DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing события | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
energ.ind.анализ события, связанного с человеческим факторомhuman event analysis
comp., MSаргумент события строкиrow event argument (ssn)
comp., MSаргументы события службы эффектовeffect service event args (Visual Studio 2012 ssn)
comp., MSаргументы события сообщенияmessage event args (Visual Studio 2012 ssn)
gen.богатое на события времяstirring times (Anglophile)
Makarov.большие события часто зависят от очень мелких обстоятельствgreat events often turn upon very small circumstances
Makarov.будущие события отбрасывают тень на настоящееcoming events cast their shadows before
media.в Windows 2000 — компонент режима ядра, который обрабатывает вызовы API управления электропитанием, координирует соответствующие события и генерирует пакеты запросов ввода/вывода, связанные с управлением электропитаниемPower Manager
progr.в модели сети Петри два разрешённых невзаимодействующих события могут происходить независимо друг от другаin the Petri net model, two events which are both enabled and do not interact may occur independently
progr.в предыдущей главе мы предполагали, что время дискретно. в этом случае возможные показания часов задаются неотрицательными целыми числами и события могут происходить только в целочисленные моменты времениin the previous chapter, we assumed that time is discrete. When time is modeled in this manner, possible clock values are nonnegative integers, and events can only occur at integer time values (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
progr.в реальной жизни различные события укладываются в различные интервалы времени, и это отражено в модели сети Петри независимостью от времени управления последовательностью событийEvents take variable amounts of time in real life, and this variability is reflected in the Petri net model by not depending on a notion of time to control the sequence of events (ssn)
media.в теории информации — вероятность появления события из набора возможных событийinformation measure (напр., вероятность появления некоторой битовой комбинации в цифровом потоке)
dipl.важнейшие события годаbiggest stories of the year
gen.важнейшие события годаthe biggest stories of the year
Makarov.важные события в Африкеgreat doings in Africa
gen.важные события, разворачивающиеся чередойsaga (sashkomeister)
gen.вводить отдельные события и т.д. в рассказweave incidents facts, episodes, etc. into a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.)
gen.вводить отдельные события и т.д. в рассказweave incidents facts, episodes, etc. in a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.)
gen.ведущийся непосредственно с места события или происшествияunscripted (о радио- или телепередаче)
account.вероятность появления события в директивный срокevent probability (в системе ПЕРТ)
progr.Вершиной иерархии является абстрактный класс, который содержит описание всех методов, обрабатывающих события, но без реализацииthe top of the hierarchy is an abstract class that implements all the event handling methods to do nothing (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003)
SAP.вид события рабочего времениwork time event type
Makarov.видеть события в ином светеsee things in a different light
gen.включать отдельные события и т.д. в рассказweave incidents facts, episodes, etc. into a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.)
gen.включать отдельные события и т.д. в рассказweave incidents facts, episodes, etc. in a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.)
microel.включение события в список событийevent scheduling
energ.ind.внешние события, включаемые в проектные основыdesign basis external events (основу проекта kovlant21)
progr.внутренние активности символов и события системы помощи, которые вы можете наблюдать в текстовых полях редактора UIinternal activities of the character and help events, as you might find on a UI text field (ssn)
progr.внутренние периодические события серверовperiodic server maintenance cycles (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn)
progr.внутренние события, показанные в состоянии набора текста в текстовом полеinternal events shown with the typing state of a text field (ssn)
progr.Возникновение события может вызвать нарушение предусловий и может привести к выполнению других условий, постусловийthe occurrence of the event may cause the preconditions to cease to hold and may cause other conditions, postconditions, to become true
gen.волнующие события этой неделиthis week's tumultuous events
polit.восстанавливать события, которые привели кretrace the events leading to something (чему-либо ssn)
gen.вплетать отдельные события и т.д. в рассказweave incidents facts, episodes, etc. into a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.)
gen.вплетать отдельные события и т.д. в рассказweave incidents facts, episodes, etc. in a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.)
astr.время события КАspacecraft event time (время получения сигнала на КА, посылаемого с передающей станции на Земле EFateeva)
progr.все возможные события для всех возможных состоянийeach possible event for each possible state (ssn)
Makarov.все события, описанные в его дневникеall the happenings set down in his diary
Makarov.все эти события расстроили меняthe whole experience shattered me
Makarov.вспоминать события своего детстваremember scenes of one's childhood
progr.входные / выходные события и данныеinput and output events and data (см. IEC 61499-1, Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems)
Makarov.вы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему светеyou almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his way
Makarov.газеты прилежно изложили события, которые привели к отставке министраthe newspapers faithfully reported the events that led up to the Minister's dismissal
progr.генератор события рестартаRestart Event Generator (функциональный блок E_RESTART в IEC 61499-1, см. также Lewis R.W. Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn)
progr.генерирующая события сущностьevent-generating entity (ssn)
media.главные события в передаче ТВ новостейtop stories (краткий перечень в начале передачи)
media.главные события дняbreaking news (Taras)
gen.главные события конференцииhighlights of the conference
progr.Говоря о типе события в исходной модели обработки событий, мы на самом деле имеем в виду имя обработчика, вызываемого в ответ на событиеwhen we speak of an event type in the original event model, what we really mean is the name of the event handler that is invoked in response to the event (см. "JavaScript: The Definitive Guide, 5th Edition" by David Flanagan 2006 ssn)
energ.ind.группа по оценке важности события для безопасности на АЭСsafety significance assessment event team
tech.группа по оценке важности события с точки зрения безопасности на АЭСassessment of safety significance event team
energ.ind.группа по оценке важности события с точки зрения безопасности на АЭСassessment of safety significance event team (в рамках гарантий МАГАТЭ)
energ.ind.группа экспертов по оценке важности события с точки зрения безопасностиsafety significance assessment team
gen.грядущие события обычно возвещают о себе знамениямиcoming events cast their shadows before (them)
proverbгрядущие события отбрасывают вперёд свою теньcoming events cast their shadows before (them)
progr.данные повтора события имеют неверный типretry event data is of the wrong type (ssn)
progr.два разрешённых невзаимодействующих события могут происходить независимо друг от другаtwo events which are both enabled and do not interact may occur independently (ssn)
media.два события или хронирующих сигнала возникающих в одно и то же времяsync
progr.два способа проверки события завершенияtwo modes of checking for completion events (ssn)
progr.движение события вверх по цепочке вложенностиevent bubbling (в языке программирования Java Script Alex_Odeychuk)
avia.действия квс в случае авиационного события за рубежомAC actions in case of aviation event abroad (tina.uchevatkina)
progr.дискретные события, которые могут возникать в отдельные моменты времениdiscrete events at irregular intervals of time (ssn)
progr.диспетчеризация события отладкиdebugging event dispatch (ssn)
progr.диспетчеризация события отладкиdebug event dispatch (ssn)
progr.для каждого конкретного состояния достаточно переписать метод-обработчик определённого события, инициирующего переход из состоянияfor each concrete state, you simply override the specific event methods for which that state has transitions (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003)
gen.до события преступленияbefore-the-fact (Belka Adams)
comp., MSДобавить автоматизацию событияAdd Event Automation'E (Office System 2010 SP1)
comp., MSдобавление рабочего процесса события инцидентаadd incident event workflow (System Center Service Manager 2012 ssn)
gen.драматические события определённого исторического периодаperiod drama (Alex Lilo)
sec.sys.драматические события, связанные с захватом заложниковhostage drama (makhno)
gen.если события будут развиваться по наихудшему сценариюUnder the worst-case scenario (bookworm)
lawза отсутствием события преступленияfor absence of a criminal act (это калька с русского. В связи с различиями в правовых системах точного соответствия нет. У них всё сводится к lack of evidence Leonid Dzhepko)
gen.за отсутствием события преступленияfor lack of evidence of crime (По моему мнению, "за отсутствием" в этом контексте всегда является и может переводиться как "for lack of evidence", потому что, как правило, не известно, имело ли место то или иное событие и т.п. – говорить всегда можно лишь о наличии или отсутствии "evidence". ... Department of Orel Regional Prosecutor's Office refused to institute criminal proceedings into the applicant's allegation for lack of evidence of crime. On 21 November 1998 the criminal case against T. and Tr. was closed for lack of evidence of crime. ECtHR)
gen.за отсутствием события преступленияfor lack of criminal evidence (all offering further political benefits, and resulting, in the most favourable case, in acquittal for lack of criminal evidence, or, in the least favourable, a decade or | It would be insane to release on bail or for lack of criminal evidence people who are enemy soldiers committed to the goal of killing Americans. | SFO drops Blue Chip case for lack of criminal evidence ... Alexander Demidov)
math.зависимые события, образующие цепьchain dependent events
gen.записать события дняrecord the day's events
gen.записывать события и т.д. в своих книгахnote the events the facts, the names, etc. in one's books (in one's diary, in the list, etc., и т.д.)
gen.записывать события дняrecord the day's events (facts, deeds, statements, smb.'s words, etc., и т.д.)
media.запись события, а не передача репортажа, часто используется в производстве документалистикиactuality
gen.запиши эти события в свой дневникset the events down in your diary
media.звуки, записанные на фоне события новостейactuality
progr.знания об объектах, таких как факты, события, предметы, процессы, идеиknowledge concerning objects, such as facts, events, things, processes, or ideas (ssn)
progr.Знания об объектах, таких как факты, события, предметы, процессы, идеи, включая понятия, имеющие конкретное значение в определённом контекстеKnowledge concerning objects, such as facts, events, things, processes, or ideas, including concepts, that within a certain context has a particular meaning (определение информации в IEC 61850-7-1 ssn)
energ.ind.значительные события на АЭСsignificant events at NPP (отказ оборудования, систем безопасности ядерного реактора, нештатный переходный режим, неадекватная реакция на возникающий переходный резким, нарушение целостности тепловыделяющих элементов или оборудования первого контура, аварийный останов ядерного реактора, аварийный выброс активности, превышение установленных пределов)
comp., MSидентификатор события исключенияexception event ID (Windows 7 ssn)
comp., MSидентификатор события, определённого пользователемuser defined event ID (SQL Server 2012 ssn)
Makarov.излагать более ранние события после более позднихcut back
Makarov.излагать события лидеруbrief the leader
gen.изложить события без комментариевwrite a story straight
Makarov.изложить события дняrehearse the events of the day
comp., MSИзменение рабочего процесса события инцидентаEdit Incident Event Workflow (System Center Service Manager 2012 ssn)
comp., MSизменение события базы данныхdatabase event change (SQL Server 2008 R2 ssn)
comp., MSИзменение события календаряEdits the calendar event (Windows 8 ssn)
comp., MSИзменить текст события перед построениемEdit Pre-Build Event Text (SQLStudioTools 11 ssn)
comp., MSИзменить текст события после построенияEdit Post-Build Event Text (SQLStudioTools 11 ssn)
progr.именно события такого родаthese are the types of events (ssn)
progr.Именно события такого рода и рассматриваются в настоящей главеthese are the types of events examined in this chapter
comp., MSимя события проблемыproblem event name (Windows 8 ssn)
comp., MSинструмент для события перед компоновкойpre-link event tool (Visual Studio 2008 ssn)
comp., MSинструмент для события перед построениемpre-build event tool (Visual Studio 2012 ssn)
comp., MSинструмент для события после построенияpost-build event tool (Visual Studio 2012 ssn)
media.информация, содержащая два события, возникающие с определённой совместной вероятностьюjoint information content
vulg.ироничный комментарий по поводу любого неприятного события, произошедшего после праздникаafter the Lord Mayor's show comes the dust musk, shit cart (удачи и т.п.)
gen.использовать реальные события в качестве сюжетной основы для литературного произведенияfictionalize
gen.использовать реальные события в качестве сюжетной основы для литературного произведенияfictionalise
gen.История, описывающая события произошедшие до начала чего-либоback-story (Franka_LV)
gen.история этого события уходит в девятнадцатый векthe history of this event goes back into the XIXth century
comp., MSисточник события квотыquota event source (ssn)
tech.исходные события аварииaccident initiators
Makarov.исходные события аварииaccident initiator
energ.ind.исходные события тяжёлых аварий на АЭСsevere accident initiators
Makarov.кажется, что последние события его совершенно не взволновалиhe seems unfazed by recent events
comp., MSкласс аргумента события строкиrow event argument class (Visual Studio 2010 ssn)
comp., MSкомандная строка события перед построениемpre-build event command line (Visual Studio 2010 SP1 ssn)
comp., MSкомандная строка события перед построениемprebuild event command line (SQLStudioTools 11 ssn)
media.комедия, чей юмор составляют ужасные события или субъектыblack comedy
progr.компонент Инфраструктуры обработки событий общего формата, который принимает события из источников событий, выполняет и проверяет их, а затем отправляет их на сервер событий в соответствии с критериями фильтрацииA component of the Common Event Infrastructure that receives events from event sources, completes and validates the events, and then sends events to the event server based on filter criteria (см. event emitter ssn)
progr.конечная последовательность символов, фиксирующая события, в которых процесс участвовал до некоторого момента времениfinite sequence of symbols recording the events in which the process has engaged up to some moment in time (ssn)
progr.конструктор обработчика события измерения времениtimed event object constructor (ssn)
progr.конструктор объекта, выполняющего обработку события измерения времениtimed event object constructor (ssn)
progr.Контейнер входящих событий, позволяющий объединять события без создания нового контекста отслеживанияA container for inbound events that enables the user to group events without having to create a new monitoring context (ssn)
sport.короткий матч менее известных боксёров / борцов или иные "разогревающие" события перед главным матчем / забегом / схваткойundercard (He is dedicating his bout against Alex Bunema on the undercard of the Felix Trinidad-Roy Jones Jr. fight Saturday night to...)
cinemaкорреспондент называет себя и место события в конце сюжетаsignature out
gen.критический разбор события, матчаautopsy
gen.литературный отрывок или сцена в пьесе, описывающая события, происшедшие до времени основного действияflash back
tech.лицензионное определение события, требующее передачи отчёта в орган лицензированияlicensing reportable event determination
progr.логическая схема события, защиты и процедурыlogic for event, guard, and procedure (ssn)
comp., MSмаска: таймер события пробужденияmask wakeup event timer (Windows 8 ssn)
gen.мелкие события, о которых и вспоминать не стоитevents too trivial for recollection
energ.ind.метод анализа события, связанного с человеческим факторомa technique for human event analysis
med.метод отбора, где вероятность попадания пациента из исходной популяции в группу пропорциональна вкладу данного пациента, пациенто-лет, в показатель частоты исследуемого события в группах подвергнутых и неподвергнутых воздействиюdensity based sampling (НУЖДАЕТСЯ В УТОЧНЕНИИ kat_j)
comp., MSметод события: инициированиеraise event method (Visual Studio 2012 ssn)
progr.метод-обработчик определённого события, инициирующего переход из состоянияspecific event methods for which that state has transitions (ssn)
avia.Методология анализа события авиационной безопасностиSOAM, Safety Occurrence Analysis Methodology (Edith)
progr.методы для каждого события, которые просто перенаправляют к классу состоянияmethods for each event, which simply forwards to the state class (ssn)
media.множитель, используемый при преобразовании времени реального события во время вычислительной системы или системы связиtime scale factor
progr.моделирование события в клеточном автоматеsimulation of a cellular-automaton event (ssn)
progr.Модель конечного автомата показывает состояния системы и события, которые служат причиной перехода системы из одного состояния в другоеthe state machine model shows system states and events that cause transitions from one state to another (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007)
media.монтаж «вперёд» и «назад» между двумя различными сценами с целью получения впечатления, будто два события происходят одновременноcross cut
media.монтаж «вперёд» и «назад» между двумя различными сценами с целью получения впечатления, будто два события происходят одновременноcross-cut
gen.надо предоставить события их естественному ходуthings must run their course
media.наиболее значимые события прошедшей неделиthe most significant developments from the past week
law, courtналичие либо отсутствие события административного правонарушенияoccurrence or absence of administrative offence (wipo.int pchilucter)
gen.наличие события административного правонарушенияactual occurrence of the administrative violation (S.J. Reynolds ABelonogov)
gen.наступление события по рискамoccurrence of a risk event (Alexander Demidov)
Makarov.не поминай события прошлой недели, он непременно разозлитсяdon't mention what happened last week, it could bring him out in a temper
gen.недавние события подтвердили правильность его предчувствийthe recent events proved his expectation
busin.неизменное исполнение какого-л. события в будущемfixed arrangement
Makarov.некоторые любопытные события в его жизниcertain curious circumstances in his history
Makarov.некоторые события военного времени, ставшие известными совсем недавноcertain events of the war which have recently transpired
gen.Непредвиденные события и события, происходящие после даты составления балансаContingencies and Events Occurring After the Balance Sheet Date
progr.Непрерывное время, с другой стороны, является естественной моделью для асинхронных систем, поскольку промежуток времени, разделяющий события, может быть сколь угодно малContinuous time, on the other hand, is the natural model for asynchronous systems, because the separation of events can be arbitrarily small (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn)
fig.неприятные последствия какого-либо политического события или кампанииfallout (anahet)
Makarov.новости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизньthe news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life
Makarov.новости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизньthe news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life
gen.оба события произошли в один и тот же деньboth events happened on the identical day
progr.Обе стороны выполняют требования согласованного контракта, который в данном случае включает специально сформированный делегат и средства его регистрации в генерирующей события сущностиBoth sides adhere to the same agreed-upon contract, which in this case include a specifically formed delegate and a means to register that delegate with the event-generating entity (см. Accelerated C# 2010 by Trey Nash 2010 ssn)
gen.обозначение события задним числомprochronism
progr.обработчик события измерения времениtimed event object (ssn)
progr.объект, выполняющий обработку события измерения времениtimed event object (ssn)
progr.объект события данныхdata event object (ssn)
progr.объекты, такие как факты, события, предметы, процессы, идеиobjects, such as facts, events, things, processes, or ideas (ssn)
comp., MSожидание события выходаwait on exit event (ssn)
gen.он воссоздал в книге события Троянской войныin his book he has reconstructed the events of the Trojan War
Makarov.он смотрит на грядущие события с некоторым беспокойствомhe views future developments with some trepidation
Makarov.он соединил вместе события дня, предшествующие её смертиhe pieced together the details of the day before she died
econ., insur.опасность возникновения какого-либо события, от которого проводится страхованиеextraneous perils
gen.описания этого события не совпадалиthe reports of the affair disagree
gen.описания этого события не совпадалиthe reports of the affair disagreed
progr.определённые события, характеризуемые вводами в системуevents of interest characterized by inputs to the system (ssn)
Makarov.освещать события в Ливанеcover the events in Lebanon
Makarov.освещать события в Ливанеcover events in Lebanon
progr.Основные ингредиенты для конечного автомата – это события, на которые он реагирует, и состояния, в которых он ожидает между событиямиthe fundamental ingredients for a finite state machine are the events it responds to, and the states in which it waits between events (ibm.com, amp, s_cmp=cp)
progr.Основные ингредиенты для конечного автомата – это события, на которые он реагирует, и состояния, в которых он ожидает между событиямиthe fundamental ingredients for a finite state machine are the events it responds to, and the states in which it waits between events (ibm.com, amp, s_cmp=cp)
progr.основные концепции события и состоянияevent's and state's basic concepts (ssn)
progr.основные концепции события и состоянияbasic concepts of event and state (ssn)
med.основные неблагоприятные события в конечностях с периоперационной смертьюMALE+POD ((major adverse limb events with perioperative death) itisnemo)
dipl.основные события дняleading topics of the day
gen.основные события конференцииhighlights of the conference
progr.Основные события происходят при вызове Files.newDirectoryStreamthe key part comes with the call to Files.newDirectoryStream (Java 7)
relig.отнесение какого-либо события в истории к более поздней датеparachronism
relig.отнесение какого-либо события в истории к более раннему времениprochronism
book.отнесение события к более поздней датеparachronism
gen.отнесение события к более поздней датеmetachronism
gen.отнесение события к более раннему времениprochronism
progr.Относительные таймеры обеспечивают генерацию событий "через определённое число секунд", в то время как абсолютные таймеры генерируют события "в определённое время"Relative timers provide some form of event "in a certain number of seconds", while absolute timers provide this event "at a certain time" (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn)
progr.отправлять события на сервер событий в соответствии с критериями фильтрацииsend events to the event server based on filter criteria (ssn)
progr.отслеживающая события процедураdata-driven procedure (Alex_Odeychuk)
comp., MSошибка события центра синхронизацииsync center event error (Windows 8 ssn)
med.память на события далекого прошлогоpaleomnesis (из личной жизни вспоминающего)
gen.перебрать в памяти события неделиgo over the events of the week (over the data, over the whole story, etc., и т.д.)
gen.перспективы, общее осмысление события, ситуацииthe big picture (также B&P akilanova)
busin.по наступлении события, которое случится первымon the earlier to occur of (из перечисленных после "of" alexfantome)
cinemaподведение корреспондентом итогов события в кадреsign-off
cinemaподведение корреспондентом итогов события в кадреcloser
gen.подобные события — интересный материал для газетsuch events provide matter for newspapers
gen.подробно обсуждать события дняtalk over the happening of the day (over the matter, etc., и т.д.)
progr.подтверждение события времениtime event confirmation (ssn)
mil.позитивные события в международных отношенияхpositive developments in international relations
fin.показатель события корпоративного действияCAEV (СВИФТ Moonranger)
hist.помещать современные события в исторический контекстput contemporary events into historical context (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
comp., MSпорождение события для таймераraising the event for timer (Windows Embedded Device Manager 2011 RTM ssn)
gen.посещение обычно подростками, в ночное время места, в котором некогда произошли трагические или ужасные события, или в котором водятся призракиlegend tripping (своего рода обряд посвящения collegia)
Makarov.после этого события развивались стремительноafter this events marched quickly
gen.последние события сблизили эти две страныthe last events brought the two countries together
gen.последние события способствовали сближению этих двух странthe last events brought the two countries together
Makarov.последующие события подтвердили его подозрениеsubsequent events verified his suspicion
gen.последующие события показали, как сильно он ошибся в своих прогнозахsubsequent events showed how well out he was in his analysis
Makarov.последующие события показали, как сильно он ошибся в своём анализеsubsequent events showed how well out he was in his analysis
Makarov.последующие события укрепили его решимостьlater events confirmed his determination
comp., MSпотерянные события в журнале событийmissing events in event log (Windows 8 ssn)
progr.поток, обрабатывающий события от пользовательского интерфейсаuser-interface thread (ssn)
comp., MSправило события подпискиsubscription event rule (A rule that processes information for event-driven subscriptions)
dipl.празднование события, касающегося обеих сторонcelebration of an event of common interest
dipl.празднование события, касающегося обеих странcelebration of an event of common interest
Makarov.предоставить события их естественному ходуlet things take their course
gen.предоставить события их естественному ходуlet matters stand (Баян)
tech.предсказывать наступление события с вероятностьюpredict an event with probability
tech.предсказывать наступление события A с вероятностью 0,8predict event A with probability 0,8
Makarov.предсказывать наступление события с вероятностьюpredict an event with probability
progr.Представление непримитивного события прямоугольникомA box is sometimes used to represent a nonprimitive event (ssn)
progr.предыдущие события измерения времениprevious timed events (ssn)
dipl.пресса, освещающая события в соответствии с интересами какой-либо одной партииone-party press
progr.Прикладная программа может включать в себя несколько задач. Выполнение каждой задачи осуществляется последовательно как одна запрограммированная функция во времени до окончания задачи. Запуск задачи, периодически или при обнаружении некоторого события условие прерывания, осуществляется под управлением операционной системыan application programme may consist of a number of tasks. The execution of each task is accomplished sequentially, one programmable function at a time until the end of the task. The initiation of a task, periodically or upon the detection of an event interrupt condition, is under the control of the operating system (см. IEC 61131-1 2003 ssn)
progr.приложения, которые реагируют на инициируемые пользователями события, такие как касания экрана или нажатие кнопокapps that respond to various user-initiated events such as screen touches and keystrokes (ssn)
progr.примитивные события мгновенны и неодновременныprimitive events are instantaneous and nonsimultaneous (ssn)
progr.причинно независимые события в асинхронной системеcausally independent events in an asynchronous system (ssn)
progr.проверка события полного завершенияcomprehensive completion event testing (ssn)
progr.проверка события частичного завершенияpartial completion event testing (ssn)
gambl.прогноз исхода события букмекеромthe bookmaker's prediction (Alex_Odeychuk)
progr.программа не проверяет события завершенияprogram checks for no completion events (ssn)
progr.программа проверяет события возникновения ошибокprogram checks for failure event (ssn)
progr.Проект должен предусматривать все возможные события для всех возможных состоянийthe design must consider each possible event for each possible state
gen.пропуск на все события мероприятияall access pass (Ivan Pisarev)
progr.Протоколом поведения процесса называется конечная последовательность символов, фиксирующая события, в которых процесс участвовал до некоторого момента времениA trace of the behaviour of a process is a finite sequence of symbols recording the events in which the process has engaged up to some moment in time (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
comp., MSрабочий процесс события инцидентаincident event workflow (ssn)
progr.разные части события, определяемые разными схемами XMLdifferent event parts that are defined by different XML schemas (ssn)
comp., MSРазрешить события автоматизацииEnable Automation events (Office System 2010 ssn)
gen.рассмотреть основные события войныtake a review of the war
avia.реагирование на события на стороне лётного поляairside event response (MichaelBurov)
progr.реакции на будущие события зависят от предыдущих событийresponses to future events depend upon previous events (ssn)
progr.реализовать обработку события нажатия кнопки мышиhandle the click event (upon .. Alex_Odeychuk)
comp., MSрегистрация события завершения работыshutdown event tracker (Windows 8 ssn)
math.рекуррентные события с задержкойdelayed recurrent events
progr.с состояниями ECC могут быть связаны выходные события и алгоритмыOutput events and algorithms can be associated with ECC states (ssn)
comp., MSсбой при ожидании события выходаfailed wait on exit event (Windows 8 ssn)
comp., MSСбой регистрации события: заданный приёмник событий нельзя запускать внутри процессаEvent Registration failure: The specified event sink is not allowed to run in proc (Exchange Server 2007 ssn)
comp., MSсвойства события изменения UMLUML change event properties (Visio 2007 ssn)
comp., MSсвойства события сигнала UMLUML signal event properties (Visio 2007 ssn)
progr.свойство события объектаobject event property (ssn)
econ.связанные события, связанные показателиstylised facts (термин из области абстрактного мышления, теория призывает рассматривать глобальные тенденции в отрыве от незначительных деталей Tomenko)
gen.сегодняшние события предвещают будущую трагедиюtoday's events bespeak future tragedy
Makarov.символизировать места, с которыми связаны события евангельской историиsymbolize places connected with Gospels
Makarov.смотреть на события глазами автораlook at the events through the author's eyes
Makarov.сначала я кратко перечислю основные события в хронологическом порядкеI shall in the first place give the principal events of it in a chronological abridgment
comp., MSсобытия автоматизацииautomation events (ssn)
progr.события без совершения переходаevents without transition (ssn)
gen.события будущегоfuturities
media.события быстро развиваютсяevents move rapidly (bigmaxus)
Makarov.события быстро следовали одно за другимevents followed swiftly on one another
Makarov.события быстротекущей жизни человекаthe shifting scene of a man's life
dipl.события в дипломатических кругахdevelopments in the diplomatic sphere (Alex_Odeychuk)
comp., MSСобытия в интернетеWeb Event Page
progr.события, в которых процесс участвовал до некоторого момента времениevents in which the process has engaged up to some moment in time (ssn)
Игорь Мигсобытия в миреworld events
gen.события в области налогообложенияtax developments (Stas-Soleil)
media.события в области связей с общественностью и СМИpublic and media relations events (Alex_Odeychuk)
progr.события в процессе тестированияevents of the test process (ssn)
progr.события в распределённой системеevents in a distributed system (ssn)
progr.события в реальном времениreal time events (ssn)
gen.события в странеnational news
busin.события в сфере интеллектуальной собственностиintellectual property developments (Rori)
busin.события в сфере права интеллектуальной собственностиintellectual property developments (Rori)
media.события в сфере связей с общественностью и СМИpublic and media relations events (Alex_Odeychuk)
progr.события вводаinput events (ssn)
gen.события, ведущие к войнеthe events leading up to the war
math.события вероятностьprobability of occurrence
progr.события внешнего интерфейсаexternal interface events (функционального блока. См. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn)
progr.события внешнего мираevents from the outside world (ssn)
progr.события входов-выходовIO events (ssn)
tech.события, вызывающие переходные процессыtransient initiating events
gen.события выходят из-под его контроляthings are getting too much for him
media.события выходят из-под контроляevents run beyond control (bigmaxus)
dipl.события вышли из-под контроляevents got out of control
math.события, генерированные по методу Монте-КарлоMonte-Carlo events
Makarov.события годаthe happenings of the year
Makarov.события далекого прошлогоincidents of the long-ago
Makarov.события двух дней были объединены в одноthe events of two days have been run into one
progr.события действийaction events (ssn)
progr.события действияaction events (ssn)
Makarov.события дняthe happenings of the day
gen.события дняoccurrences of the day
gen.события достигли кульминационного пунктаevents worked up to a climax
progr.события завершенияcompletion events (ssn)
comp., MSсобытия и достопримечательностиevents and attractions (A sub-heading in Local Scout. Events are activities in the area that are taking place over the next few days, and attractions are places or ongoing activities taking place in that area)
progr.события и их разрешённое содержимоеevents and their permitted content (ssn)
gen.события и поворотыtwists and turns (Ivan Pisarev)
progr.события и состоянияevents and states (ssn)
progr.события и типы событийevents and event types (ssn)
progr.события и условияevents and conditions (ssn)
progr.события, имеющие отношение к программам на основе GUIevents related to GUI-based programs (ssn)
product.события, инициирующие аварийную ситуациюemergency triggering events (Ying)
comp., MSсобытия исключенийexception events (Critical application and system errors. Application Performance Monitoring (APM) defines critical errors as being those that lead to a monitored component's failure. For ASP.NET applications, a critical exception results in the user seeing either the standard or a custom error page. For web services, critical exceptions are those that ASP.NET serializes into valid SOAP messages on the server-side, and deserializes to SoapExceptions on the ASP.NET client)
gen.события, казалось, складывались против негоevents seemed to be conspiring against him
comp., MSсобытия каскадомcascading event
progr.события клавиатурыkeyboard events (ssn)
progr.события, которые вызывают переходы между различными состояниямиevents that cause transitions from state to state (ssn)
gen.события, которые навсегда запечатлеваются в памятиincidents that were indelibly printed on the mind
gen.события, которые навсегда запечатлеваются в памятиincidents that were indelibly printed on the memory
gen.события, которые навсегда остаются в памятиincidents that were indelibly printed on the mind
gen.события, которые навсегда остаются в памятиincidents that were indelibly printed on the memory
gen.события, которые определили судьбы людейevents that shaped people's lives
gen.события, которые потрясли странуevents that have shaken the country
gen.события, которые происходили на глазах у всего мираevents which took place in the full view of a watching world (raf)
dipl.события, которые являются переломным моментомwatershed events
cinemaсобытия международной жизниworld developments
progr.события могут зависеть друг от другаevents can depend on each other (ssn)
progr.события мышиmouse events (ssn)
progr.события мыши и клавиатурыmouse and keyboard events (ssn)
construct.события на год эксплуатации станцииevents per plant operating year
dipl.события на дипломатической аренеdiplomatic developments (CNN Alex_Odeychuk)
progr.события, на которые реагирует программаevents that the program responds to (ssn)
gen.события на рынкеmarket developments (Alexander Demidov)
progr.события настройкиadjustment events (ssn)
gen.события начинают развиватьсяevents are beginning to shape up
gen.события не всегда поворачиваются так, как мы хотим, не все происходит в соответствии с нашими желаниямиwe can't always have our druthers
comp., MSСобытия не указаныno Event Specified (ASP.NET Web Pages 1.0)
gen.события неисполненияevents of default (ОксанаС.)
progr.события некоторого классаevents of a certain class (ssn)
progr.события, несинхронизированные во времени или происходящие через нерегулярные или непредсказуемые промежутки времениevents that are not synchronized in time or do not occur in regular or predictable time intervals (ssn)
gen.События о которых рассказывается в фильме произошли в ...the events depicted took place in
Makarov.события обернулись иначе, чем мы ожидалиthe events turned out otherwise than we had expected
math.события, образующие цепьchained events
Makarov.события, одновременно зависящие как от постоянных, так и от меняющихся условийevents, which depend at once on constant and on variable conditions
media.события, ожидающие своей очереди на обработкуpending events
progr.события от привода дискаdisk drive events (ssn)
progr.события ошибочного и успешного завершенияfailure and the success events (ssn)
progr.события ошибочного и успешного завершенияfailure and the success completion events (ssn)
gen.события в книге, в пьесе и т.п. подводят читателя, зрителя и т.п. к трагедииthe scene is set for the tragedy (for the drama, for the climax, etc., и т.д.)
gen.события в книге, в пьесе и т.п. подготавливают читателя, зрителя и т.п. к трагедииthe scene is set for the tragedy (for the drama, for the climax, etc., и т.д.)
progr.события, подлежащие рассмотрениюevents to be considered (ssn)
insur.события подобные военнымwar-like events
Makarov.события подтвердили наше ощущение, что с ней обращались несправедливоevents confirmed our perception that she had been treated unfairly
gen.события подтвердили правильность его предсказанияevents have caught up with his prognostic
account.события после окончания отчётного периодаsubsequent events (алешаBG)
account.события после окончания отчётного периодаevents after the end of reporting period (алешаBG)
econ.события после отчётной датыsubsequent events (glenfoo)
account.события после отчётной датыEvents After the Balance Sheet Date (стандарт IAS 10 accaglobal.com суслик)
account.события после отчётной датыevents after the reporting date (Alexander Matytsin)
audit.события после отчётной датыpost balance sheet events
audit.события после отчётной датыevents after the balance sheet date (iasplus.com Maxim Prokofiev)
audit.события после отчётной датыevents after the reporting period (IAS10 triumfov)
audit.события после отчётной датыevents occurring after the balance sheet date
gen.события после отчётной датыevents occurring after the reporting date (ABelonogov)
gen.события последнего времениrecent history (olga garkovik)
gen.события последнего времениthe events of recent date
Makarov.события последних нескольких недель перемешались у меня в головеthe events of the last few weeks are all jumbled up in my mind
Makarov.события последних нескольких недель перемешались у меня в головеthe events of the last few weeks are all jumbled together in my mind
comp., MSсобытия потока работworkflow events (.NET Framework 4.5 ssn)
dipl.события пошли по незапланированному сценариюevents got out of control (Alex_Odeychuk)
energ.ind.события-предшественники аварии на АЭСNPP precursor events
gen.события, предшествовавшие кризисуthe events that prefaced the crisis
Makarov.события, предшествовавшие последней войнеevents anterior to the last war
lawсобытия преступленияevent of crime
Makarov.события, приведшие к войнеthe events that led up to the war
progr.события приложений и сессийapplication and session events (документация по Microsoft .NET ssn)
gen.события принимают иной оборотthe tide turns
gen.события приняли иной оборотevents took another course
Makarov.события приняли угрожающий оборотevents are on a collision course
lawсобытия, произошедшие в результатеafter effects (Alexander Demidov)
media.события, произошедшие вслед за переговорамиfollow-up to the talks (bigmaxus)
gen.события, произошедшие с нимevents that happened to him (Rslan)
adv.события, происходящие в государственной сфереgovernment developments
gram.события, происходящие в момент речиwhat is happening now (Alex_Odeychuk)
Makarov.события, происходящие одновременноsimultaneous events
gen.события, происшедшие одновременноevents contemporary with each other
gen.события, происшедшие одновременноcotemporaneous events
gen.события, происшедшие одновременноcontemporaneous events
account.события, происшедшие после составления балансаpost balance sheet events
progr.события просмотров страницpageview events (ssn)
gen.события прошлого годаhappenings of the past year
Makarov.события развивались быстроthe events developed quickly
Makarov.события развивались очень быстроthe events were developing very fast
Makarov.события развивались стремительноthe situation developed rapidly
Makarov.события развивались стремительноsituation developed rapidly
gen.события развивались стремительноthe events came thick and fast
gen.события развиваются быстроthings are moving rapidly
gen.события развиваются медленноthings are moving slowly
Makarov.события разворачивались стремительноthe events developed fast
gen.события разворачиваютсяevents are moving
Makarov.события в рассказе разворачиваются слишком медленноthe story moves far too slowly
gen.события, расположенные в хронологическом порядкеcollocated events
comp., MSСобытия, регистрируемые после попытки запуска средства диагностики утечек памятиEvents logged after an attempt to launch the leak diagnoser is made (Windows 8 ssn)
electr.eng.события рестартаrestart events (см. IEC 61499-1 ssn)
gambl.события с малой вероятностьюlong shots (десятичный коэффициент 9,09 и выше, другими словами, подразумеваемая вероятность события 11 % и ниже Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.события с периодичностью 1 раз в 25 летevents in 25 years
gambl.события с чрезвычайно малой вероятностьюextreme long shots (десятичный коэффициент 21,0 и выше, другими словами, подразумеваемая вероятность события 4,8 % и ниже Alex_Odeychuk)
math.события, связанные марковской зависимостьюMarkov-dependent events
comp., net.события, связанные с системой защитыsecurity-related events
comp., net.события, связанные с сообщениямиmessage events
progr.события, сгенерированные пользователемevents generated by the user (ssn)
progr.события, сгенерированные пользователем или системойevents generated by the user or the system (ssn)
inf.события 11 сентября9/11 (sissoko)
gen.события 11 сентябряevents of 9/11 (2001 года Anglophile)
gen.события 11 сентября 2001 годаevents of 9/11 (or 9/11 events, or simply 9/11. September the eleventh, written in US style: the date of the attacks on the World Trade Center and the Pentagon in the US in 2001: " Since 9/11 there has been more cooperation between Russia and America. CALD Alexander Demidov)
progr.события сетевых переменныхnetwork variable events (ssn)
progr.события системы исполненияruntime events (ssn)
progr.события системы помощиhelp events (ssn)
gen.события складываются неблагоприятноevents are taking an unfavourable turn
comp., MSсобытия скриптовscript events (Office System 2010 Rori)
gen.события следовали одно за другимevents followed one upon another
gen.события следовали одно за другимthe events came thick and fast (с головокружительной быстротой)
gen.события следуют одно за другимthe events tread on each other's heels
mol.biol.события слияния геновgene fusion (Параметр в базе данных STRING Wolfskin14)
gen.события, совпадающие во времениevents that coincide
gen.события сорокалетней давностиevents which took place forty years ago
media.события, составляющие структуру последней сцены сценарияnarrative action
progr.события, состояния, переходы и свойстваevents, states, transitions, and properties (ssn)
comp., MSсобытия сценариевscript events (SharePoint Designer 2013 Rori)
geogr.события ХайнрихаHeinrich events
progr.события частиevents from a part (ssn)
gen.события чрезвычайного характераextraordinary events (AlinaSych)
media.события, являющиеся переломным моментомwatershed events (bigmaxus)
comp., MSСоздание события на весь деньCreate a new all day event (Windows Live Mail Wave 5 ssn)
Makarov.сослаться на события прошлогоrefer to events of the past
comp., MSсостояние события работникаstatus of employee event (Dynamics AX 2009 SP1 ssn)
progr.состояния системы и события, которые служат причиной перехода системы из одного состояния в другоеsystem states and events that cause transitions from one state to another (ssn)
lawсоучастник до события преступленияaccessory before the fact (подстрекатель, пособник)
gen.соучастник до события преступленияaccessary before the fact
lawсоучастник после события преступленияaccessory after the fact (укрыватель)
gen.соучастник после события преступленияaccessary after the fact
progr.специально сформированный делегат и средства его регистрации в генерирующей события сущностиspecifically formed delegate and a means to register that delegate with the event-generating entity (ssn)
progr.специфичные для события аргументыevent-specific arguments (ssn)
progr.способ определения события внутри классаway that the event is defined within the class (ssn)
comp., MSсреднее время между созданием события и сбором данных в миллисекундахaverage time between event generation and collection in milliseconds (System Center Operations Manager 2012 ssn)
media.стиль документальной видеосъёмки, при котором в визуальной форме описываются события, происходящие за сценойbackstage video
Makarov.столь мастерски изложенные исторические события позволяют перенестись через все прошедшие века в прошлоеhistory as well narrated as this can roll back the intervening centuries
progr.страница События клиента теста интеграцииEvents page of the integration test client (ssn)
progr.строка в файле управляющей информации MIF file или конфигурационном файле события, описывающая взаимосвязь информации данного файла с информацией в базе данных узлаpragma statement (ssn)
media.счётчик с приращением на единицу при каждом возникновении события и периодическим сбросом фиксированных значенийleaky bucket counter
comp., MSтаймер события пробужденияwakeup event timer (ssn)
media.ТВ репортаж с места события, при котором репортёр идёт по направлению к камере и говоритwalking standupper
comp., MSТекст "Изменение события перед построением"Edit Pre Build Event Text (Visual Studio Windows Azure Tools 1.4 ssn)
comp., MSТекст "Изменение события после построения"Edit Post Build Event Text (Visual Studio 2010 ssn)
comp., MSтекст события перед построениемpre-build event text (ssn)
progr.Тип "Определение схемы XML", предоставляющий информацию о структуре части события. У одного и того же определения события могут быть разные части события, определяемые разными схемами XMLan XML Schema Definition type that provides information about the structure of part of an event. A single event definition can have different event parts that are defined by different XML schemas (см. event part ssn)
progr.тип события в исходной модели обработки событийevent type in the original event model (ssn)
comp., MSтип события выходного адаптераevent type of output adapter (ssn)
progr.тип события, которое таймер должен сгенерировать при срабатыванииkind of event the timer should deliver whenever it fires (ssn)
comp., MSтип события производительностиperformance event type (ssn)
comp., MSТип события производительности сервера клиентского доступаCAS Performance Event Type (Exchange Server 2010 ssn)
comp., MSтип события уведомленияnotification event type (SQL Server 2012 ssn)
comp., MSТип события уже существует!Event Type Already exists! (Windows 8 ssn)
manag.точная, заданная дата события в сетевом графике проектаevent directed date for an (Dashout)
comp., MSУдаление события календаряDelete Calendar Event (Windows 8 ssn)
Makarov.ужасные события войныtremendous events of the war
tech.условное обозначение события в полётеflight occurrence identification
comp., MSфайл источника события квотыquota event source file (Windows 8 ssn)
lawФакт совершения посетителем оплачиваемого события на сайте Заказчикаthe fact of commitment of payable operation at the website of Customer
manag.фактор события рискаrisk event driver (ssn)
energ.ind.форма для проведения анализа коренных причин события на АЭСevent root-cause analysis form
energ.ind.форма для проведения анализа основных причин события на АЭСevent root-cause analysis form
tech.форма заполнения данных, используемая при проведении анализа основных причин события на АЭСevent root-cause analysis form
tech.характеристики, события и процессыfeatures, events, and processes
lawходатайство, заявленное после события, по поводу которого оно заявленоex post facto application
progr.Цепочка событий, которая записывается и отображается в иерархическом формате на странице События клиента теста интеграцииA chain of events that is recorded and displayed in a hierarchal format on the Events page of the integration test client (см. execution trace ssn)
media.цифровой компьютер, в котором каждое событие выполнение каждой операции начинается как результат генерации сигнала после завершения предыдущего события, следующее событие может быть исполнено, когда будут подготовлены требуемые для него составляющиеasynchronous digital computer
gen.часть драматического действия, развивающая события и ведущая к развязкеepitasis
progr.числа, события и обстоятельстваnumbers, events, and conditions (ssn)
progr.числа, события и обстоятельства, относящиеся к реальному мируreal-life numbers, events, and conditions (ssn)
gen.широкое освещение события средствами массовой информацииheavy media coverage of the event
progr.Элемент пользовательского интерфейса может "делегировать" обработку события отдельному фрагменту кодаA user interface element is able to "delegate" the processing of an event to a separate piece of code (см. Java: The Complete Reference Eighth Edition by Herbert Schildt 2011 ssn)
gen.эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесеthis extensive backstory crucially affects the events of the play itself
Makarov.эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой страницеthis extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page one
Makarov.эти два события совершенно не связаны друг с другомtwo events are totally unconnected
Makarov.эти два события совершенно не связаны друг с другомthe two events are totally unconnected
Makarov.эти события были каким-то неуловимым образом связаны между собойthese events were all subtly linked together
gen.эти события всколыхнули всю странуthese events set the whole country in turmoil
gen.эти события вызывают большое волнениеthese events call forth great emotions
gen.эти события заслуживают более внимательного рассмотренияthese events deserve closer examination
gen.эти события изложены в его новой книгеthese events are well narrated in his new book
Makarov.эти события напугали его и заставили повиноватьсяthese events alarmed him into submission
gen.эти события никак не связаныthese events are not connected in anyway
gen.эти события никак не связаны между собойthese events are not in any way connected
gen.эти события обусловили его отставкуthese events led up to his retirement
gen.эти события ослабили страну правительство до самого основанияthese events shook the country the government to its foundations
Makarov.эти события оставили его равнодушнымthe events left him unconcerned
gen.эти события плохо согласуются с тем, что он говоритI find it hard to relate these events with his story
Makarov.эти события подтверждают моё заключение, что он виновенthese events confirm my deduction that he was to blame
gen.эти события пошатнули рынок.these events have dented the market.
Makarov.эти события привели к его увольнениюthese events led up to his dismissal
Makarov.эти события произошли почти одновременноthese events were contiguous
Makarov.эти события проливают свет на прошлое Германииthe events reflect back much light upon the previous history of Germany
Makarov.эти события проливают свет на прошлое Германииevents reflect back much light upon the previous history of Germany
gen.эти события расшатали страну правительство до самого основанияthese events shook the country the government to its foundations
gen.эти события связаны друг с другомthe events are linked with each other
gen.эти события спровоцировали резкие антиамериканские настроения в Россииthese events inflamed anti-American sentiment in Russia (bigmaxus)
gen.это те места и события, которым придало очарование перо Вальтера Скоттаthese are the scenes and events which the pen of Scott has gifted
gen.я надеюсь быть свидетелем того события, когда фирма наконец подпишет этот крупный контрактI hope to be in at the death when the firm at last signs that big contract
gen.яркие моменты, запоминающиеся события, впечатленияhigh pointing (Infantik)
Showing first 500 phrases