DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сносить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
ей не сносить головыit will cost her dear
ей не сносить головыshe will pay for it
легко сносить критикуhave a broad back (zdra)
не умеющий бодро сносить неудачу человекsorehead
покорно сносить оскорбленияgive head for the washing
сносить ветромdrift
сносить водойtide
сносить водойdrift
сносить гальку со дна рекиwash away the gravel from a riverbed
со свистом сносить головку чертополохаswish off the head of a thistle
сносить головуchop someone's head off (кому-либо)
сносить домthrow down a house (a wall, etc., и т.д.)
сносить корабль в открытое мореblow a ship off the shore
сносить критикуstomach criticism (Wakeful dormouse)
сносить крышуunroof
сносить мешок с чердакаbring down a sack from the attic
сносить обидуbrook contumely
сносить оскорбленияsit down under insults
сносить отcarry a person upon one's back (кого-л.)
сносить памятникtopple the statue (iVictorr)
сносить плотинуwash away the dam (the bridge, etc., и т.д.)
сносить с лица землиlevel with the ground
сносить с лица землиlevel to the ground
сносить с места так, что канат может запутатьсяbreak sheer
сносить с терпениемgo by
сносить старое зданиеknock an old building a house, a wall, etc. down (и т.д.)
сносить старую гостиницуtear down an old hotel (an old building, a dilapidated tower, etc., и т.д.)
сносить старые зданияpull down old buildings (Taras)
сносить стенуtake down a wall (a house, a fence, etc., и т.д.)
сносить стенуpull down a wall (a fence, a building, a dilapidated house, etc., и т.д.)
сносить стеныdismantle (крепости, города)
сносить течениемdrift
сносить трениемabrade
сносить удары неистовой судьбыsuffer the slings and arrows of outrageous fortune (цитата из знаменитого монолога Гамлета "Быть или не быть" – вторая и третья строки; встретилась в книге психолога Дэниела Гилберта: "We suffer the slings and arrows of outrageous fortune more capably than we might predict." Варианты перевода этих строк можно посмотреть, к примеру, здесь: lib.ru Андрей Уманец)
сносить яйцаlay eggs (jaime marose)
тебе не сносить головыyou will pay for it
тебе не сносить головыit will cost you dear
терпеливо сносить несчастьяput up with hardships (with insults, with evil, with an affront, with inconveniences, etc., и т.д.)
терпеливо сносить оскорбленияput up with insults
терпеливо сносить что-тоbe patient with something