву на военную службу в случае, если призыв будет восстановлен. Alex_Odeychuk) |
gen. | состоять членом клуба игроков в гольф | be member of a golf-club |
gen. | состоять членом клуба игроков в гольф | be member of a golf-club |
gen. | состояться в жизни | actualize oneself (Belka Adams) |
gen. | состояться в первый раз | open (о пьесе) |
telecom. | специальный алфавит, в котором каждая группа кодов состоит из пяти единиц, элементов или пробельных импульсов | teletypewriter code |
gen. | специфика нашего языка состоит в употреблении коротких слов, окончания которых не изменяются | the genius of our language is its use of short words which do not change their endings |
media. | способ устранения помех дискретизации, обусловленных строчной структурой, возникающих при развёртке кинокадров с объектами определённого типа напр., решётками, решение состоит в повышении частоты развёртки с последующим преобразованием в 525- или 625-строчный стандарт | diamond clear |
media. | способ устранения помех дискретизации, обусловленных строчной структурой, возникающих при развёртке кинокадров с объектами определённого типа напр., решётками, решение состоит в повышении частоты развёртки с последующим преобразованием в 525- или 625-строчный стандарт | CLRVIEW |
Makarov. | стадо состояло из ягнят, рождённых в этом сезоне | the bulk of the lambs consisted of this season's drop |
law | сторона, в пользу которой состоялось решение суда | beneficiary of a judgment (Alexander Demidov) |
law | сторона, в пользу которой состоялось решение суда | winning party (sankozh) |
Makarov. | суд над ним состоится в следующем месяце | he stands his trial next month |
Игорь Миг | суть вопроса состоит в том, что | the fact of the matter is that |
gen. | суть дела состоит в том | the thing is |
rhetor. | суть дела состоит в том, что | the fact of the matter is that (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
rhetor. | суть идеи состоит в том, что | at the heart of the idea is the fact that (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
scient. | суть проблемы состоит в том ... | the core of the problem is |
quot.aph. | суть проблемы состоит в том, что | the truth of the matter is that (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | суть состоит в том, что | essentially (ART Vancouver) |
rhetor. | существенное отличие состоит в том, что | what is decisive is that (Alex_Odeychuk) |
math. | существо проблемы состоит в следующем | the problem |
math. | существо проблемы состоит в следующем | in essence |
math. | существо проблемы состоит в следующем | the problem is as follows |
math. | существо проблемы состоит в следующем | essentially |
Makarov. | съезд этой партии состоится в ноябре | the party congress will take place in November |
media. | таблица для настройки и проверки точности совмещения трёх цветоделённых изображений в ТВ-камерах, таблица состоит из тонких чёрных горизонтальных и вертикальных линий на белом фоне | color registration chart |
Makarov. | Тай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрную | T'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other black |
scient. | таким образом, необходимое условие для приемлемости ... состоит в ... | thus, a necessary condition for acceptability is |
gen. | танцевальное направление, особенность которого состоит в выдержке прямых углов, линий телом преимущественно рукамит | tutting (PlatonKarton) |
choreogr. | танцевальное направление, особенность которого состоит в построении прямых углов, линий, пластичных фигур пальцами рук | finger-tutting (иногда пальцами ног youtube.com PlatonKarton) |
gen. | территория страны в основном состоит из пустынь | the country is largely desert land |
Makarov. | торжественное открытие памятника состоялось в воскресенье | the statue was unveiled on Sunday |
gen. | трагическая ирония состояла в том, что | it was a tragic irony that |
Makarov. | три первых метода состоят в определении морфологических или структурных параметров, последний является типичным способом определения характеристик массопереноса | the first three methods involve the measurement of morphological or structural-related parameters whereas the last method is a typical permeation-related technique |
gen. | у него было благородное происхождение, он даже состоял в родстве с королевской семьёй | he was of noble birth, and even akin to the royal family |
gen. | уникальность программы состоит в том | the program is unique in that |
media. | устройство, подключаемое к телевизору через антенный разъём и к телефонной линии, позволяет пользователю осуществлять навигацию в Web и работать с некоторыми службами сети Internet например с электронной почтой фирмы Sony и Philips, сеть Web TV состоит из высокоскоростных 100 и 10 Мбит/с линий связи, около 100 серверов Sun Ultraspark и сети рабочих серверов для пользователей, с одной стороны, Web TV — часть Интернета, а с другой — отдельная область ресурсов для предоставления специфических услуг потребителю | Web TV |
slang | участвовать в мероприятии, в котором публика состоит из белых и чернокожих американцев | black and tan |
media. | PICT-файлы в объектно-ориентированном графическом формате состоят из отдельных графических объектов линий, дуг, овалов или прямоугольников, каждый из которых можно независимо отредактировать, масштабировать или изменить его цвет | PICT |
gen. | фигурировать, состоять, участвовать в ч-либо | play a part of (Сomandor) |
gen. | Фиктивная торговля состоит в совершении ставки без намерения выиграть аукцион или в совершении ставки участником торгов, состоящим в сговоре с продавцом. | Shill bidding occurs when a bid is placed without the intention to win the auction, or when a party related to the seller bids. (Alexey Lebedev) |
gen. | Фиктивная торговля состоит в совершении ставок на свои лоты для повышения цены | Shill bidding means bidding on your own items to push the price up. (Alexey Lebedev) |
scient. | функция ... состоит в том, чтобы поддерживать ... | the function of is to support |
progr. | Хорошее решение проблемы состоит в изменении структуры тела цикла | A good solution to these problems is to change the structure of the loop body (ssn) |
scient. | цель, в таком случае, состоит в ... | the aim then is to |
Makarov. | цель состоит в создании более приемлемой для жизни планеты | the aim is to create a more livable planet |
progr. | Цель функционирования предприятия состоит в том, чтобы сформировать цепочку создания ценностей, которая обеспечивает реализацию бизнес-назначения, задач и целей | the purpose of enterprise is to realize a value creation chain, which serves the realization of business mission, objectives and goals (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
scient. | цель этих попыток состоит в разработке ... | the objective of these efforts is the development of |
scient. | цель этих усилий состоит в разработке ... | the objective of these efforts is the development of |
Makarov. | ценность филологии состоит в том, что она может быть использована как вспомогательная дисциплина в этнологии | the value of philology is that of as an adjuvant to ethnology |
chess.term. | Шахматный конгресс состоит из нескольких отдельных турниров, проводимых одновременно в одном и том же месте и обычно под одной крышей | A chess congress consists of a number of individual tournaments held at the same time, in the same place and normally under the same roof (А. Саннакс) |
mining. | шахта, на которой все рабочие состоят в профессиональном союзе | closed mine |
media. | элемент структуры мультиплексирования SDH, позволяющий отображать стандартные трибы в контейнеры С, а затем в VC, которые состоят из контейнеров С и маршрутного заголовка РОН | virtual container |
Makarov. | энергия резонанса поверхностного плазмона сильно зависит от размера и формы наночастицы, диэлектрических свойств металла, из которого состоит наночастица, и диэлектрических свойств локального окружения, в которое помещены наночастицы | resonance energy of surface plasmon is strongly dependent on details of size and shape of nanoparticle, dielectric properties of metal from which nanoparticle is composed, and dielectric properties of local environment in which nanoparticles are embedded |
Makarov. | энергия резонанса поверхностного плазмона сильно зависит от размера и формы наночастицы, диэлектрических свойств металла, из которого состоит наночастица, и диэлектрических свойств локального окружения, в которое помещены наночастицы | the resonance energy of the surface plasmon is strongly dependent on the details of the size and shape of the nanoparticle, the dielectric properties of the metal from which the nanoparticle is composed, and the dielectric properties of the local environment in which the nanoparticles are embedded |
gen. | эта изматывающая игра состоялась в самый жаркий день года | this was an energy-sapping game played on the hottest day of the year. |
gen. | эти семьи состоят в свойстве | the two families are connected by marriage |
Makarov. | это лакомство состоит из обычной похлёбки с накрошённым в неё хлебом | this regale is composed of an ordinary broth well stuffed with bread |
Makarov. | я состою в списке подписчиков фирмы | the firm has me on its mailing-list |
gen. | я у них состою в списке подписчиков | I am on their mailing list |