DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms for subject Makarov containing солдат в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
было захвачено в плен 10 000 солдат и офицеров противникаbag of POW's was 10,000
в бою были убиты 9 и ранены 15 солдат9 soldiers were killed and 15 wounded in action
в отличие от Наполеона Веллингтон мало общался со своими солдатамиunlike Napoleon, Wellington tended to stand apart from his men
в отличие от Наполеона, Веллингтон мало общался со своими солдатамиunlike Napoleon, Wellington tended to stand apart from his men
в параде на Елисейских полях участвовало более четырёх тысяч солдатMore than four thousand soldiers paraded down the Champs Elysee
в романе речь идёт о трёх солдатахthe novel concerns three soldiers
в честь нашей победы улицы этого города будут названы именами наших солдатin memorial of our victory the streets of this city will be agnominated by our soldiers' names
в этом лагере солдаты не едят вместе с офицерами, у них отдельная походная кухняin this camp, private soldiers do not mess with officers, but have a separate cookhouse
в этом новом фильме он играет распутного солдатаhe plays a lecherous soldier in this new film
во время Первой мировой войны она одевалась в одежды цвета хаки, как солдат-пехотинецduring World War I, she dressed as a doughboy in olive drab
вход в город солдатам воспрещёнthe town is out of bounds to troops
дисциплинированность в солдате формируется не столько наукой, сколько строевыми упражнениямиthe discipline of a soldier is formed by exercise rather than by study
дисциплинированность в солдате формируется не столько обучением, сколько строевыми упражнениямиthe discipline of a soldier is formed by exercise rather than by study
его с детства готовили в солдатыhe was bred a soldier
как только солдаты выстраивались в колонну, она тут же выступалаeach column of soldiers marched away as soon as it formed
королева вручила юному солдату награду за доблесть в сражении с врагомthe Queen decorated the young soldier for courage in the face of the enemy
молодой солдат был послан на далёкий остров в помощь правительствуthe young soldier was dispatched to a distant island to help govern the natives
он вселял мужество в солдатhe infused spirit into his men
она увидела человека в форме солдата турецкой армииshe saw a man in a nizam dress
они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагереthey will go to mess and live together like soldiers in a camp
семь израильских солдат погибли в результате взрыва автомобиля, в котором находился террорист-смертникa suicide car bomber killed seven Israeli soldiers
служить в солдатахbe in the service
солдат был обвинён в том, что выносил из лагеря продуктыthe soldier was charted with sneaking army food out of the camp
солдат в шапочкеblue-bonnet
солдат выстроили в рядthe troops were formed up into line
солдат выстроили в рядthe troops were formed into line
солдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пиваthe soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at once
солдат, находящихся на действительной службе, редко отпускают в увольнение на праздникиthere would be little holiday leave for troops on active duty
солдата обвинили в том, что он выносил из лагеря продуктыthe soldier was charged with sneaking army food out of the camp
солдатам было приказано идти в атаку и занять позиции неприятеляall the soldiers were ordered to go in and seize the enemy position
солдатам не разрешается вступать в неформальные отношения с населением оккупированного городаthe soldiers are not allowed to fraternize with the people of the conquered town
солдаты были выстроены в боевом порядкеthe soldiers were drawn up in battle lines
солдаты были одеты в парадную униформуthe soldiers were in dress uniforms
солдаты были построены в три шеренги по сорок человекthe men stood three deep and forty across
солдаты были приведены в боевую готовностьthe soldiers have been stood to
солдаты выстроились в боевом порядкеthe soldiers formed into battle order
солдаты дали один залп из орудий в честь победыthe soldiers shot off their weapons as a sign of victory
солдаты две ночи стояли биваком в горахthe soldiers bivouacked in the mountains for two nights
солдаты две ночи стояли бивуаком в горахthe soldiers bivouacked in the mountains for two nights
солдаты несли с собой запасы воды в бурдюкахthe army carried its water supplies with it in skins
солдаты одеты в парадную униформуthe soldiers were in dress uniforms
солдаты оказывали сопротивление в течение двух днейthe soldiers resisted for two days
солдаты перестроились в две шеренгиthe soldiers re-formed into two ranks
солдаты, построившиеся в четыре шеренгиsoldiers four rows deep
солдаты стали в стройthe soldiers fell in
солдаты стреляли в убегающего врагаsoldiers were cracking at the running enemy
солдаты устроили фейерверк в честь победыthe soldiers shot off their weapons as a sign of victory
хозяйству местных жителей был нанесён серьёзный урон в связи с тем, что у них были расквартированы солдатыthe inhabitants were much impoverished by the quartering of soldiers
штаб определил солдат в другую частьheadquarters assigned the soldiers to a different unit
это не было чисто теоретическим занятием – жизнь солдат была в опасностиthis was not an academic exercise-soldiers' lives were at risk