Russian | English |
все довольны, все смеются | so far, so good (Viacheslav Volkov) |
глазами плачет, а сердцем смеется | cry with one eye and laugh with the other |
глазами плачет, а сердцем смеётся | cry with one eye and laugh with the other (дословно: Одним глазом плакать, а другим смеяться. (т.е. быть двуличным)) |
кто смеётся последним | he laughs best who laughs last |
лучше всех смеётся тот, кто смеётся последним | he laughs best who laughs last |
не смейся, горох, ты не лучше бобов | the pot calls the kettle black |
не смейся квас, не лучше нас | the pot calls the kettle black (дословно: Горшок называет котелок чёрным (хотя сам не белее)) |
не смеются над тем, кто первый над собой смеется | he is not laughed at that laughs at himself first |
одним глазом плакать, а другим смеяться | cry with one eye and laugh with the other (Т. е. быть двуличным.) |
пикнуть не смеет | afraid to say "boo" to a goose |
смеяться в кулак | laugh in one's sleeve |
смеяться в кулак | laugh up one's sleeve |
смеяться до упаду | laugh oneself into stitches |
смеяться до усёру | laugh till I shit my pants |
смеяться украдкой | laugh up one's sleeve |
смеяться украдкой | laugh in one's sleeve |
хорошо смеется тот, кто смеется последним | he who laughs last, laughs longest |
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним. | Football is a game of two halves (ksuh) |
хорошо смеётся тот, кто смеётся последним | better the last smile than the first laughter |
хорошо смеётся тот, кто смеётся последним | he who laughs last laughs longest |
хорошо смеётся тот, кто смеётся последним | he laughs best that laughs last (Olga Okuneva) |
хорошо смеётся тот, кто смеётся последним последний не | that's good wisdom which is wisdom in the end |
чистая совесть смеется над клеветой | clear conscience laughs at false accusations |