DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сметанный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
geol.береговая линия смётанного характераcompound shore line
inf.быстро сметать платьеrun up a dress (some curtains, etc., и т.д.)
gen.всё то, чем сметается пыльduster
book.грозно сметать с пути своегоwipe from our path with a formidable hand (Alex_Odeychuk)
O&G, oilfield.зона смётанного тренияmixed friction zone
Makarov.он сметал всё на своём путиhe crushed everything crossing his path
Makarov.она сметала платьеshe tacked the dress together
tab.tenn.парная смётанная играmixed double
avia.площадь, сметаемая воздушным винтомpropeller disk area
fish.farm.сельдь в смётанном соусеherring in sour cream sauce
gen.слегка сметатьtack
agric.сметанное маслоripened butter
bot.сметанное яблокоGraviola (Antorix)
bot.сметанное яблокоcustard apple
bot.сметанное яблокоsour sop
bot.сметанное яблокоsoursop bush (Annona muricata)
gen.сметанное яблокоsoursop (тропический фрукт, растущий, к примеру, на Мадагаскаре wikipedia.org NightHunter)
construct.сметанный кредитmixed credit
Makarov.сметанный на живую ниткуhanging by a tack
cook.сметанный соусsour sauce (амер. sour cream sauce 13.05)
cook.сметанный соусsour cream sauce (вкуснятина taboon)
Makarov.сметать в кучуsweep up
Makarov.сметать все препятствияshove aside all obstacles
gen.сметать все препятствияpush all obstacles difficulties, etc. aside (и т.д.)
gen.сметать все препятствияpush aside all obstacles
Makarov.сметать все препятствия на своём путиsweep all obstacles from one's path
Makarov.сметать всё на своём путиsweep all before one
Makarov.сметать всё на своём путиcarry everything before one
Makarov.сметать всё на своём путиsweep all before oneself
gen.сметать всё на своём путиblaze through everything in one's path
gen.сметать всё на своём путиcarry all before one
gen.сметать грязьscavenge
gen.сметать грязь с полаsweep the dirt off the floor
gen.сметать длинными стежкамиtack with long stitches
Makarov.сметать крошкиbrush up crumbs
inf.сметать крошкиcrumb
gen.сметать крошкиsweep up crumbs (bits, rubbish, etc., и т.д.)
gen.сметать крошкиbrush up the crumbs
gen.сметать крошкиcrumb (со стола)
gen.сметать крошки со столаcrumb
gen.сметать мусорscavenge
gen.сметать на живую ниткуtack together
fig., inf.сметать на живую ниткуthrow together
gen.сметать на живую ниткуtack
gen.сметать на живую ниткуmake hastily
gen.сметать на своём путиblaze through (Serahanne)
gen.сметать платьеrun up a dress
Makarov.сметать преградуremote an obstruction
Makarov.сметать препятствиеsweep away an obstacle
gen.сметать препятствияpull down obstacles
anim.husb.сметать пчёлbrass bees
agric.сметать пчёлbrush bees
Makarov.сметать пыльsweep off the dust
gen.сметать пыльdust (с)
Makarov.сметать пыль сdust (чего-либо)
Makarov.сметать пыль сbrush the dust off something (чего-либо)
Makarov.сметать с лица землиsweep away
Makarov.сметать с лица земли странуsubvert a country
inf.сметать с полокscoop up
dial.сметать снег с крышиthrow the snow off the roof
Игорь Мигсметать со столаhoover up (=жадно и торопливо поглощать)
tech.сметать щёткойbrush
Makarov.сметать щёткойbrush up
gen.сметая всё на своём путиvolcanically
textileсмётанный для примеркиbasted
gen.смётать в совокshovel (Wakeful dormouse)
gen.смётать все препятствияrailroad (through Alexander Demidov)
rhetor.смётать всё на своём путиdevour everything in their path (Alex_Odeychuk)
gen.смётать листвуsweep the leaves (Andrey Truhachev)
gen.смётать листьяsweep the leaves (Andrey Truhachev)
Makarov.смётать листья в кучуpile up leaves
emph.смётать с прилавковswept off the shelves (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсмётать со столаhoover up (=жадно и торопливо поглощать;3-я буква "е")
gen.смётать со стола крошкиcrumb the table
Игорь Мигсмётать со столовhoover up
gen.тот, кто сметаетsweeper
gen.тот, кто сметает пыльduster