Subject | Russian | English |
gen. | внимательно смотреть по сторонам | keep eyes open (linton) |
Makarov. | Джим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам | Jim gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday |
gen. | Джим употребляет много пива, смотря футбол по телевизору | Jim gets through a lot of beer while watching football on television |
Makarov. | мы с ней по-разному смотрим на вещи | she does not see eye to eye with me |
Makarov. | не знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное | if you ask me, there's something a bit queer going on |
Makarov. | не судите о людях по их социальной принадлежности, смотрите, чего стоит сам человек | don't be class-conscious, accept people at their true worth |
gen. | он выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам | he gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday |
Makarov. | он на это смотрит по-другому | he looks at this in a different way |
gen. | он по-прежнему любит смотреть фильмы своего детства, тогда они казались ему чудесными, а теперь он находит их наивными | he still likes watching the films of his childhood, then he thought they were wonderful now he regards them as camp |
Makarov. | он пристально смотрел на поток транспорта, проносящийся по дороге | he stared at the traffic sweeping along the road |
Makarov. | он смотрел, как пламя быстро поднялось по дымоходу | he watched the flames shoot up the chimney |
Makarov. | она предпочитает смотреть мыльные оперы по телевизору, а не читать книги | she prefers watching soap operas on TV to reading books |
gen. | по часовой стрелке, если смотреть со стороны | clockwise as viewed from (AD Alexander Demidov) |
Makarov. | по-доброму смотреть на | look kindly at (someone – кого-либо) |
gen. | по-другому смотреть | feel different (на какой-л. вопрос: I'm not a Kits resident so maybe I'd feel different if I lived near there, but I don't see an issue with noise, traffic and density. ART Vancouver) |
Игорь Миг | по-другому смотреть на вещи | not to see eye to eye |
media. | поляризация электромагнитной волны, при которой вектор электрического поля вращается по часовой стрелке, если смотреть в направлении распространения, конец вектора электрического поля перемещается подобно точке на резьбе винта с правой резьбой, когда он входит в фиксированную гайку, описывая спираль по форме самой резьбы, в волноводе вектор электрического поля остаётся наклонённым к направлению распространения | right-hand helical polarization |
media. | поляризация электромагнитной волны, при которой вектор электрического поля вращается по часовой стрелке, если смотреть в направлении распространения, конец вектора электрического поля перемещается подобно точке на резьбе винта с правой резьбой, когда он входит в фиксированную гайку, описывая спираль по форме самой резьбы, в волноводе вектор электрического поля остаётся наклонённым к направлению распространения | clockwise helical polarization |
Игорь Миг | по-разному смотреть на | not to see eye to eye on |
Makarov. | постоянно смотреть по сторонам | keep one's head on a swivel |
gen. | постоянно смотреть по сторонам | keep one's head on a swivel (оглядываться Alex Lilo) |
gen. | решим, смотря по обстоятельствам | we'll decide according to circumstances |
Makarov. | смотреть вверх и вниз по улице | look up and down the street |
gen. | смотреть на вещи по-другому | do a different angle (bucu) |
gen. | смотреть надо по ситуации | it depends (Shabe) |
Makarov. | смотреть направо и налево по улице | look up and down the street |
TV | смотреть новости по телевидению | watch the TV news (Huffington Post financial-engineer) |
TV | смотреть новости по телевизору | watch the TV news (Huffington Post financial-engineer) |
gen. | смотреть передачу по телевидению | televise |
gen. | смотреть по-иному как на пришельца, дистанцироваться от | other (кого-либо matchin) |
gen. | смотреть по направлению к горизонту | look towards the horizon (towards the sea, etc., и т.д.) |
idiom. | смотреть по-новому | think outside the box (на вещи Andrey Truhachev) |
gen. | смотреть по телевизору | watch on a television set (dimock) |
tel.mech. | смотреть по телику всё подряд | be a casual watcher (Ольга Матвеева) |
Игорь Миг, TV | смотреть по ящику | watch on the tube (Слышал вчера разговор двух женщин, обсуждавших телевидение. Мол, кроме сериалов смотреть по "ящику" нечего, только убийства и пошлость. – Yesterday I heard two women talking about television. They were saying that there's nothing to watch on the tube but series, and they're all just murders and vulgar behavior. (Michele Berdy) –) |
hobby | смотреть футбол по телевизору | watch football on TV (sophistt) |
lit. | Смотри по сторонам. | Watch where you're going! (Не буквальный перевод фразы, чаще подходит по смыслу. Vanikor) |
gen. | смотри по сторонам | watch yourself (4uzhoj) |
dial. | смотря по | depending on |
Gruzovik | смотря по | depending on |
math. | смотря по | according to |
gen. | смотря по | according as |
gen. | смотря по обстоятельствам | depends (Abysslooker) |
Gruzovik | смотря по обстоятельствам | depending on circumstances |
gen. | смотря по обстоятельствам | as the case may be |
med. | смотря по обстоятельствам | as needed (Andrey Truhachev) |
econ. | смотря по обстоятельствам | according to circumstances |
med. | смотря по обстоятельствам | pro re nata (Andrey Truhachev) |
dial. | смотря по обстоятельствам | depending on the circumstances |
med. | смотря по обстоятельствам | in the circumstances (Andrey Truhachev) |
med. | смотря по обстоятельствам | as the circumstance arises (Andrey Truhachev) |
med. | смотря по обстоятельствам | as the circumstances require (Andrey Truhachev) |
gen. | смотря по обстоятельствам | as the case might be |
gen. | смотря по обстоятельствам! | that depends! (распространённый ответ на вопрос, предполагающий разные возможные ответы) |
gen. | смотря по обстоятельствам | depending on the situation |
gen. | смотря по обстоятельствам | it depends |
gen. | смотря по сторонам | on a swivel (Alex Lilo) |
gen. | смотря по тому | that depends (как) |
gen. | смотря по тому | it depends (как) |
gen. | смотря по тому | it all depends (как) |
gen. | смотря по тому, как | according to |
Makarov. | смотря по тому как | according as |
Gruzovik | смотря по тому, как | it all depends |
gen. | смотря по тому, как | according as |
gen. | смотря по тому, какой | whichever (из нескольких promasterden) |
amer. | Цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы | the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities |
Makarov. | цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы | the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities |
quot.aph. | что касается различных слухов по поводу денежного состояния, я смотрел некоторые бумажки на этот счёт | Concerning various rumors about my financial status, I looked at some poop sheets on that (Alex_Odeychuk) |
nautic. | "Якорь-цепь смотрит прямо по носу" | chain is tending twelve o'clock (доклад) |