Subject | Russian | English |
gen. | в порядке и сроки, согласно условиям | as and when provided in (facilitate transmissions for which it pays royalties as and when provided in this section is deemed to be included within such royalty payments and to equal the ... Alexander Demidov) |
tech. | выполненный согласно техническим условиям на | built to the specifications of (ssn) |
Makarov. | выполнить согласно техническим условиям | make in accordance with specifications |
Makarov. | выполнять согласно техническим условиям | make in conformity with specifications |
Makarov. | выполнять согласно техническим условиям | make in accordance with specifications |
bank. | гарантия, согласно которой при нарушении условий контракта банк выплачивает неустойку | bond performance |
avia. | действовать согласно условиям | act as conditions dictate |
patents. | если не выполняется условие, согласно которому ... | unless (Мирослав9999) |
tech. | изготовленный согласно техническим условиям | make-up |
perf. | концентрация согласно техническим условиям | specificated concentration |
mil. | моделирование условий окружающей среды согласно таблице данных | environment table simulation |
gen. | мы согласны с вашими условиями | we agree to your terms |
law | оговорка о продаже товара на условиях "тель – кель", согласно которому товарный знак, надлежащим образом зарегистрированный в стране происхождения, должен допускаться к регистрации в других странах в неизменном виде | telle quelle clause (в Лондонской редакции) |
Makarov. | он не был согласен на наши условия | he wouldn't agree to our conditions |
gen. | он согласен на все условия | he is agreeable to all the conditions |
gen. | он согласен на все условия | he agrees to all the conditions |
Makarov. | он согласен на любую работу при условии, что эта работа честная | he is willing to do any work, so as it is honourable |
Makarov. | он согласен при условии, что она придёт | his agreement is conditional on her coming |
mil. | проверка ремонтопригодности согласно техническим условиям | qualification maintainability inspection |
law | с условиями ознакомлен и согласен | agreed and accepted (Leonid Dzhepko) |
law | с условиями ознакомлены и согласны | Acknowledged and Agreed (Sonora) |
law | с условиями ознакомлены и согласны | Acknowledged and Accepted (запись в конце документа (письма), который подписывается и возвращается отправителю Leonid Dzhepko) |
law | вариант согласно оговорённым условиям | under the conditions agreed upon (Serge1985) |
busin. | согласно стандартным положениям и условиям | standard terms and conditions apply (Johnny Bravo) |
railw. | согласно техническим условиям | as per specification |
math. | согласно техническим условиям | in accordance with the specifications |
math. | согласно техническим условиям | to one's specifications |
construct. | согласно техническим условиям | specified |
notar. | согласно условию | in specie |
law | согласно условиям | conditions apply (bigmaxus) |
busin. | согласно условиям | under the terms (of the agreement; договора Andrey Truhachev) |
gen. | согласно условиям | under the conditions (Азери) |
busin. | согласно условиям договора | under the terms of the agreement (Andrey Truhachev) |
law | согласно условиям и положениям | terms and conditions apply (bigmaxus) |
formal | согласно условиям, изложенным в данном документе | in accordance with the terms and conditions set out herein (I do hereby agree I carried out the above services in accordance with the terms and conditions set out herein, referred to herein or attached hereto. ART Vancouver) |
law | согласно условиям, изложенным на полях или вписанным в соответствующие графы проформы документа | as per margin |
law | согласно условиям, изложенных на полях | as per margin |
gen. | согласно условиям контракта | under the terms of the contract |
busin. | согласно условиям контракта | under the terms of contract |
gen. | согласно условиям контракта | under articles |
Makarov. | согласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу года | the contract stipulates that the work must be finished by the end of the year |
busin. | согласно условиям настоящего Договора | in accordance with the terms and conditions hereof (i-version) |
busin. | согласно условиям настоящего Договора | as per the stipulations hereof (i-version) |
law | Согласно условиям прекращения всех обязательств данного соглашения в этой части | as its sole liability upon termination under this section |
gen. | согласно условиям сделки | under the deal ("The privileged access of Canada's auto parts manufacturers to the North American market will also be diluted under the deal." theglobeandmail.com ART Vancouver) |
busin. | согласно условиям соглашения | under articles |
gen. | те условия, на которых две независимые стороны согласны сотрудничать | arm's length price |
bank. | условие, в кредитном соглашении согласно которому заёмщик обязуется поддерживать на определённом уровне некоторые финансовые показатели | ratio covenant |
invest. | условие в кредитном соглашении, согласно которому заёмщик обязуется поддерживать на определённом уровне некоторые финансовые показатели | ratio covenant |
bank. | условие выпуска акций, согласно которому их покупатель имеет право приобретать акции новых выпусков той же компании | cum cap |
bank. | условие выпуска акций, согласно которому их покупатель имеет право приобретать акции новых выпусков той же компании | cum capitalization |
bank. | условие выпуска акций, согласно которому их покупатель имеет право приобретать акции новых выпусков той же компании | cum new |
nautic. | условие Дженсона в морском страховании, согласно которому страховщик возмещает убытки, превышающие лишь 3% стоимости судна | Janson Clause (стр) |
lat. | условие договора, согласно которому договор остается в силе до тех пор, пока остаются неизменными обстоятельства, обусловившие его заключение и действие | rebus sic stantibus (cyberleninka.ru tha7rgk) |
law | условие лизингового соглашения, согласно которому арендатор освобождается от уплаты арендной платы в случае наступления непреодолимых обстоятельств, препятствующих вступлению в пользование собственностью | abatement clause (Lena Nolte) |
bank. | условие, при котором заёмщик согласен предоставить дальнейшее обеспечение по требованию кредитора | topping up |
construct. | условие, согласно которому страховщик возмещает убытки, явившиеся следствием скрытых дефектов корпуса или машин судна | inchmaree clause |
econ. | условие, согласно которому ценная бумага не может быть выкуплена эмитентом раньше определённого срока | call protection |
econ. | условия поставки, согласно которым судно оплачивает грузовые операции в порту погрузки и в порту выгрузки | gross terms (raf) |
busin. | я согласен при условии | I agree providing |
gen. | я согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семью | I agree to work on condition that I can send for my family |
inet. | я согласен с условиями | I agree to the terms and conditions (spanishru) |