Russian | English |
автомобиль для бегства с места совершения преступления | getaway capture (Право международной торговли On-Line) |
автомобиль для бегства с места совершения преступления | getaway car |
акт о совершении сделки | deed (MichaelBurov) |
Акт совершения вооружённого ограбления | ROLL (/techtranslation-english mazurov) |
арест в связи с совершением "индексного" | part 1 arrest (тяжкого) преступления (указанного в части 1 раздела об арестах "Единых отчётов о преступности" ФБР) |
арест в связи с совершением "индексного" тяжкого преступления | part 1 arrest (указанного в части 1 раздела об арестах "Единых отчётов о преступности" ФБР) |
арест в связи с совершением крупного преступления | major arrest |
арест в связи с совершением преступления | criminal arrest |
аффидевит о получении заявления с обоснованным обвинением в совершении преступления | affidavit upon information and belief |
аффидевит с обвинением в совершении преступления | affidavit in criminal prosecution |
в момент совершения преступления | at the time of the crime (ART Vancouver) |
в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly admitted and enrolled (Johnny Bravo) |
в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly sworn and admitted as such (Johnny Bravo) |
в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | by lawful authority duly admitted and sworn (оборот встретился в документах Гернси Ker-online) |
в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | Notary Public by lawful authority, duly sworn and admitted (Johnny Bravo) |
в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly authorised Notary Public (Johnny Bravo) |
в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | by lawful authority duly sworn and admitted (Johnny Bravo) |
в соответствии с предъявленным обвинением в совершении преступления | according to the criminal complaint (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
в ходе совершения преступления | in the course of a crime |
вести к совершению преступления | lead to crime |
взыскание обращается на имущество должника в том размере и объёме, которые необходимы для исполнения исполнительного документа с учётом взыскания исполнительского сбора и расходов по совершению исполнительных действий | the debtor's property is repossessed to the extent necessary to execute the warrant and cover the execution fee and repossession costs (перевод на английский язык выполнен пользователем Sjoe! Alex_Odeychuk) |
вина в совершении убийства | blood |
виновная ответственность за совершение преступления | culpability (4uzhoj) |
виновное совершение | culpable commission (деяния) |
виновный в совершении берглэри | burglar |
виновный в совершении преступления | guilty of crime |
виновный в умышленном совершении преступления | wilfully guilty of an offence |
влечение к совершению насильственных действий | violent impulse |
влечение к совершению тяжких преступлений | felonious impulse |
влечение к совершению убийств | homicidal impulse |
вменить лицу в вину совершение действия | impute a person with an action |
во время совершения преступления | in the act (Andrey Truhachev) |
во время совершения преступления | while committing the offence (Andrey Truhachev) |
во время совершения преступления | in flagrante delicto |
воздержание от совершения | omittance (чего-либо) |
воздержание от совершения действия как встречное удовлетворение | forbearance as consideration (Glomus Caroticum) |
воздержаться от совершения деяния | withhold action |
воздерживаться от совершения | omit to do (Andrei Titov) |
воздерживаться от совершения действий | abstain |
войти в сговор о совершении преступления | conspire |
воспрепятствование совершению религиозных обрядов | obstruction of performance of religious rites |
воспрепятствовать совершению преступления | thwart crime |
время совершения действия или бездействия | time when the act or omission committed (vleonilh) |
вступить на путь совершения преступлений | turn to criminal |
выставление счета-фактуры по совершении платежа | post-payment invoicing (Alexander Demidov) |
гарантия совершения действия | affirmative covenant |
дальнейшее уголовное преследование за совершение одного и того же преступления | subsequent prosecution for the same offense (a ~ Alex_Odeychuk) |
действующий на момент совершения действия или наступления события | from time to time in force (Alex_Odeychuk) |
добиваться совершения преступления | seek a crime (другим лицом) |
добиваться совершения преступления | procure a crime (другим лицом) |
добровольный отказ от совершения преступления | voluntary renunciation of criminal purpose |
добровольный отказ от совершения преступления | voluntary renunciation of |
добровольный отказ от совершения преступления | voluntary refusal to commit crime |
доказанное совершение преступления данным лицом | offence proved against the person |
доказательства совершения преступления | evidence of criminality |
доказательства совершения преступления | evidence of crime |
доказательство совершения преступления | evidence of a crime (Alex_Odeychuk) |
доказать чью-л. виновность в совершении преступления | criminate |
доказать факт совершения преступления | establish a crime |
доказать, что подсудимый во время совершения преступления находился в другом месте | prove an alibi |
доказать чью-либо виновность в совершении преступления | criminate |
доказывать чью-л. виновность в совершении преступления | criminate |
доказывать чью-либо виновность в совершении преступления | criminate |
донос о совершении преступления | criminal information |
донос о совершении преступления | crime information |
журнал для совершения нотариальных действий | notary journal (Alex_Odeychuk) |
за его непричастностью к совершению преступлений | because he was not involved in the crimes (Leonid Dzhepko) |
заключение о полностью доказанной вине осуждённого, к которому пришли на основании всеобъемлющей проверки обстоятельств совершения преступления | abiding conviction (mazurov) |
заключение под содержание под стражей с целью предотвращения совершения преступником новых преступлений | deterrent detention |
заключение под стражу или содержание под стражей с целью предотвращения совершения преступником новых преступлений | deterrent detention |
заключение под стражу под стражей с целью предотвращения совершения преступником новых преступлений | deterrent detention |
закон места совершения акта | lex loci actus |
закон места совершения деликта | lex loci delicti commissi (лат. ОксанаС.) |
закон места совершения или исполнения договора | lex loci contractus |
закон места совершения преступления | lex loci delictus |
закон места совершения преступления | lex loci delicti commissi |
закон места совершения сделки | lex loci actus |
закон места совершения сделки | lex loci celebrationis |
закон, предписывающий совершение действий | affirmative statute |
запрет на этом основании признавать виновным в совершении вменённого по делу преступления лицо, осуждённое и отбывающее срок тюремного заключения | autrefois attaint |
застать на месте совершения | take in the act of |
заявить под присягой об обвинении лица в совершении преступления | swear an information against a person |
заявление обвиняемого, что он не является лицом, которое обвиняется в совершении преступления | diversity (подсудимого) |
заявление с обвинением в совершении преступления | crime bill |
злой умысел на совершение убийства | murderous malice |
изобличить в совершении преступления | catch in crime |
изощрённое совершение преступления | criminal sophistication |
инструменты и приспособления для совершения берглэри | burglarious tools and implements |
информация о правонарушении, в совершении которого обвиняется лицо | information on charge (vleonilh) |
Конвенция ОЭСР по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при совершении международных коммерческих сделок | OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions (см. Федеральный закон от 1 февраля 2012 г. N 3-ФЗ "О присоединении Российской Федерации к Конвенции.." Lavrov) |
конфликт, приведший к совершению тяжкого убийства | murderous conflict |
конфликт, приведший к совершению убийства | homicidal conflict |
корректировка заявления об обвинении в совершении преступления | amendment of information |
криминалист, занимающийся исследованием личной и общественной жизни преступника, он также выявляет мотивы и предпосылки к совершению преступления | forensic sociologist (lorantalasa) |
лица, подозреваемые в совместном совершении преступления | joint suspects |
лицензия на совершение нотариальных действий выдана на неограниченный срок | my commission expires on death (встречалось в документе от лондонского нотариуса Оранжевая) |
лицо, виновное в совершении преступления | criminal |
лицо, задержанное по подозрению в совершении преступления преступлений против национальной безопасности | security detainee (Serge Ragachewski) |
лицо, которое пытаются подкупить или склонить к совершению преступления либо проступка | corruptee |
лицо, которое пытаются подкупить к совершению преступления либо проступка | corruptee |
лицо, которое пытаются склонить к совершению преступления | corruptee |
лицо, которое пытаются склонить к совершению преступления либо проступка | corruptee |
лицо, которое пытаются склонить к совершению проступка | corruptee |
лицо, находящееся на грани совершения правонарушений | marginal offender |
лицо, находящееся на грани совершения правонарушений или преступлений | marginal offender |
лицо, находящееся на грани совершения преступлений | marginal offender |
лицо, обвиняющее кого-либо в совершении преступления | appellor |
лицо, обвиняющее кого-либо в совершении преступления | appellor |
лицо, осуждённое за совершение преступления | criminal |
лицо, открыто признающееся в совершении действия и оправдывающее его совершение | avowant |
лицо, подозреваемое в совершении преступления | criminal suspect |
лицо, подозреваемое в совершении преступления | suspected offender |
лицо, подозреваемое в совершении преступления | crime suspect |
лицо, подстрекающее к преступлению на месте его совершения | principal in the second degree |
лицо, признанное виновным в совершении мелкого мисдиминора | petty misdemeanant |
лицо, признанное виновным в совершении мисдиминора | misdemeanant |
лицо, признающееся в совершении действия и оправдывающее его совершение | avowant |
лицо, признающееся в совершении преступления и оговаривающее другого с целью смягчения своей участи | approver |
лицо, прикосновенное к совершению преступления или связанное с преступным миром | affiliate |
лицо, принимающее участие в совершении преступления | person engaged in a crime |
лицо, причастное к совершению преступления | affiliate |
лицо, провоцирующее совершение преступления | provoker |
лицо, пытающееся подкупить другого к совершению преступления либо проступка | corrupter |
лицо, пытающееся подкупить или склонить другого к совершению преступления либо проступка | corrupter |
лицо, пытающееся склонить другого к совершению преступления | corrupter |
лицо, пытающееся склонить другого к совершению преступления либо проступка | corrupter |
лицо, пытающееся склонить другого к совершению проступка | corrupter |
лицо, пытающееся кого-либо склонить к совершению проступка | corrupter (Право международной торговли On-Line) |
лицо с высокой степенью вероятности повторного совершения преступления | high risk person |
лицо с высокой степенью вероятности совершения преступления | high risk person (повторного) |
лицо с низкой степенью вероятности повторного совершения преступления | low risk person |
лицо с низкой степенью вероятности совершения преступления | low risk person (повторного) |
лицо, склонное к совершению делинквентных действий | delinquency-prone person |
лицо, совершившее преступление, за совершение которого назначается заключение в реформатории | reformatory offender |
лицо, содействующее совершению преступления | criminal promoter |
лицо, уличённое в совершении экономического преступления | fraudster (хищении, завладении денежными средствами и имуществом других лиц 4uzhoj) |
лишение права на зачёт времени "хорошего поведения" в связи с совершением заключённым нового правонарушения | forfeiture for offence |
место преступления, в совершении которого предъявлено обвинение | place where the offense is charged to have occurred (the ~ Alex_Odeychuk) |
место совершения действия | venue |
место совершения нотариального действия | place of the notarial act (pelipejchenko) |
место совершения преступления | crime scene (the place in which a crime took place: "Photographs of the crime scene began to arrive within twenty minutes." Collins. Alexander Demidov) |
место совершения преступления | scene of crime |
место совершения преступления | site of crime |
место совершения преступления | scene of offence |
место совершения преступления | location of the crime (Alex_Odeychuk) |
мотив совершения преступного деяния | motive for committing criminal act |
на дату совершения настоящего документа | at the date thereof (Johnny Bravo) |
на месте совершения преступления | at a crime scene (Alex Lilo) |
на месте совершения преступления | at the crime scene (конкретного преступления Alex Lilo) |
на месте совершения преступления | on the crime scene (конкретного преступления Alex Lilo) |
на месте совершения преступления | on a crime scene (to arrive on a crime scene Alex Lilo) |
на момент совершения платежа в Долларах в месте платежа | as of the time of payment in Dollars at the point of payment (Konstantin 1966) |
набор предметов для совершения изнасилования | rape kit (когда это инструмент преступления, т.е. маска, верёвка, липкая лента и проч. Межирицкий) |
наделять полномочиями на совершение нотариальных действий | grant notarial powers (to ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk) |
найденный на месте совершения преступления | found at the crime scene (Alex Lilo) |
наказание, удерживающее от совершения преступлений | deterrent sentence (устрашением) |
наказание, удерживающее устрашением от совершения преступлений | deterrent sentence |
нанесение ран с целью совершения тяжкого убийства | murderous wounding |
находящийся под судом по обвинению в совершении преступления | tried on charge |
находящийся под судом по обвинению в совершении преступления | tried on accusation |
невиновный в совершении данного преступления | innocent of crime |
невиновный в совершении преступления | innocent of crime (данного) |
невменяемое влечение к совершению убийств | homicidal insanity |
ненадлежащее совершение правомерных действий | misfeasance |
обвинение в последующем совершении преступления | subsequent prosecution |
обвинение в совершении преступления | criminal complaint |
обвинение в совершении преступления | criminal charge |
обвинить в совершении преступления | charge of a crime |
обвинить в совершении преступления | accuse criminally |
обвинить в совершении преступления, караемого смертной казнью | accuse capitally |
обвинять в совершении преступления | prosecute a crime |
обвинять нескольких лиц в совместном совершении преступления | charge jointly |
обвинять по обвинительному акту в совместном совершении преступления | indict jointly |
обеспечить совершение | cause to be done (чего-либо) |
обладать юридическими полномочиями для совершения действий | be legally empowered to act (Leonid Dzhepko) |
обнаруженный на месте совершения преступления | found at the crime scene (Alex Lilo) |
обратившееся за совершением нотариального действия лицо | appearer (русс. термин для перевода взят из Основ законодательства Российской Федерации о нотариате Alex_Odeychuk) |
обратившееся за совершением нотариального действия лицо | person who appears before the notary (русс. термин для перевода взят из Основ законодательства Российской Федерации о нотариате Alex_Odeychuk) |
обратившееся за совершением нотариального действия лицо | person appearing (the ~; русс. термин для перевода взят из Основ законодательства Российской Федерации о нотариате Alex_Odeychuk) |
обстановка совершения преступления | crime situation |
обстоятельства дела перед совершением преступления | before-the-fact circumstances |
обстоятельства дела после совершения преступления | after-the-fact circumstances |
обстоятельства совершения преступления | circumstances of the offence |
обстоятельство, способствовавшее совершению преступления | constitutional cause of offence |
обстоятельство, способствовавшее совершению преступления | contributing cause of offence |
обстоятельство, юридически оправдывающее совершение деяния | legal justification |
общий умысел при совершении преступления группой | common design |
объявлять невиновным в совершении преступления | acquit |
односторонние обязательства по воздержанию от совершения определённых действий | negative covenants (Igor Kondrashkin) |
односторонние обязательства по совершению определённых действий | affirmative covenants (Igor Kondrashkin) |
оказывать содействие в совершении преступления | abet |
оплачиваемый источник привлечения Пользователя на момент совершения оплачиваемого действия | payable source of User involvement by the time of payable operation commitment (Konstantin 1966) |
опыт совершения актов делинквентности | delinquency experience |
осматривать место совершения преступления | investigate a crime scene (investigate a crime scene and gather evidence Alex Lilo) |
осудить за совершение преступления | convict of a crime |
осудить за совершение преступления | condemn of a crime (на смертную казнь) |
осуждение за совершение преступления | condemnation of crime (на смертную казнь) |
осуждённый за совершение насильственного преступления | violent convict |
осуждённый за совершение уголовного преступления | convicted of a felony (ART Vancouver) |
осуждённый за совершение фелонии | felon convict |
осуждённый, отбывающий приговор за совершение фелонии | felon convict |
отвод присяжного по мотивам совершения им преступления | propter delictum |
отвод присяжному по мотивам совершения им преступления | challenge propter delictum |
отказ от совершения преступления | renunciation of criminal purpose |
отказаться от сделанного ранее признания в совершении преступления | denounce confession of crime |
отказаться от совершения преступления | abandon a crime (Из словаря Федотовой И. Г. и др., МГИМО (У) МИД России Gr. Sitnikov) |
отказаться от совершения преступления | desist from a crime |
отказаться от совершения преступления | refuse to do the crime |
отказываться от совершения | desist |
отказываться от совершения преступления | desist from a crime |
поведение, направленное или приведшее к совершению измены | treasonable conduct (государственной) |
поведение, направленное или приведшее к совершению предательства | treacherous conduct |
поведение, направленное к совершению измены | treasonable conduct |
поведение, направленное к совершению предательства | treacherous conduct |
поведение, приведшее к совершению измены | treasonable conduct |
поведение, приведшее к совершению предательства | treacherous conduct |
повторное совершение | repeated commission |
повторное совершение или рецидив преступления | repetition of crime |
повторное совершение преступления | repetition of crime |
поддерживать обвинение в совершении аналогичных преступлений | pursue similar charges |
подозреваемый, бегущий с места совершения преступления | fleeing suspect |
подозреваемый в совершении политического преступления | political suspect |
подозреваемый в совершении фелонии | suspected felon |
подозревать в совершении преступления | suspect of the crime |
подстрекатель к совершению преступления | instigator to commit crime |
подстрекательство к совершению преступления | incitement to commit a crime |
подстрекательство к совершению преступления | abetting |
подстрекательство к совершению преступления | subornation (особ к лжесвидетельству) |
подстрекательство к совершению преступления | criminal solicitation |
подстрекательство к совершению преступления | abetment |
подстрекать к совершению преступления | suborn (особ. к лжесвидетельству) |
подстрекать к совершению преступления | subornation (особ. к лжесвидетельству) |
подстрекать к совершению преступления | encourage perpetration of a crime |
подстрекать кого-либо к совершению преступления | abet a crime |
подстрекать к совершению преступления | subornation of perjury |
подстрекать к совершению преступления | abet in a crime (кого-либо) |
подстрекать к совершению преступления | abet |
подстрекающий к совершению преступления | crime-inciting |
подстрекающий к совершению преступления или преступлений | crime-inciting |
подсудность по месту совершения действия | venue |
подтверждённое судимостью совершение преступлений | criminal record |
подтверждённое судимостью совершение преступления | criminal record |
подтверждённое судимостью совершение преступления или преступлений | criminal record |
поймать в момент совершения преступления | catch in flagrante in the act |
поймать в момент совершения преступления | catch in flagrante |
поймать в момент совершения преступления | catch someone in the act |
поймать в момент совершения преступления | catch red – handed |
покушение на совершение | attempted commission (преступления) |
покушение на совершение аборта | attempt to procure abortion |
покушение на совершение преступления | offence of attempting to commit a crime |
покушение на совершение преступления | criminal attempt |
покушение на совершение преступления | attempt to commit a crime |
покушение на совершение тяжкого убийства | murderous attempt |
политика в отношении совершения служебных разоблачений | policy on reporting suspected malfeasance (Alex Lilo) |
политика в отношении совершения служебных разоблачений | whistleblowing policy (Alex Lilo) |
политика в отношении совершения служебных разоблачений | policy on reporting suspected misconduct or malfeasance (Alex Lilo) |
политика в отношении совершения служебных разоблачений | policy on reporting suspected misconduct (Alex Lilo) |
политика защиты уведомляющих о подозрениях в совершении неправомерного действия | whistleblower protection policy (Alex Lilo) |
политика уведомления о подозрениях в совершении неправомерного действия | policy on reporting suspected malfeasance (Alex Lilo) |
политика уведомления о подозрениях в совершении неправомерного действия | policy on reporting suspected misconduct or malfeasance (Alex Lilo) |
политика уведомления о подозрениях в совершении неправомерного действия | whistleblowing policy (Alex Lilo) |
политика уведомления о подозрениях в совершении неправомерного действия | policy on reporting suspected misconduct (Alex Lilo) |
полномочия на совершение нотариальных действий | notarial powers (Alex_Odeychuk) |
полномочия на совершение сделки | buying power |
посредством совершения действий | by simple conduct (Andy) |
посредством совершения конклюдентных действий | in the course of performance (a contract entered into in the course of performance – сделка заключена посредством совершения конклюдентных действий (т.е. действий лица, из которых явствует его воля совершить сделку, ст. 158 ГК РФ) Alex_Odeychuk) |
посредством совершения конклюдентных действий | evidenced by course of conduct (ст. 158 ГК РФ: конклюдентные действия – действия лица, из которых явствует его воля совершить сделку Alex_Odeychuk) |
посредством совершения конклюдентных действий | through performance (ст. 158 ГК РФ: конклюдентные действия – действия лица, из которых явствует его воля совершить сделку Alex_Odeychuk) |
посредством совершения конклюдентных действий | implied by conduct (ст. 158 ГК РФ: конклюдентные действия – действия лица, из которых явствует его воля совершить сделку Alex_Odeychuk) |
потребовать совершения каких-либо действий или запретить их | enjoin (важен контекст collinsdictionary.com A.Rezvov) |
потребует возмещения убытков или совершения каких-либо действий взамен неисполненного обязательства | request the remedy of such default (Andy) |
правило о том, что убийство в процессе совершения фелонии квалифицируется как тяжкое убийство | felony-murder rule |
правило о том, что убийство в процессе совершения фелонии квалифицируется как тяжкое убийство | felony murder rule |
правонарушение в процессе совершения | continuing offence (Vadim Rouminsky) |
правонарушение, за совершение которого преступник подлежит выдаче | extraditable offence |
предотвратить совершение преступления | prevent an offence |
предотвратить совершение преступления | prevent a crime |
предписание уведомлять о подозрениях в совершении неправомерных действий | policy on reporting suspected malfeasance (Alex Lilo) |
предписание уведомлять о подозрениях в совершении неправомерных действий | policy on reporting suspected misconduct or malfeasance (Alex Lilo) |
предписание уведомлять о подозрениях в совершении неправомерных действий | whistleblowing policy (Alex Lilo) |
предписание уведомлять о подозрениях в совершении неправомерных действий | policy on reporting suspected misconduct (Alex Lilo) |
предполагаемое место совершения преступления | suspected crime scene (Alex Lilo) |
предрасположение к совершению преступлений | criminal twist |
предъявить подозреваемому обвинение в совершении преступления | charge a suspect with a crime (Soulbringer) |
презумпция совершения преступления | presumptive case of an offence (обвиняемым) |
презумпция совершения преступления | presumptive case of an offence (обвиняемым) |
преследовать за совершение преступления | prosecute a crime |
преступление в ходе совершения | continuing offence (Vadim Rouminsky) |
преступление, за совершение которого назначается заключение в реформатории | reformatory offence |
преступление, направленное или приведшее к совершению фелонии | felonious conduct |
преступление, направленное к совершению фелонии | felonious conduct |
преступление, приведшее к совершению фелонии | felonious conduct |
преступление, совершение которого признано обвиняемым | admitted crime (подсудимым) |
преступление, совершение которого признано подсудимым | admitted crime |
преступление, совершению которого оказано пособничество | offence aided and abetted |
преступник, бегущий с места совершения преступления | offender in flight from the crime scene |
преступник, обвиняемый в совершении данного преступления | accused criminal |
преступник, специализирующийся на совершении берглэри | burglar |
преступник, специализирующийся на совершении берглэри в жилых домах | residential – type burglar |
приводить к совершению преступления | impel to crime (о мотивах Leonid Dzhepko) |
приводить к совершению преступления | lead to crime |
признавать виновным в совершении преступления | convict someone of an offence (Andrey Truhachev) |
признавать виновным в совершении преступления | convict someone of a crime (Andrey Truhachev) |
признание в совершении действия и оправдывание его | avowry (Право международной торговли On-Line) |
признание в совершении преступления | confession |
признание в совершении преступления | admission of offence |
признание виновным в преступлении, менее опасном, чем инкриминированное по обвинительному акту или по заявлению о совершении преступления | conviction of less offence |
признание виновным в совершении преступления, предусмотренного статьёй 291 УК | convicting for the offence stipulated in article 291 CC (Alex_Odeychuk) |
признание подсудимым вины в совершении менее тяжкого преступления в обмен на более мягкий приговор | plea-bargaining (Anglophile) |
признать виновным в совершении преступления | convict someone of an offence (Andrey Truhachev) |
признать виновным в совершении преступления | convict of a crime (Andrey Truhachev) |
признать невиновным в совершении преступления | acquit |
признаться в совершении преступления | own a crime |
признаться в совершении преступления | admit an offence |
признаться в совершении преступления | confess to a crime |
признаться в совершении преступления | acknowledge an offence |
признаться в совершении противоправного деяния | have confessed to his unlawful act (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
призыв к совершению самоубийства | exhortation to commit suicide (Alexander Demidov) |
применение нормы права к факту совершения преступления | enforcement of offence |
принудить к совершению преступления | force to do a crime |
принять меры по охране места совершения преступления | preserve the crime scene (4uzhoj) |
приписывать инкриминировать совершение преступления | allege crime |
приписывать лицу или вменить лицу в вину совершение действия | impute a person with an action |
приписывать лицу совершение действия | impute a person with an action |
приписывать совершение преступления | allege crime |
провокация совершения преступления | entrapment (для разоблачения затаившегося преступника Rust71) |
публичное совершение непристойного действия | public indecency |
путём совершения берглэри | burglariously |
путём совершения конклюдентных действий | by course of conduct (Ying) |
путём совершения надлежащей оговорки | by making a proper stipulation (алешаBG) |
развитие преступной деятельности по стадиям совершения преступления | crime in progress |
распорядиться о совершении | cause to be done (чего-либо) |
распорядиться о совершении другой стороной определённых действий | order a specific performance by the opposing party (официальный русский перевод Арбитражного регламента Арбитражного института Торговой палаты г. Стокгольма Leonid Dzhepko) |
распоряжение судьи о прекращении подачи документов или совершения иных действий, связанных с рассматриваемым делом | circumduction |
расходы по совершению исполнительных действий | repossession costs (по обращению взыскания на имущество должника по исполнительному документу Alex_Odeychuk) |
реакция подозреваемого, обвиняемого, подсудимого на место совершения преступления | response to the crime (при проведении следственного эксперимента) |
реакция обвиняемого на место совершения преступления | response to the crime |
реакция подозреваемого на место совершения преступления | response to the crime |
реакция подсудимого на место совершения преступления | response to the crime (при проведении следственного эксперимента) |
ребёнок, склонный к совершению актов насилия | violent child |
с момента совершения | ab initio (заключения, подписания договора, соглашения Alexander Matytsin) |
с момента совершения действия Пользователем | upon the commission of an action by User (Konstantin 1966) |
с умыслом на совершение фелонии | feloniously |
связанный с совершением берглэри | burglarious |
сговор о совершении преступления | criminal conspiracy |
сговор о совершении преступления | conspiracy to commit a crime |
сговор о совершении преступления | conspiracy |
сговор о совершении преступления | agreement to commit a crime |
сговор о совершении тяжкого убийства | conspiracy to murder |
сделка, в совершении которой имеется заинтересованность | transaction of interest (SergeyLetyagin) |
сделка, в совершении которой имеется заинтересованность | interested party transaction (русс. перевод заимствован из Главы XI Федерального закона РФ "Об акционерных обществах" Lavrov) |
сделка, в совершении которой не имеется заинтересованности | transaction on arm's length basis (в противоположность сделкам, рассматриваемым Главой XI Закона РФ об АО Olga Z) |
сделки, в совершении которых имеется заинтересованность | interested party transactions (introduced in 1996 in theFederal Law "On Joint-Stock Companies". oecd.org Olga Z) |
сделки, в совершении которых имеется заинтересованность | deals transactions with an interested party (k_leo29) |
систематическое совершение преступлений | systematic criminality |
склонение к получению взятки или к совершению другого должностного преступления либо проступка | corruption |
склонение к совершению должностного преступления | corruption |
склонение к совершению проступка | corruption |
склонить к совершению преступления | induce to a crime |
склонить к совершению преступления | impel into crime |
склонность к совершению делинквентных поступков | delinquent disposition |
склонность к совершению обманных действий | fraudulent propensity |
склонность к совершению преступлений | criminal propensity |
склонность к совершению преступлений | criminal twist |
склонность к совершению преступлений | criminal disposition |
склонность к совершению преступлений | disposition to commit crimes |
склонность к совершению преступлений | tendency to criminality |
склонность к совершению преступлений | tendency tenantry to criminality |
склонность к совершению преступлений | addiction to criminality |
склонность к совершению убийств | homicidal tendency |
склонность к совершению убийств | homicidal tenantry |
склонный к совершению убийств | homicidally inclined |
склонять к совершению действия | seduce |
склонять к совершению преступления | induce to a crime (Leonid Dzhepko) |
склонять к совершению преступления | abet to commit a crime (Leonid Dzhepko) |
склонять к совершению преступления | suborn (к лжесвидетельству Leonid Dzhepko) |
склонять к совершению преступления | abet a crime (Leonid Dzhepko) |
склонять к совершению преступления | encourage perpetration of a crime (букв. Leonid Dzhepko) |
снова встать на путь совершения преступлений | relapse into crime |
снять обвинения в совершении преступления | exonerate of a crime (YNell) |
совершение брака | solemnization |
совершение в прошлом актов насилия | violent background |
совершение в прошлом актов насилия, насильственных преступлений | violent background |
совершение в прошлом насильственных преступлений | violent background |
совершение действий по должности | behaviour in office |
совершение действий по должности | behavior in office |
совершение действий, противоречащих законодательству | commission of any act contrary to law (triumfov) |
совершение действия | commission of an action |
совершение действия | doing |
совершение действия | affirmative performance |
совершение дефектной сделки | defective transaction (Leonid Dzhepko) |
совершение дефектной сделки | execution of a defective transaction (Leonid Dzhepko) |
совершение деяния | doing |
совершение договора | execution of contract |
совершение договора | conclusion of contract |
совершение заговора | conspiring |
совершение и вручение документа за печатью | execution of deed |
совершение иных действий | other commitments (vatnik) |
совершение мошеннических действий | commission of fraudulent acts (Ying) |
совершение мошенничества | application fraud (Deliziosa) |
совершение мошенничества | commission of fraud (aldrignedigen) |
совершение мошенничества с фальсификацией данных в прошениях и заявлениях | application fraud (The company itself is accused of widespread application fraud. Deliziosa) |
совершение непоправимого действия | malfeasance |
совершение неправомерного действия | malfeasance |
совершение неправомерных действий | malfeasance |
совершение правонарушений | persistent violations |
совершение правонарушений группой молодых преступников | gang activities |
совершение правонарушений группой несовершеннолетних делинквентов | gang activities |
совершение правонарушений группой несовершеннолетних делинквентов или молодых преступников | gang activities |
совершение правонарушений или преступлений группой несовершеннолетних делинквентов или молодых преступников | gang activities |
совершение правонарушения | wrongdoing |
совершение правонарушения впервые | First Time Penalty Abatement (смягчающее обстоятельство ВолшебниКК) |
совершение преступлений в будущем | future crime |
совершение преступлений в будущем | further offences |
совершение преступлений в дальнейшем | future crime (в будущем) |
совершение преступлений в дальнейшем | further crime (в будущем) |
совершение преступлений группой молодых преступников | gang activities |
совершение преступлений группой несовершеннолетних делинквентов | gang activities |
совершение преступлений группой несовершеннолетних делинквентов или молодых преступников | gang activities |
совершение преступления | committal of offence |
совершение преступления | perpetration |
совершение преступления | perpetration of crime |
совершение преступления | execution of crime |
совершение преступления | perpetrating a crime |
совершение преступления | commission of the crime (yo) |
совершение преступления | committing offence |
совершение преступления | commission of offence |
совершение преступления | administration of crime |
совершение преступления | commission of crime |
совершение преступления по неосторожности | commission of crime through negligence |
совершение преступления по подстрекательству, но способом, отличным от предложенного подстрекателем | crime suggested and committed but in a different way |
совершение преступления умышленно | commission of crime intentionally |
совершение протеста переводного векселя | protest of a bill of exchange (Alex_Odeychuk) |
совершение развратных действий | child molestation (по отношению к несовершенолетнему лицу ART Vancouver) |
совершение размена | changing (денег) |
совершение чего-л. раньше времени | anticipation |
совершение роббери | robbing |
совершение сделки | making the transaction (Elina Semykina) |
совершение сделки во исполнение договора | contractual settlement (заключённого в письменной форме; Пример: "Сделки во исполнение договора, заключённого в письменной форме, могут по соглашению сторон совершаться устно, если это не противоречит закону, иным правовым актам и договору." ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РФ, Статья 159 vatnik) |
совершение торжественной церемонии | solemnization |
совершение тяжкого убийства | murdering |
совершение фелонии | felonious behaviour |
совершение фелонии | felonious behavior |
совершение чего-либо раньше времени | anticipation |
согласие на совершение сделки | authorization of transaction (Leonid Dzhepko) |
содействовать совершению преступления | assist in the commission of a crime |
соучаствовать в совершении преступления | abet |
соучастие в совершении преступления | abetting |
соучастие в совершении преступления | abetment |
соучастник при совершении преступления | accessory at the fact (пособник, подстрекатель) |
способ совершения преступления | modus operandi |
способствование в совершении преступления | abetting |
способствование совершению преступления | abetment |
способствовать совершению преступления | procure a crime |
способствовать совершению преступления | encourage perpetration of a crime |
способствовать совершению преступления | abet |
Справедливая стоимость представляет собой сумму, на которую может быть обменен актив или урегулировано обязательство при совершении сделки между хорошо осведомлёнными, желающими совершить такую сделку и независимыми друг от друга сторонами | Fair value means the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between knowledgeable, willing parties in an arm's length transaction (Из документа ЦБ РФ ОксанаС.) |
средство удерживания от совершения действий | deterrence (устрашением) |
средство удерживания от совершения преступлений | crime deterrent |
средство удерживания от совершения преступлений | crime deterrence (устрашением) |
средство удерживания от совершения преступления | crime deterrence |
средство удерживания от совершения преступления | crime deterrent |
средство удерживания от совершения преступления, преступлений | crime deterrent |
средство удерживания от совершения преступления, преступлений | crime deterrence (устрашением) |
срок для повторного совершения | length of recommitment (действия) |
срок для совершения | length of commitment (действия) |
срок за повторное совершение преступления | reoffending rate (Serginho84) |
ставить условием совершение преступления | condition an offence |
стадия совершения преступления | degree in the commission of crime |
стать на путь совершения преступлений | turn to crime |
стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении преступления | incriminate (|| A witness may ... decline to answer questions or testify against himself of herself where the answers might incriminate him or her... – Свидетель вправе отказаться давать показания в отношении себя ..., которые могут стать основанием для подозрения, обвинения в совершении им уголовного правонарушения (русский текст из УПК Украины)) 4uzhoj) |
судебный приказ о передаче содержащегося под стражей обвиняемого суду места совершения преступления | habeas corpus |
судебный приказ о передаче содержащегося под стражей обвиняемого суду места совершения преступления | habeas corpus ad prosequendum |
судить обвиняемого за совершение ограбления | try the defendant for robbing (Alex_Odeychuk) |
тюрьма для лиц, отбывающих наказание за совершение мисдиминора | misdemeanant institution |
тюрьма для лиц, отбывающих наказание за совершение фелонии | felon institution |
увеличение меры наказания за применение огнестрельного оружия во время совершения преступления | firearm enhancement for felony (Александр_10) |
уголовное преследование по заявлению о совершении преступления | prosecution on information |
уголовное преследование по заявлению о совершении преступления | prosecution by information |
уголовно-наказуемое участие в совершении преступления | criminal participation |
уголовно-правовое средство удерживания от совершения преступлений | criminal deterrence |
уголовно-правовое средство удерживания от совершения преступления | criminal deterrence |
уголовно-правовое средство удерживания от совершения преступления, преступлений | criminal deterrence |
уголовно-правовые нормы, предусматривающие ответственность за совершение преступлений на сексуальной почве | law governing sexual offenses (Andrey Truhachev) |
уголовно-правовые нормы, предусматривающие ответственность за совершение преступлений на сексуальной почве | law governing sexual offences (Andrey Truhachev) |
удерживание от совершения действий устрашением | deterrence |
удерживание устрашением от совершения преступлений | crime deterrence |
удерживание устрашением от совершения преступления | crime deterrence |
удерживать от совершения | deter (с помощью средств устрашения) |
удерживать от совершения чего-либо | deter (с помощью средств устрашения) |
указать на участие в совершении данного мошенничества при изложенных обстоятельствах | show the participation of accused person in commitment of this swindling in the light of the foregoing (Короче не получается Konstantin 1966) |
уличать в совершении преступления | attaint (Право международной торговли On-Line) |
уличить в совершении преступления | convict someone of a crime (Andrey Truhachev) |
уличить в совершении преступления | attaint |
условие о совершении действия | affirmative condition (сделки) |
установить или доказать факт совершения преступления | establish a crime |
установить факт совершения преступления | establish a crime |
Факт совершения посетителем оплачиваемого события на сайте Заказчика | the fact of commitment of payable operation at the website of Customer |
факт совершения преступления | actus reus (Alexander Demidov) |
штраф на месте совершения правонарушения | slap-on-the-wrist fine |