DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing собаки | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.Австралийская пастушья собакаAustralian Cattle Dog (Aly19)
gen.адская собакаhellhound
gen.АМЕРИКАНСКИЙ ПИТ-БУЛЬТЕРЬЕР порода служебных собак.pit bull (SOLNISHKO)
gen.canine pancreatic lipase test анализ/тест на специфическую панкреатическую липазу у собакcPL test (Alexey Lebedev)
gen.бездомная собакаstreet dog (bix)
gen.бездомная собакаpound dog (КГА)
gen.бездомная собакаstray dog (Александр_10)
gen.бездомная собакаstray
gen.бездомная собака или кошкаstray
gen.бернская горная собакаBernese Mountain Dog (Aly19)
gen.бойся молчаливой собаки и тихой заводиone does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
gen.бойся молчаливой собаки и тихой заводиone doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
gen.бойся молчаливой собаки и тихой заводиyou don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog
gen.бойся молчаливой собаки и тихой заводиyou do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog
gen.бойся молчаливой собаки и тихой заводиstill waters run deep
gen.бойся молчаливой собаки и тихой заводиone needn't be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
gen.бойся молчаливой собаки и тихой заводиone need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
gen.бойся молчаливой собаки и тихой заводиyou needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog
gen.бойся молчаливой собаки и тихой заводиyou need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog
gen.бойся молчаливой собаки и тихой заводиbeware of a quite dog and still water
gen.бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчитone need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
gen.бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчитone doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
gen.бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчитone does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
gen.бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчитstill waters run deep
gen.бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчитyou needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog
gen.бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчитyou need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog
gen.бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчитyou don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog
gen.бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчитyou do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog
gen.бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчитone needn't be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
gen.бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчитbeware of a quite dog and still water
gen.бойцовая порода собакdog fighting breed (smeyus)
gen.бойцовая собакаfighting dog (smeyus)
gen.большая дворовая собакаmastiff
gen.большая пиренейская собакаGreat Pyrenees (Aly19)
gen.большая собакаa large dog
gen.большая собакаbawtie
gen.борзая собакаtalbot
gen.борзая собакаharrower
gen.борзая собакаgreyhound
gen.борзая собакаgrayhound
gen.борзая собакаharried
gen.борзая собакаharier
gen.борзая собакаhare hound
gen.борзая собакаgaze hound
gen.боящийся собакиafraid of the dog
gen.брехливая собакаbarker
gen.брехливая собакаbabbler
gen.брехливая собака лает, но не кусаетher bark is worse than her bite (alexghost)
gen.бросать камнем в собакуthrow a stone at a dog (a knife at the soldier, a pebble at the window, a plate at her, etc., и т.д.)
gen.бросать кость собакеthrow a bone to a dog (a ball to one's sister, kisses to one another, etc., и т.д.)
gen.будка для собакиkennel (Andrey250780)
gen.бывают такие собаки – преданные только своему хозяинуthere are dogs like that – one-man dogs
gen.быть укушенным собакойbe bit by a dog (ННатальЯ)
gen.верная собакаfaithful dog (Ivan Pisarev)
gen.верная собакаdevoted dog (Ivan Pisarev)
gen.верная собакаloyal dog (Ivan Pisarev)
gen.верный как собакаfaithful as a dog (Faithful dog refuses to leave graveside of owner kOzerOg)
Игорь Мигвешать собак наrailroad
gen.взбесившаяся собакаrabid dog (Alexander Demidov)
Gruzovikвизг собакиwhimper of a dog
Gruzovikвизг собакиyelp of a dog
gen.во время охоты его задача заключается в том, чтобы сгонять вместе разбежавшихся собакhis job in the hunt is to whip the dogs in when they scatter
gen.возглас, призывающий собак броситься на добычуhallow
gen.вольер для собакdog kennel (nutabene)
gen.вот где собака зарыта!that is where the hen scratches!
gen.вот где собака зарытаthat is the catch
gen.вот где собака зарытаso that's what this is all about! (Alexander Demidov)
gen.вот где собака зарыта!therein lies the catch (superbol)
gen.вот где собака зарыта!that's where the hen scratches!
gen.вот где собака зарытаthat's the catch
gen.вот где собака зарытаknow where the bodies are buried (Taras)
gen.вот где собака зарыта!so that’s what it's all about!
gen.выводить гулять собакуwalk a dog
gen.выводить на прогулку собакуexercise a dog
gen.выводить на прогулку собакуtake out a dog (the horses, a child, etc., и т.д.)
gen.выгнать собакуbooh a dog out
gen.выгнать собакуboo a dog out
gen.выгнать собакуboh a dog out
gen.выгнать собакуbo a dog out
gen.выгуливать собакуwalk one's dog (Again and again, I see irresponsible, or just plain dumb, dog owners not respecting others. I’ve walked my dog along the Seawall for years without an issue, not stopping now. (nsnews.com) ART Vancouver)
gen.выгуливать собакуwalk a dog (Andrey Truhachev)
gen.выгуливать собакуwalk the dog (snowleopard)
gen.выгуливать собаку каждый вечерwalk the dog every evening
gen.выгуливать собаку на поводкеwalk a dog on a lead (Andrey Truhachev)
gen.выгуливать собаку на поводкеwalk a dog on a leash (Andrey Truhachev)
gen.выгулять собакуtake a dog for a walk (Sphex)
gen.выгулять собакуair the dog (Sphex)
gen.выгулять собакуwalk a dog (Sphex)
gen.выпускать собаку на следfeather
gen.выставка собакbench
gen.выставка собакdog show
gen.выставочная собакаshow dog (driven)
gen.год собакиyear of the dog (The year of the dog is here! snowleopard)
Gruzovikголодный как собакаhungry as a hunter
gen.гулять с собакой каждый вечерwalk the dog every evening
gen.да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая собака?!I wish that curst dog would be quiet!
gen.даже самая добродушная собака может наброситься на человека, если её раздразнитьeven the most friendly dog may turn on you if you tease or annoy it
gen.датская собакаcoachdog
gen.дать собаке кличку Рексname the dog Rex (the child John, the city Rome, etc., и т.д.)
gen.дать собаке команду "к ноге"call the dog to heel (Anglophile)
gen.дикая собакаwarrigal
gen.добрее было усыпить старую собаку, чем оставить её мучитьсяit was kinder to put the old dog away than to let him suffer
gen.дорожка для собакdog path (без поводка, за сеткой; параллельно дорожке для людей в зоне для гуляния: Dogs are already allowed on the seawall on their dog path. Also important missing context: WV is uniquely 50% seniors. The issue is some dog owners don't want their dogs to have to walk on the dog path (they also have miles of other available dog paths and parks in WV). (nsnews.com) ART Vancouver)
gen.дрессированные собаки, собаки, которые выступают в циркеdogs that perform at the circus
gen.дрессировать собакуbreak in a dog
gen.дрессировать собакуbreak a dog
gen.дрессировать собаку и т.д. для циркаtrain a dog performing seals, etc. for the circus
gen.дрянная собакаcur
gen.его кот ненавидит собакhis cat hates dogs
gen.ей было до слез жалко раненую собакуshe ached for the hurt little dog
gen.енотовидная собакаtanuki (Японская енотовидная собака – подвид енотовидной собаки. wikipedia.org Ioanna80)
gen.енотовидная собакаraccoon dog (BR)
gen.если вы позволяете вашим детям держать собакif you indulge your children with dogs
gen.жадная собакаsnapper
gen.жить как кошка с собакойlead a cat-and-dog existence (Anglophile)
gen.жить как кошка с собакойfight like cats and dogs (Alexander Demidov)
Игорь Мигжить как кошка с собакойfeud with each other
gen.жить как кошка с собакойlead a cat and dog life (особ. о супругах)
gen.жить как собакаa dog's life
gen.завести собакуadopt a dog (Юрий Павленко)
gen.завести собакуget a dog (dasha_lav19)
gen.завести собакуget oneself a dog
gen.завести собакуbuy a dog (greenadine)
Gruzovikзаводить собакуget oneself a dog
gen.задавить собакуrun over a dog (a cat, a child, etc., и т.д.)
gen.задавить собакуdrive over a dog (over a bird, over a man, etc., и т.д.)
gen.заливистый лай собакиbay (schmittdoctor)
gen.запряжённая собаками лёгкая тележкаdog cart
gen.запряжённая собаками тележкаdogcart
gen.заставить собаку перепрыгнуть через канавуjump a dog over a ditch
gen.затравить собакамиset the dogs (on)
gen.защитная собакаprotection dog (Дрессировка собак Marina Mnatsakanova)
gen.звать собакhollo
gen.звать собакуcall a dog (the boys, etc., и т.д.)
gen.злая собакаsnarler
gen.злая собакаjunkyard dog (An aggressive dog which guards a scrapyard or junkyard. VLZ_58)
gen.злая собакаbad actor
gen.злая собакаsnapper
gen.играть с собакой в "принеси мячик"play fetch (A habitant Of Odessa)
gen.игрушка для собак из верёвокrope toy (Anastach)
gen.испанская собакаspaniel
gen.испытания служебных собакfield trial
gen.как побитая собакаwith tail between legs (Anglophile)
gen.как собакаdog-like (Andrey Truhachev)
gen.как собакаdoglike (Andrey Truhachev)
gen.канарская собакаCanary Dog (порода собак Aly19)
gen.кидать камнем в собакуthrow a stone at a dog (a knife at the soldier, a pebble at the window, a plate at her, etc., и т.д.)
gen.кидать кость собакеthrow a bone to a dog (a ball to one's sister, kisses to one another, etc., и т.д.)
gen.кинологическое мероприятие по допуску собаки в племенное разведениеbreed survey (кинология Marina Mnatsakanova)
gen.клуб игроков в игру заяц и собакиharriers
gen.когда на меня набросилась собака, я отогнал её палкойwhen the dog attacked me I defended myself with a stick
gen.команда для собакиdog command (МДА)
gen.коммерческий питомник собакpuppy mill (т.е.питомник, где выращивают животных исключительно с целью получения прибыли от их продажи Lana Falcon)
gen.комнатная собакаhouse-dog (kee46)
gen.комнатная собакаlap-dog (kee46)
gen.комнатная собакаhousedog
gen.кому-то надо остаться, чтобы кормить собакуsomebody has to stick around and feed the dog
gen.коротко стричь хвост собакеbang
gen.коротколапая собака породы коргиPembroke (Welsh Corgi Anglophile)
gen.коротконогая гончая собакаbeagle
gen.крик, которым поощряют собак броситься на добычуhalloo
gen.кто выпустил собак?who let the dogs out? (Alex_Odeychuk)
gen.кургузая собака с обрезанными хвостом и ушамиcurtail-dog
gen.кусок, брошенный собакеsop
gen.лай собакbaying of dogs (triumfov)
gen.легавая собакаsetting dog
gen.легавая собакаsetter
gen.легавая собакаbird dog (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.легавая собакаrach
gen.ловчая собакаcatch dog (Vadim Rouminsky)
gen.любая порода охотничьих собак, использовавшаяся для охоты на волков-не только из числа современных мастифообразных волкодавовwolf dog (Vadim Rouminsky)
gen.любая собака, субъективно похожая на волка, включая лаек, гибриды с волком и даже немецких овчарокwolf dog (Vadim Rouminsky)
gen.любит как собака палкуas a cat loves mustard
Игорь Миглюбить как собака палкуdislike intensely
gen.любить кого-либо, что-либо как собака палкуlove as the devil loves holy water
gen.любовь к собакамdogginess
gen.любовь к собакамcaninity
gen.любой гибрид волка с собакой, особенно, немецкой овчаркой, в частности, пермский волкособ, чешский волчак, волчья собака Сарлосаwolf dog (Vadim Rouminsky)
gen.любящий собакdoggy
gen.лёгкая тележка, запряжённая собакамиdog-cart
gen.лёгкая тележка, которую тянет только одна лошадь или собака или собакиdog-cart (TarasZ)
gen.маленькая собакаlap-dog (Taras)
gen.мексиканская голая собака "ксоло"Xolo (КГА)
gen.меня переворачивает, когда я вижу, как он обращается со своей собакойit is nauseating to see how he treats his dog
gen.мертвее дохлой собакиdeader than a Texas salad bar (Aprilen)
gen.Место выгула собакpet relief area (домашних животных; Табличка у здания терминала D аэропорта IAH, г. Хьюстон, США konstmak)
gen.мешочек для уборки за собакойpoop scoop bag (во время её выгула)
gen.морская собакаsea dog (Scylliorhinus caniculus)
gen.морская собакаdog fish
gen.морская собакаdogfish (акула)
gen.морская собакаdog (акула)
gen.мохнатая собакаshock
gen.мы взяли с собой собакуwe took our dog with us
gen.мясник всегда кладёт ещё и кость для собакиthe butcher always throws in a bone for the dog
gen.мясник всегда подбрасывает кость для собакиthe butcher always throws in a bone for the dog
gen.мясо для собакdog'smeat
gen.мясо для собакdog's-meat
gen.мясо для собакdog's meat
gen.на меня бросилась собака, но я её отшвырнулthe dog flew at me, but I shook him off
gen.на него тут всех собак вешаютhe gets the blame for everything around here
gen.на чем-либо собаку съестьcut teeth on
Игорь Мигнавесить всех собакrailroad
Игорь Мигнавесить всех собакdemonize (на кого-либо)
Игорь Мигнавесить всех собак наdemonize
Игорь Мигнавесить собак на шеюdemonize
Игорь Мигнавешивать всех собак наdemonize
gen.называть собаку Рексname the dog Rex (the child John, the city Rome, etc., и т.д.)
gen.направляющая собакаswing dog (непосредственно за вожаком grafleonov)
gen.натравить на кого-либо собакbait with dogs
gen.натравить собакhallow
gen.натравить на кого-либо собакуset the dog on
gen.натравить на кого-либо собакуset the dog at
gen.натравить на кого-либо собакуlet a dog loose on
gen.натравить собакуhound a dog on (на кого-либо)
gen.натравить собаку наset a dog at one (кого-л.)
gen.наша собака не кусаетсяour dog doesn't bite
gen.нельзя играть с собакой, когда она естyou shouldn't fool with a dog when he is eating
gen.нельзя ли оставить у вас на месяц мою собаку?will you keep my dog for a month?
gen.нельзя приставать к собаке, когда она естyou shouldn't fool with a dog when he is eating
gen.непородистая собакаtike
gen.непородистая собакаcur (особ. злая)
gen.несвойственный собакеpretercanine (чуждый, отрицание свойственности (more than canine) MichaelBurov)
gen.нехорошо весь день не выпускать собаку на улицуit's unkind to coop the dog up all day
gen.ни одна собакаdevil a one
gen.ни одной собакиnot a bloody one
gen.ни одной собаки, ни душиnot a bloody one
gen.носиться с собакамиrun about with dogs
gen.нужно вывести собакуthe dog has to be taken out (на прогулку)
gen.нюх как у охотничьей собакиnose like a hunting dog (Don't smoke pot in here. My mother-in-law has a nose like a hunting dog. Let's stroll down the block a bit. ART Vancouver)
gen.обижать собакуkick around a dog
gen.обращаться с кем-л., как хуже чем с собакойtreat sb. like dirt
gen.обращаться с кем-л., как хуже чем с собакойtreat sb. worse than a dog
gen.обращаться с кем-л., как хуже чем с собакойuse sb. like a dog
gen.обращаться с кем-л., как хуже чем с собакойtreat sb. like a dog
gen.обругать собакуswear at the dog (at the policeman, at one's crew, at the weather, etc., и т.д.)
gen.обучать собакуbreak in a dog
gen.обучать собакуbreak a dog
gen.обыск с собакамиK-9 search (Дмитрий_Р)
gen.обыск с собакамиcanine search (Дмитрий_Р)
gen.овсянка для собакcrackling
gen.одна из пары собак, обученных охотиться вместеbracemate
gen.окликать собакуcall a dog (the boys, etc., и т.д.)
gen.он без конца говорил о своей собакеhe went on and on about his dog
gen.он без конца говорил о своей собакеhe went on and about his dog
gen.он боится собакhe is afraid of dogs
gen.он в математике собаку съелhe is a fiend at mathematics
gen.он во внешнеполитических делах собаку съелhe is genned-up about foreign affairs
gen.он вот уже больше недели тоскует из-за смерти своей любимой собакиhe has been pining over his dead dog for more than a week now
gen.он застыл на месте, когда собака залаялаhe rooted to the spot when the dog barked
gen.он знал, что его собака предупредит о приближении любогоhe knew the dogs would give notice of the approach of any one
gen.он как заладит о своих собакахhe will keep on about his dogs
gen.он на этом деле собаку съелhe is a perfect dab at it
gen.он на этом собаку съелhe knows this subject inside out
gen.он натравил на меня собакуhe set his dog on me
gen.он ничего не понимает в собакахhe doesn't know the first thing about dogs
gen.он отдал собаке остаток своего обедаhe gave the balance of his dinner to the dog
gen.он охотится верхом с собакамиhe rides to hounds
gen.он охотится на лисиц с собакамиhe rides to hounds
gen.он положил конец страданиям собакиhe put the dog out of its misery
gen.он помог мальчику отогнать злую собакуhe helped the little boy to fend away angry dog
gen.он привязывает свою собаку на ночьhe ties up his dog at night
gen.он придержал собакуhe held his dog off
gen.он приказал ему отпустить собакуhe ordered him to set the dog free
gen.он свистком подозвал к себе собакуhe whistled his dog back
gen.он свистком подозвал собакуhe whistled his dog back
gen.он слышал, как дети возятся с собакойhe heard the children romping with their dog
gen.он сорвал свой гнев на собакеhis rage spent itself on the dog
gen.он спустил собакуhe turned the dog loose (с цепи и т. п.)
gen.он устал, как собакаhe is dog-tired
gen.она научила собаку служитьshe taught the dog to sit up and beg
gen.она смотрит за моей собакой, когда уезжаюshe keeps my dog when I am away
gen.они взяли с собой собакуthey took their dog with them
gen.они научили собаку проситьthey taught the dog to beg (to do tricks, to stand on hind legs, to give voice, etc., и т.д.)
gen.они так выдрессировали собаку, что она проситthey taught the dog to beg (to do tricks, to stand on hind legs, to give voice, etc., и т.д.)
gen.оставь собаку в покоеdon't excite the dog
gen.остервенять охотничью собаку, кормя её мясомflesh
gen.остерегайтесь собакbeware of dogs
gen.отбирать кость у собакиtake a bone from a dog (the knife from the baby, the record from him, etc., и т.д.)
gen.отгонять собакуdrive away a dog (the crowd, the people, etc., и т.д.)
gen.отловщик бездомных собакdog hunter (Lana Falcon)
gen.отнимать кость у собакиtake a bone from a dog (the knife from the baby, the record from him, etc., и т.д.)
gen.отобрать кость и т.д. у собакиget the bone the ball, the stick, etc. away from the dog
gen.отогнать собакbeat off dogs
gen.отогнать собакbeat back the dogs
gen.отпугиватель собакdog deterrent (herr_o)
gen.охота на лисиц с собакамиfox-hunt
gen.охота на лисиц с собакамиfox hunt
gen.охота на лисиц с собакамиfox chase
gen.охота с борзыми собакамиgreycing
gen.охота с легавой собакойsetting
gen.охотиться верхом с собакамиfollow hounds
gen.охотиться верхом с собакамиride to hounds
gen.охотиться верхом с собакамиride to hounds
gen.охотиться с собакамиfollow the hounds
gen.охотиться с собакамиhound
gen.охотиться с собакамиride to hound (верхом)
gen.охотничая собакаhound
gen.охотничая собакаgun dog
gen.охотничья поисковая собакаretriever
gen.охотничья собакаretriever
gen.охотничья собакаhunting dog
gen.охотничья собакаtrackhound
gen.охотничья собакаspringer
gen.охотничья собакаsporting dog
gen.охотничья собакаgun dog
gen.охотничья собакаhunter
gen.охотничья собакаhound
gen.охотничья собака вроде сеттераspringer
gen.охотничья собака на выдрotter hound
gen.охотничья собака на выдрotter dog
gen.охотничья собака, натасканная на птицbird dog
gen.охотничья собака, поднимающая дичьflusher
gen.охотничья собака, подстерегающая дичьlurcher
gen.охотничья собака с развитым зрениемgazehound
gen.охотничья собака, у которой зрение развито больше, чем обоняниеgazehound
gen.пастушья собакаworking dog
gen.пастушья собакаshepherd
gen.пастушья собакаsheepdog
gen.перевозить на собакахteam (и т.п.)
gen.переехать собакуdrive over a dog (over a bird, over a man, etc., и т.д.)
gen.перерезать подъязычный нерв у собакиworm a dog
gen.пиренейская горная собакаGreat Pyrenees (порода собак Aly19)
gen.племенная собака, выращенная на продажуcommercial dog (sankozh)
gen.повесить всех собак наblame everything on (Tanya Gesse)
Игорь Мигповесить всех собак наrailroad
gen.повесить собак наblame
gen.подачка, брошенная собакеsop
gen.подохнуть как собакаdie like a dog
gen.подохнуть как собакаdie a dog's death
gen.подрезывание когтей и ступней у меделянских собакlawing
gen.подстилка для собакиdog bed (Tetiana Diakova)
gen.поза собаки мордой внизdownward-facing dog (VLZ_58)
gen.поисковая собакаsearch dog (КГА)
gen.поисковая собакаcadaver dog (специализируется на поисках трупов, пропавших людей Marina Lee)
gen.полицейская собакаtracker police dog
gen.полицейская собакаpolice dog
gen.полицейская собака, отыскивающая человеческие останкиcadaver dog
gen.породы собакdog breeds (Johnny Bravo)
gen.посадить собаку на цепьchain a dog (Andrey Truhachev)
gen.посадить собаку на цепьchain up a dog
gen.потеря охотничьей собакой следаcheck
gen.похититель собакdognapper (по аналогии с kidnapper aki)
gen.почему лает собака?who has set the dog barking?
gen.премированная собакаprize dog
gen.при виде кнута собака съёжиласьthe dog cringed at sight of the whip
gen.приводить домой бродячих собак и кошекbring home stray dogs and cats (Alex_Odeychuk)
gen.привязь для собакleam
gen.приглядывать за собакойdog-sit (I'm dog sitting my landlords 9 month old male Golden retriever and I need some suggestions on how to deal with him. • I am dog sitting my parents' pitbull and my sister's mastiff for 7 days. 4uzhoj)
gen.присматривайте за собакой, пока меня не будетmind the dog while I'm gone
gen.присматривать за собакойdog-sit (I'm dog sitting my landlords 9 month old male Golden retriever and I need some suggestions on how to deal with him. • I am dog sitting my parents' pitbull and my sister's mastiff for 7 days. 4uzhoj)
gen.присмотреть за собакойdog-sit (Allow [your pet] to spend time with close friends and family, who you can call on to dog-sit if you have plans. scotsman.com 4uzhoj)
gen.приучать охотничьих собак к кровиblood (to cause (young hounds) to taste the blood of a freshly killed quarry and so become keen to hunt)
gen.приучать собаку к кровиblood
gen.приют для собакdog pound (Taras)
gen.приют для собакboarding home for dogs
gen.пробовать на собакеtry it on the dog (пищу и т. п.)
gen.прогнать собакуdrive the dog away (sophistt)
gen.прогнать собакуchase a dog away
gen.прогонять собакуchase a dog away
gen.прогуливать собакуwalk a dog
gen.прогулять собакуwalk a dog
gen.прозвище борзых собак45 m/h couch potatoes (в парадигме "ленивые дома, но при этом лёгкие на подъём, коль скоро речь заходит о преследовании дичи" bigmaxus)
gen.Пропала собака!Lost dog (Soulbringer)
gen.Пропала собака!Missing dog (объявление Soulbringer)
gen.пустить собаку по следу зайцаset a dog at a hare (at a fox, at a bull, at his heels, etc., и т.д.)
gen.пусть себе собаки грызутсяfight bear
gen.пусть себе собаки грызутсяfight dog
gen.пусть собака останется на улицеmake the dog stay outside
gen.пусть собаки побегаютlet the dogs run about
gen.пусть собаки порезвятсяlet the dogs run about
gen.путешествие с собакамиmush (по снегу)
gen."пьеса с собакой"dog drama (популярная в 19 в. мелодрама; в пьесе обыкн. была сцена, в которой собака бросалась в воду и спасала ребёнка)
gen.разведение охотничьих собакbreeding of hunting dogs (ABelonogov)
gen.развестись как собак нерезаныхmultiply like rabbits (У нас в городе программистов развелось как собак нерезаных. – In our city computer programmers have multiplied like rabbits – The Moscow Times, Michele Berdy Alexander Demidov)
gen.разводить собакraise dogs (Ремедиос_П)
gen.разводить собакbreed dogs (Ремедиос_П)
gen.ребёнок отпрянул от злой собакиthe child backed away from the fierce dog
gen.ремень, которым связывают собакleash
gen.рыба вроде морской собакиplusher
gen.рыба-собакаswell fish
gen.рыба-собакаpufferfish (alia20)
gen.рыбы-собакиblowfish (Tetraodontidae)
gen.рыбы-собакиblowfishes (Tetraodontidae)
Игорь Мигс бешеной собаки хоть шерсти клокeven a rabid dog produces a bit of fur
gen.с видом побитой собакиa hang-dog air
gen.с видом побитой собакиtail between one's legs (Interex)
gen.с собаками вход воспрещёнno dogs are allowed
gen.с собаками вход воспрещёнdogs are not admitted
gen.сажать собаку на цепьchain a dog
gen.санитарная собакаcasualty dog
gen.сбивать собаку со следаfoil
gen.сбить собак со следаthrow the dogs off the scent
gen.сбор с владельцев собакlevy from dog-owners (ABelonogov)
gen.свидетельство о происхождении собакиPedigree Certificate (Манукян)
gen.свирепая собакаwicked dog (Юрий Гомон)
gen.свора для собакslip
gen.свора из трёх собакleash
gen.свора собакpack of hounds
gen.свора собакleam
gen.свора собакslip
gen.свора собакcry
gen.свора собакkennel (охотничьих)
gen.сенбернардская собакаbernard-dog
gen.синдром большой чёрной собакиbig black dog syndrome (Artjaazz)
gen.Синдром чёрной собакиBlack dog syndrome (Artjaazz)
gen.скупающий старых лошадей на мясо собакамknacker
gen.слепого вела собакаthe blind man was guided by a dog
gen.служебная собакаservice dog (не совсем корректное, но распространенное использование в рус.яз. термина "служебная собака" для обозначения "собаки-помощника (поводыря)" для слепых, глухих, аутистов, инвалидов. Строго терминологически, "служебная собака" – это working dog, однако см. примеры:: Нужны ли людям с аутизмом служебные собаки? – ? Было обнаружено, что служебные собаки очень полезны для некоторых детей и взрослых с аутизмом. // naturalblue)
gen.служебная собакаutility dog (The utility dogs are dogs who ere bred for an originl purpose/job, but for whom that job is no longer existant Alexander Demidov)
gen.служебная собакаattack dog (a dog trained to attack on command and kept for this purpose; a person who is very aggressive in defense or support of someone or something Taras)
gen.служебная собакаK9 officer (K9 for "canine" markushe)
gen.служебная собакаprison dog (в учреждениях ФСИН ЮлияХ.)
gen.служебная собакаtracker dog
gen.служебная собака, обученная защитно-патрульной службеattack dog
gen.служебные собаки для обнаружения наркотиковnarcotic-defection dog
gen.содержать собаку дорогоit is expensive to keep a dog
Игорь Мигспускать всех собак наunleash holy hell on
gen.спускать собакunkennel
Игорь Мигспускать собак наgang up on
gen.спускать собак со сворыuncouple
gen.спускать собакуset the dog loose (с цепи, с поводка и т.п.)
Gruzovikспускать собаку с цепиunchain a dog
gen.спустить всех собакset the dogs on (someone Alexander Demidov)
Игорь Мигспустить всех собак наunleash holy hell on
Игорь Мигспустить всех собак наgo off on
Игорь Мигспустить собак наgang up on
gen.спустить собак на незнакомцаset dogs on a stranger (on a trespasser, on thiefs, etc., и т.д.)
gen.спустить собакуslip a dog
gen.спустить на кого-либо собакуlet a dog loose on
gen.спустить собаку наput a dog on (Andy)
gen.спустить собаку с поводкаget the dog loose
gen.спустить собаку с цепиunchain a dog
gen.старую собаку не научишь новым фокусамyou can't teach an old dog new tricks
gen.стая собакpack of dogs (Alex_Odeychuk)
gen.стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на васif once you show any sign of fear, the dog will attack you
gen.сторожевая собакаpatrol dog
gen.сторожевая собакаbandog
gen.сторожевая собакаlistening dog
gen.съесть собакуcut one's teeth on (sth., на чем-л.)
gen.съесть собакуget the knack of something (Alexander Demidov)
gen.съесть собакуcut one's teeth on something (Alexander Demidov)
gen.съесть собакуknow all the angles (в каком-либо деле Anglophile)
gen."съесть собаку" в каком-л. делеold hand
gen."съесть собаку" в каком-л. делеold hand at (sth.)
gen."съесть собаку" в каком-л. делеbe an old hand at (sth)
gen.тот, кто выгуливает собакdog sitter (за деньги poison85)
gen.тот, кто спит с собаками, проснётся с блохамиthose who sleep with dogs will rise with fleas
gen.тот, кто спускает собак со своры на бегахslipper
gen.травля барсуков собакамиbadger-drawing
gen.травля зверя собакой, которую держат на свореdog draw
gen.травля кошек собаками с целью тренировки последнихcat coursing (dailymail.co.uk bojana)
gen.травля привязанного быка собакамиbull baiting (развлечение, ранее популярное в Англии)
gen.травля собакpit
gen.травля собакамиbaiting
gen.травля собакамиbaiter
gen.травля собакамиbait
gen.туалет для собакdog toilet (из учебника dimock)
gen.туловище собакиthe body of a dog
gen.у меня нет собакиmy no, dog
gen.у меня сбежала собакаmy dog ran away
gen.у собак есть памятьdogs remember
gen.у собак острый нюхdogs have a keen sense of smell (VLZ_58)
gen.у собак острый нюхdogs have a keen nose (VLZ_58)
gen.у собаки острый нюхa dog possesses a keen sense of smell
gen.у собаки развито чувство обонянияa dog possesses a keen sense of smell
gen.убери свою собаку, она кусает меня за ногу!call off your dog, he's biting my leg!
gen.уличная собакаstray dog (Александр_10)
gen.умереть как собакаdie like a rat in a hole
gen.управлять сворой собак на охотеhunt a pack of hounds
gen.упряжная или ездовая собакаworking dog
gen.упряжная собакаsledge dog (северная лайка, эскимосская собака и др.)
gen.упряжная собакаsleigh-dog (северная лайка, эскимосская собака и др.)
gen.упряжная собакаsled dog (северная лайка, эскимосская собака и др.)
gen.услуги выгула собакdog walking ('More)
gen.услуги по выгулу собакdog walking ('More)
gen.уставший, как собакаdog tired
Игорь Мигустал как собакаI'm all tapped out
gen.усталый как собакаdog weary
gen.усталый как собакаdog-tired
gen.усыпить собакуput down a dog (в смысле – убить, чтобы она не мучалась TaylorZodi)
gen.усыпить собакуdestroy the dog (Olga Fomicheva)
gen.усыпить старую собакуdo away with the old dog
gen.фараонова собакаPharaoh Hound (порода собак wikipedia.org Aly19)
gen.хозяин выдровых собакMaster of Otter Hounds (порода охотничьих собак, используемых для охоты на выдр)
gen.часть внутренностей животного, отделяемая собакамquarry
gen.человек, выгуливающий собакdog walker (алешаBG)
gen.чутье нюх собакиa dog's power of scent
gen.шумная собакаwoe dog (juribt)
gen.экспертиза анатомии собак на соответствие стандарту породыconformation (кинология Marina Mnatsakanova)
gen.эскимосская собакаmalemute
gen.эскимосская собакаmalamute
gen.эти собаки ворчат на всех чужих людейthese dogs always growl at strangers
gen.я забавлялся с собакойI amused myself with a dog
gen.я заметил, что эта огромная собака идёт за мнойI saw the big dog coming after me
gen.я на этом деле собаку съелyou can't teach me anything about it
gen.я оставляю у неё свою собаку, когда уезжаюshe keeps my dog when I am away
gen.я разнял сцепившихся собакI parted the fighting dogs
gen.я устал как собакаI am tired to the bone
gen.язык у собаки был высунутthe dog's tongue was hanging out
gen.японская енотовидная собакаtanuki (Японская енотовидная собака – подвид енотовидной собаки. wikipedia.org Ioanna80)
Showing first 500 phrases