DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing смертельный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
med.абсолютно смертельная дозаlethal dose-100 (вызывающая за фиксированный период времени гибель 100% облучённых)
med.абсолютно смертельная дозаabsolute lethal dose
ecol.абсолютно смертельная концентрацияabsolute lethal concentration
med.абсолютно смертельная минимальная доза ионизирующего излученияabsolute lethal minimal radiation dose
Gruzovikабсолютно смертельныйabsolutely deadly
med.авария со смертельным исходомfatal mishap
gen.авария со смертельным исходомautomotive fatality (u_horn)
Makarov.авиационная катастрофа со смертельным исходомfatal aircraft accident
Makarov.авиационное происшествие со смертельным исходомfatal aircraft accident
Gruzovik, mil.бинарные системы химического оружия смертельного действияBLWS (binary lethal weapon system)
med.близкий к смертельномуsublethal
Makarov.болезнь со смертельным исходомfatal disease
gen.болезнь со смертельным исходомfatal disease (lulic)
gen.больной страдающий смертельным недугомTerminal patient (driven)
med.быть смертельно раненнымbe fatally wounded (dimock)
gen.быть смертельно раненнымbe mortally wounded
gen.быть смертельно раненымbe mortally wounded
gen.быть смертельно раненымbe mortally wounded
gen.в смертельном беспокойствеin mortal anxiety
Makarov.в смертельном страхе перед пустым домомout of sheer terror of the empty house
gen.возможные смертельные потериpotential loss of life (Alexander Demidov)
gen.возможный несчастный случай со смертельным исходомpotential loss of life (Alexander Demidov)
gen.возражающий против искусственного продления жизни смертельно больныхright to die
gen.возражающий против искусственного продления жизни смертельно больныхright-to-die
Makarov.вполне вероятно, что болезнь возобновится и окажется смертельнойthe disease is apt to repullulate, and speedily prove fatal
ecol.время, необходимое для получения смертельной дозыsurvival time
ecol.время, необходимое для получения смертельной дозыtime-to-death
ecol.время, необходимое для получения смертельной дозыlethal time
Makarov.входить в зону было смертельно опасноit was death to enter the zone
mil.выстрел со снарядом для воздействия на живую силу без смертельного пораженияantipersonnel nonlethal round
gen.герой, спасающий других от смертельной опасностиscarlet pimpernel (по прозвищу героя популярного романа)
Makarov.глаза заволоклись смертельным туманомeyes are filming o'er =over in death
obs.делать смертельнымmortalize
mil.доза облучения ниже смертельнойsublethal dose
gen.дорожные происшествия со смертельным исходомroad fatalities (Азери)
gen.ДТП со смертельным исходомautomotive fatality (u_horn)
gen.ДТП со смертельным исходомfatal crash (A portion of the Lougheed Highway was closed for several hours Sunday evening due to a fatal crash. ART Vancouver)
gen.его обуял смертельный страхdeadly fear swept over him
Makarov.его рана оказалась смертельнойhis wound proved fatal
Makarov.езда на велосипеде в Нью-Йорке представляет смертельную опасность даже для опытных людейcycling in Big Apple poses a mortal danger even to veterans
Makarov.ей грозит смертельная опасностьshe goes in danger of her life
gen.ей грозит смертельная опасностьshe goes in danger of life
gen.ей смертельно хотелось спатьshe was terrifically sleepy
Makarov.ей угрожает смертельная опасностьshe is threatened by mortal danger
fr.завершающий смертельный ударcoup de grace
med.заканчивающийся смертельным исходомfatal (igisheva)
mil.зона смертельного поражения проникающей радиациейinitial radiation lethality zone
mil.ингаляционная аэрозольная смертельная дозаinhalation aerosol lethal dose
med.острое инфекционное заболевание с высоким риском смертельного исходаvital infection
Makarov.инфекционное заболевание с высоким риском смертельного исходаvital infection
gen.испытывать смертельный страхbe scared to death (Andrey Truhachev)
inf.испытывать смертельный ужасbe scared to death
inf.испытывать смертельный ужасbe scared to death
Makarov.испытывая смертельный страх перед пустым домомout of sheer terror of the empty house
med.катапультирование со смертельным исходомfatal ejection
Makarov.катастрофа со смертельным исходомfatal accident
avia.катастрофа со смертельным исходомnonsurvivable accident
Makarov.король ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельнойthe king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal
med.культуральноклеточная смертельная дозаlethal cell culture dose
med.культуральнотканевая смертельнаяhalf-lethal tissue culture dose
med.культуральнотканевая смертельная дозаlethal tissue culture dose
med.культуральнотканевая смертельная средняя дозаhalf-lethal tissue culture dose
ecol.кумулятивная средняя смертельная дозаcumulative median lethal dose
mil.лазерное оружие смертельного пораженияlethal laser weapon
mil.латентная смертельная дозаlatent lethality dose
ecol.медианная смертельная концентрацияmedian lethal concentration (концентрация яда в объектах окружающей среды, вызывающая гибель 50 % стандартной группы подопытных животных при определённой экспозиции и определённом сроке последующего наблюдения)
gen.метания смертельно раненного китаflurry
med.минимальная смертельная дозаDLmin
med.минимальная смертельная дозаDLM
med.минимальная смертельная дозаM.F.D. (летальная; minimum fatal dose mazurov)
med.минимальная смертельная дозаleast fatal dose
mil.минимальная смертельная дозаminimum necrosing dose
Makarov.минимальная смертельная дозаminimal lethal dose
ecol.минимальная смертельная концентрацияlethal concentration low
ecol.минимальная смертельная концентрацияminimum lethal concentration
med.минимальная смертельная концентрацияminimal lethal concentration (Andy)
gen.мне всё это смертельно надоело!I'm heartily sick of all this!
gen.мне всё это смертельно надоело!I'm dead sick of all this!
gen.мне смертельно надоело ждатьI am sick to death of waiting
gen.мне это смертельно надоелоI am heartily sick of it
Makarov.многие из этих случаев закончились смертельным исходомmany of the cases ended fatally
ecol.наименьшая зарегистрированная смертельная дозаlowest observed lethal dose (LDLo Rosalya)
mil.наименьшая смертельная дозаleast fatal dose
amer.нанести смертельную рануinflict a mortal wound (the defendant inflicted a mortal wound on deceased Val_Ships)
gen.нанести смертельный ударdeal a death blow to (Tarkovsky)
gen.нанести смертельный ударstrike a crippling blow (Taras)
Makarov.нанести смертельный ударhit a deadly blow
Makarov.нанести смертельный ударhit a mortal blow
Makarov.нанести смертельный ударhit a fatal blow
Makarov.нанести смертельный ударdeliver a death blow
Makarov.нанести смертельный ударdeal a mortal blow
Makarov.нанести смертельный ударdeal a fatal blow
Makarov.нанести смертельный ударdeal a death blow
Makarov.нанести смертельный ударdeal a deadly blow
gen.нанести смертельный ударstab
gen.нанести смертельный ударdeal a crippling blow (In addition to causing widespread death and destruction, it could deal a crippling blow to the world economy and drive millions of people into dire poverty. Taras)
gen.нанести смертельный ударdeal a fatal blow to (bookworm)
Makarov.наносить смертельный ударgive a deathblow
Makarov.наносить смертельный ударdeliver a deathblow
Makarov.наносить смертельный ударinflict a deathblow
Makarov.наносить смертельный ударdeal a deathblow
gen.насилие со смертельным исходомlethal violence (twinkie)
Makarov.незарегистрированные случаи смертельных травм на производствеunderreporting of fatal occupational injuries
med.непосредственная угроза смертельного исходаimmediate risk of death (iwona)
Makarov.несчастный случай со смертельным исходомfatal (особ. на дороге)
gen.несчастный случай со смертельным исходомfatal accident
energ.ind.несчастный случай например, на ТЭС, АЭС со смертельным исходомfatality
gen.несчастный случай со смертельным исходомfatal work injury (Alexander Demidov)
gen.несчастный случай со смертельным исходомdeath by misadventure (Mikhail11)
Makarov.низшая смертельная дозаminimum lethal dose
Makarov.низшая смертельная дозаminimal lethal dose
gen.облучение со смертельным исходомfatal exposure (Yuliya13)
Makarov.он был смертельно раненhe was mortally wounded
Makarov.он нанёс врагу смертельный удар, он убил врагаhe dealt a deathblow to the enemy
gen.он нанёс смертельный ударhe inflicted a mortal blow
gen.он ранен тяжело, но не смертельноhe is badly wounded, but not mortally
Makarov.он смертельно побледнелhe turned deathly pale
inf.он смертельно усталhe is dead tired
Makarov.он ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельнойhe was bruised by the trommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal
gen.он ушибся о переднюю луку седла, затем последовала лихорадка, и травма оказалась смертельнойhe was bruised by the trommel of his saddle; fever supervened, and the injury proved fatal
gen.она их смертельно ненавидитshe is full of hatred for them
Makarov.операция оказалась смертельнойthe operation proved fatal
Makarov.операция оказалась смертельнойoperation proved fatal
mil.оружие смертельного действияlethal weapon
mil.оружие смертельного пораженияlethal weapon
med.острое инфекционное заболевание с высоким риском смертельного исходаvital infection
Makarov.отравление со смертельным исходомfatal poisoning
mil.отравляющее вещество смертельного действияlethal gas (Киселев)
mil.отравляющее вещество смертельного действияlethal agent (Киселев)
Makarov.отстаивающий "право на смерть", особ. возражающий против искусственного продления жизни смертельно больныхright-to-die
mil.оценка зоны смертельного пораженияlethal area estimate
mil.пероральная смертельная дозаperaural lethal dose
Игорь Мигподвергать себя смертельной опасностиbe on thin ice
amer.подвергаться смертельной опасностиbe in mortal danger (Ann didn't believe she was in mortal danger. Val_Ships)
med.получать смертельное ранениеget mortally wounded (MichaelBurov)
med.получать смертельное ранениеbe mortally injured (MichaelBurov)
med.получать смертельное ранениеget mortally injured (MichaelBurov)
med.получать смертельное ранениеget mortally hurt (MichaelBurov)
med.получать смертельное ранениеbe mortally wounded (MichaelBurov)
med.получать смертельное ранениеreceive a mortal hurt (MichaelBurov)
med.получать смертельное ранениеget a mortal hurt (MichaelBurov)
Makarov.получить смертельное ранениеmortal hurt
med.получить смертельное ранениеbe mortally wounded (dimock)
med.получить смертельное ранениеget mortally wounded (MichaelBurov)
med.получить смертельное ранениеbe fatally wounded (dimock)
Makarov.получить смертельное ранениеreceive a mortal hurt
med.получить смертельное ранениеget mortally injured (MichaelBurov)
med.получить смертельное ранениеget mortally hurt (MichaelBurov)
med.получить смертельное ранениеbe mortally injured (MichaelBurov)
Makarov.получить смертельное ранениеget a mortal hurt
Makarov.получить смертельную рануreceive a mortal wound
gen.получить смертельную рануreceive a mortal wound (a blow, a black eye, an injury, etc., и т.д.)
fr.последний, смертельный ударcoup de grace (которым добивают умирающего из жалости)
gen.последний, смертельный ударkiss of death
gen.потенциально серьёзные травмы и смертельные случаиPSIF (potential serious injuries and fatalities ipesochinskaya)
mil.потери вследствие смертельного пораженияfatal casualties
mil.потери вследствие смертельного раненияfatal casualties
med.приблизительная смертельная концентрацияapproximate lethal concentration
med.приводящий к смертельному исходуfatal (igisheva)
gen.применение силы со смертельным исходомlethal force (scherfas)
amer.причинить смертельное ранениеinflict a mortal wound (as in " inflicting a mortal wound from which he died' Val_Ships)
Makarov.происшествие со смертельным исходомfatal accident
med.происшествие со смертельным исходомfatal mishap
avia.происшествие со смертельным исходомfatal (aircraft) accident (авиационная)
biol.пустынная смертельная змеяdesert death adder (Acanthophis pyrrhus)
gen.пытки со смертельным исходомfatal torture (Alexander Demidov)
mil.радиус зоны смертельного пораженияlethality radius
mil.радиус смертельного пораженияlethality radius
mil.радиус смертельного пораженияlethality range (цели)
mil.радиус смертельного пораженияlethal range (цели)
mil.радиус смертельного пораженияlethal radius
mil.радиус смертельного поражения ударной волнойlethal blast range (ядерного взрыва)
mil.радиус смертельного поражения ударной волныlethal blast range (Яй)
gen.рана оказалась смертельнойthe wound proved fatal
med.рецидив со смертельным исходомfatal recurrence
gen.риск смертельного исходаlethality risk (Sloneno4eg)
gen.серьёзные травмы и смертельные случаиSIF (Serious Injuries and Fatality Anton12)
gen.Серьёзные травмы и смертельные случаиSerious Injuries and Fatality (Anton12)
mil.система оружия с бинарным ОВ смертельного действияbinary lethal weapon system
gen.случай со смертельным исходомfatal accident (ABelonogov)
gen.смертельная атакаsuicidal attack (Mikhail11)
gen.смертельная битваdeadly fight
gen.смертельная битваdeadly combat
gen.смертельная бледностьthe pallor of death
gen.смертельная бледностьdeathly pallor
gen.смертельная бледностьdeadly paleness
obs.смертельная бледностьghastness
gen.смертельная бледностьghastliness
gen.смертельная бледностьdeathy pallor
gen.смертельная бледностьdeathlike pallor
Makarov.смертельная болезньdeadly disease
Makarov.смертельная болезньfell disease
Makarov.смертельная болезньmortal disease
Makarov.смертельная болезньcacoethes
gen.смертельная болезньpernicious disease (Азери)
med.смертельная болезньfatal disease
gen.смертельная болезньterminal sickness (bookworm)
Makarov.смертельная болезньterminal disease
gen.смертельная болезньterminal illness (MissTN)
gen.смертельная болезнь на финальной стадииterminal illness (финальная стадя смертельной болезни, когда больному остается жить "считанные дни". Beviloom)
gen.смертельная враждаdeadly feud
gen.смертельная враждаdeath-feud
gen.смертельная враждаdeath feud
med.смертельная дозаfatal dose (летальная)
gen.смертельная дозаlethal overdose
lat.минимальная смертельная дозаdosis certe letalis
biol.смертельная дозаlethal radiation dose (ионизирующего излучения)
Makarov.смертельная дозаpoisonous dose
biol.смертельная дозаfatal dose (ионизирующего излучения)
biol.смертельная дозаlethal dose (ионизирующего излучения)
gen.смертельная дозаlethal dose
gen.смертельная дозаfatal lethal dose
gen.смертельная доза наркотикаoverdose
gen.смертельная доза наркотикаOD (overdose)
nautic.смертельная доза облученияlethal dose
Makarov.смертельная змеяdeath adder (Acanthophis)
med.смертельная инфекцияfatal infection (Volha13)
inf.смертельная инъекцияbig jab (dkozyr)
gen.смертельная инъекцияlethal injection (bigmaxus)
amer.смертельная инъекция наркотикаhotshot (an adulterated dose of a drug that is designed to be fatal when injected; a lethal injection of a narcotic, usually heroin. This term, from the vocabulary of addicts and the underworld, refers particularly to a deliberate lethal dose, either self-administered or as a gangland method of punishment and murder. Sometimes the hotshot is a high-strength overdose, sometimes a normal dose of the drug mixed with a toxic substance: The guys put him away with a Drano hot-shot Taras)
ecol.смертельная концентрацияcl
mil.смертельная концентрацияlethal concentration (отравляющего вещества)
mil.смертельная концентрацияkilling concentration (ОВ)
mil.смертельная концентрацияfatal concentration (ОВ)
med.смертельная концентрацияlethal concentration (концентрация яда в объекте окружающей среды, воздействие которой вызывает смерть)
Makarov.смертельная концентрация ОВkilling concentration
med.смертельная кровопотеряfatal hemorrhage
Gruzovik, med.смертельная кровопотеряfatal haemorrhage
med.смертельная культуральнотканевая дозаlethal tissue culture dose
Makarov.смертельная культуральнотканевая средняя дозаhalf-lethal tissue culture dose
gen.смертельная ловушкаdeath trap (Novoross)
med.смертельная минимальная дозаminimal lethal dose
gen.смертельная ненавистьmortal hatred
med.смертельная низшая дозаminimal lethal dose
gen.смертельная обидаmortal affront
gen.смертельная опасностьdeadly danger
ecol.смертельная опасностьimmediately dangerous to life or health
Makarov.смертельная опасностьdanger of death
gen.смертельная опасностьgrave danger
gen.смертельная опасностьlethal risk (Кунделев)
med.смертельная передозировкаfatal overdose (Cranberry)
gen.смертельная причина болезниa precipitate case of disease
mil.смертельная радиоактивностьlethal radioactivity
mil.смертельная радиоактивностьdeadly radioactivity
gen.смертельная ранаfatal wound
gen.смертельная ранаstab
gen.смертельная ранаdeath-wound
Makarov.смертельная ранаdeadly wound
gen.смертельная ранаvital wound
gen.смертельная ранаdeath wound
med.смертельная семейная бессонницаfatal familial insomnia (MichaelBurov)
med.смертельная семейная бессонницаfatal insomnia (MichaelBurov)
med.смертельная семейная бессонницаlethal insomnia (MichaelBurov)
med.смертельная семейная бессонницаFFI (MichaelBurov)
med.смертельная семейная бессонницаlethal familial insomnia (MichaelBurov)
med.смертельная семейная бессонницаlethal familiar insomnia (наследственное заболевание lister)
Makarov.смертельная скукаa ghastly bore
Makarov.смертельная скукаghastly bore
gen.смертельная скукаunrelieved boredom
gen.смертельная скукаboredom to death (kopeika)
med.смертельная срединная гранулёмаlethal midline granuloma (именно так она проходит в МКБ-10 под кодом М31.2 jeanady)
med.смертельная средняя дозаhalf-lethal dose
med.смертельная средняя доза половинной выживаемостиhalf-lethal radiation dose
Makarov.смертельная тоскаghastly bore
gen.смертельная тоскаthrow
Makarov.смертельная тоскаa ghastly bore
gen.смертельная тоскаthroe
med.смертельная травмаfatal injury
gen.смертельная травмаmortal injury (Ремедиос_П)
Игорь Мигсмертельная угрозаexistential crisis
Makarov.смертельная усталостьthe mortal fatigue
med.смертельная электротравмаelectrocution
gen.смертельно бледныйdeadly pale (stajna)
gen.смертельно бледныйcadaverous
gen.смертельно бледныйdeathy pale
gen.смертельно бледныйas white as a ghost
gen.смертельно-бледныйgrey-faced (Aly19)
gen.смертельно бледныйdeathly pale
gen.смертельно больнойsick to death
gen.смертельно больнойterminally ill (vp_73)
gen.смертельно больнойlike death warmed over (Anglophile)
gen.смертельно больнойdeath struck
gen.смертельно больнойdeath sick
gen.смертельно больнойdeath-struck
gen.смертельно больнойdeath-sick
Makarov.смертельно боятьсяbe mortally afraid
gen.смертельно боятьсяhave a terror of (чего-либо)
gen.смертельно боятьсяbe mortally scared of something (чего-либо)
gen.смертельно боятьсяbe mortally scared of (чего-либо)
gen.смертельно враждоватьcut one another's throats
gen.смертельно враждоватьbe at feud with (someone); быть на ножах, с кем-либо)
gen.смертельно враждоватьcut one another's throat
gen.смертельно враждоватьbe at feud with (someone); быть на ножах, с кем-либо)
Makarov.смертельно враждовать сbe at feud with (someone – кем-либо)
vulg.смертельно надоедатьbore sоmebody shitless (кому-либо)
Makarov.смертельно надоестьbe sick and tired of someone, something
inf.смертельно ненавидетьhate one's guts (кого-либо)
gen.смертельно ненавидетьhate like poison
gen.смертельно люто, всеми фибрами своей души ненавидетьhate like poison (что-либо, кого-либо)
Makarov.смертельно ненавидетьhate something, someone like the plague (что-либо, кого-либо)
Makarov.смертельно ненавидетьhave like poison
gen.смертельно и т.д. ненавидетьhate smb., smth. mortally (blindly, vindictively, groundlessly, etc., кого́-л., что-л.)
gen.смертельно ненавидетьhate to death (кого-либо)
gen.смертельно опасная ситуацияtouch-and-go
gen.смертельно опасная ситуацияtouch and go
gen.смертельно опасное заболеваниеdeadly disease (СОЗ Alexander Demidov)
gen.смертельно опасное напряжениеpotentially lethal voltage (AlexU)
gen.смертельно опасное оружиеpotentially lethal weapon (You must understand that a motor car is a potentially lethal weapon and to use it as you did to drive it at young children to intimidate and frighten them cannot be overlooked. Sonya)
gen.смертельно опасныйdeath-defying (lexicographer)
Игорь Мигсмертельно опасныйself-defeating
gen.смертельно опасныйlethal (Tanya Gesse)
gen.смертельно опасныйposing a deadly threat (Tanya Gesse)
gen.смертельно опасныйdeathful
gen.смертельно опасныйposing a mortal threat (Tanya Gesse)
gen.смертельно опасныйdeadly (Even the safest 'hoods can be deadly at night. joyand)
Makarov.смертельно оскорбитьсяbe mortally offended
gen.смертельно раненmortally wounded (e.g. A bomb exploded and resulted in ten people being seriously injured while two were mortally wounded. MissTN)
Makarov.смертельно раненныйmortally wounded (Marshal Lannes was mortally wounded at Essling, towards the end of the battle on 22 May.)
gen.смертельно раненныйdeath-struck
gen.смертельно раненныйfatally wounded
gen.смертельно раненныйdeath struck
gen.смертельно раненныйwounded to death
gen.смертельно ранитьwound to death (Andrey Truhachev)
gen.смертельно ранитьgravely wound (alex)
gen.смертельно ревноватьbe mortally jealous
gen.смертельно ревноватьbe mortally jealous
fig.смертельно серьёзныйno-nonsense (Ремедиос_П)
gen.смертельно скучноdeadly dull
Makarov.смертельно скучныйas dull as ditch-water
inf.смертельно скучныйmortal
gen.смертельно скучныйdeadly boring (Supernova)
med.смертельно токсичныйtoxic to death (vlad-and-slav)
Makarov.смертельно тосковатьmope oneself to death
gen.смертельно тосковатьmope to death
gen.смертельно уставать от работыslog one's guts out разг. (Andrey Truhachev)
gen.смертельно уставать от работыwork oneself to death (Andrey Truhachev)
Makarov.смертельно уставшийdeadly tired
gen.смертельно уставшийmore dead than alive
gen.смертельно уставшийlike death warmed up (Anglophile)
gen.смертельно уставший от...sick and tired of
gen.смертельно усталterribly tired
Makarov.смертельно усталыйterribly tired
Makarov.смертельно усталыйtired to death
gen.смертельно усталыйmore dead than alive
inf.смертельно усталыйdead
gen.смертельно усталыйdead tired
gen.смертельно усталыйdead-beat
gen.смертельно усталыйdeadbeat
gen.смертельно устаревшийtired to death
Makarov.смертельно устатьbe sick and tired
Makarov.смертельно устатьbe tired to death
Makarov.смертельно устатьbe bored to death
Makarov.смертельно устатьbe sick to death
gen.смертельно устатьbe sick and tired (of someone (or something) от кого-либо (или чего-либо) Taras)
inf.смертельно устатьfeel beat (maystay)
gen.смертельно устатьbe sick and tired of (someone); от кого-либо Taras)
gen.смертельно устать от работыslog one's guts out разг. (Andrey Truhachev)
gen.смертельно устать от работыwork oneself to death (Andrey Truhachev)
Makarov.смертельно хотеть питьbe dying for a drink
Makarov.смертельно хотеть покуритьbe dying for a smoke
gen.смертельно хотеть спатьbe dying with sleep (with hunger, etc., и т.д.)
Makarov.смертельно хотеть увидеть эту пьесуbe dying to see the play
Makarov.смертельно хотеть услышать подробностиbe dying to see the play
gen.смертельно ядовитый грибdeadly mushroom
med.смертельное воздействиеlethal exposure
med.смертельное воздействиеlethal exploration
med.смертельное воздействиеlethal exposition
gen.смертельное воздействие, неблагоприятное воздействиеgrave impact (Gulchitay)
zool.смертельное вращениеdeath roll (вращение крокодила вокруг своей оси с целью оторвать подходящий кусок мяса от добычи Александр_10)
med.смертельное времяlethal time (напр. облучения)
med.смертельное время для 50% популяцииlethal time for 50% of the population
nautic.смертельное действиеlethal effect (излучения)
med.смертельное заболеваниеterminal illness (Acruxia)
med.смертельное заболеваниеfatal illness
gen.смертельное заболеваниеterminal disease
med.смертельное кровотечениеfatal hemorrhage
med.смертельное кровотечениеfatal bleeding (Maxxicum)
med.смертельное облучениеlethal irradiation
comp.смертельное объятиеdeadly embrace
gen.смертельное оскорблениеmortal insult (Franka_LV)
gen.смертельное оскорблениеthe Killing Jar
gen.смертельное оскорблениеdeadly insult (Franka_LV)
gen.смертельное оскорблениеmortal offence
med.смертельное отравлениеfatal poisoning
gen.смертельное ранениеmortal injury (Franka_LV)
med.смертельное состояниеterminal condition (Неизлечимое или необратимое состояние, вызванное заболеванием или травмой, при котором медицинские процедуры по поддержанию жизни способны только искусственно отсрочить момент смерти. VL$HE13N1K)
gen.смертельное сочетаниеlethal combination (Taras)
gen.смертельное столкновениеunsurvivable collision (DC)
med.смертельное токсическое действиеlethal toxicity (amatsyuk)
Makarov.смертельные болезниferal diseases
gen.смертельные врагиKilkenny cats (Anglophile)
gen.смертельные врагиfeudists
gen.смертельные раныdeathy wounds
gen.смертельные раныdeathly wounds
gen.смертельный врагmortal foe
gen.смертельный врагa mortal foe
gen.смертельный врагmortal enemy
gen.смертельный врагиfeudists
gen.смертельный диагнозfatal diagnosis (ROGER YOUNG)
Игорь Мигсмертельный другfrenemy (e.g., Китай – смертельный друг России? || А примеров "смертельной дружбы" (фройндшафт), и не только с Китаем, за прошедший век было полным – полно....)
med.смертельный исходfatal consequence
med.смертельный исходexitus letalis (Lena Nolte)
Makarov.смертельный исходlethal outcome
med.смертельный исходfatal case (летальный)
Makarov.смертельный исходfatal outcome
med.смертельный исход от сопутствующего заболеванияintercurrent death (Andy)
med."смертельный квартет"deadly quartet (сочетание сахарного диабета, ожирения, артериальной гипертензии и ишемической болезни сердца Ying)
antenn.смертельный лучdeath ray
med."смертельный мрамор"ivory bones (MichaelBurov)
med."смертельный мрамор"Albers-Schoenberg disease (MichaelBurov)
med."смертельный мрамор"Albers-Schoenberg's disease (MichaelBurov)
med."смертельный мрамор"Albers-Schonberg's disease (MichaelBurov)
med."смертельный мрамор"marble bones (MichaelBurov)
med."смертельный мрамор"marble bone disease (MichaelBurov)
med."смертельный мрамор"chalk bones (MichaelBurov)
med."смертельный мрамор"osteopetrosis (MichaelBurov)
med."смертельный мрамор"Albers-Schonberg disease (MichaelBurov)
gen.смертельный наезд на пешеходаdeadly hit and run (ART Vancouver)
gen.смертельный номерdeath-defying act (VLZ_58)
gen.смертельный номерdead lock (переносн.)
gen.смертельный номерhigh wire act (WiseSnake)
gen.смертельный приговорdeath sentence
Makarov.смертельный рискoperative risk
gen.смертельный свинецleaden death
energ.ind.смертельный случайcasualty
med.смертельный случайfatal case
med.смертельный случайmortality (I. Havkin)
gen.смертельный случайfatal casualty (raf)
gen.смертельный страхbreathless awe
Makarov.смертельный страхdeadly terror
gen.смертельный страхfear of death (Andrey Truhachev)
med.смертельный токсический эффектlethal toxicity (amatsyuk)
gen.смертельный ударmortal stroke
gen.смертельный ударdeath-blow (тж. перен.)
gen.смертельный ударthe finishing stroke
gen.смертельный ударcoup de grace (scherfas)
gen.смертельный ударkilling blow (Muslimah)
gen.смертельный ударkillstreak (naiva)
gen.смертельный ударthe finishing blow
gen.смертельный ударstab
gen.смертельный ударa mortal dint
gen.смертельный ударdeathblow
gen.смертельный ударdeadly blow
gen.смертельный ударdeath stab (ножом)
gen.смертельный ударdeath-blow
fr.смертельный удар, прекращающий страдания и нанесённый из милосердияcoup de grace
Makarov.смертельный ядvirulent poison
poeticсмертельный ядaconite
Makarov.смертельный ядfell poison
gen.смертельный ядdeadly poison
mil.СО с бинарным ОВ смертельного действияbinary lethal weapons system
gen.со смертельным исходомresulting in death (goroshko)
gen.со смертельным исходомto one's death (переводится по контексту: Man pushed to his death on NY City subway tracks. – В метро Нью-Йорка мужчину столкнули под поезд. Пострадавший погиб . 4uzhoj)
mil.среднее время смертельного пораженияmedian lethal time (при облучении)
mil.среднее время смертельного поражения при облученииmedian lethal time (для определенной дозы)
avia.среднее смертельное воздействиеmidlethal exploration
biol.среднее смертельное времяmean lethal time
biol.среднее смертельное время50% survival time
biol.среднее смертельное времяLD 50 time
Makarov.средняя культуральнотканевая смертельная дозаhalf-lethal tissue culture dose
med.средняя смертельная дозаmedian fatal dose
med.средняя смертельная дозаLD50 (при которой погибает 50% подвергшихся воздействию)
med.средняя смертельная дозаLD 50 (при которой погибает 50% подвергшихся воздействию)
med.средняя смертельная дозаMLD (приводящая к гибели 50% подвергнутых воздействию особей)
mil.средняя смертельная дозаmedium lethal dose
mil.средняя смертельная дозаmedian lethal dose (In toxicology, the median lethal dose, LD50 (abbreviation for "Lethal Dose, 50%"), LC50 (Lethal Concentration, 50%) or LCt50 (Lethal Concentration & Time) of a toxin, radiation, or pathogen is the dose required to kill half the members of a tested population after a specified test duration. wiki Alexander Demidov)
med.средняя смертельная дозаMLD50 (приводящая к гибели 50% подвергнутых воздействию особей)
med.средняя смертельная дозаmld 50 (приводящая к гибели 50% подвергнутых воздействию особей)
biol.средняя смертельная дозаLD50/t (t in days, e.g. LD 50/30)
Makarov.средняя смертельная дозаmedian lethal dose (радиоактивного облучения)
biol.средняя смертельная доза50 percent dose
biol.средняя смертельная доза50% dose
biol.средняя смертельная дозаlethal dose for 50 percent survival scored at a specified time
med.средняя смертельная дозаmedian lethal dose
biol.средняя смертельная дозаLD 50/t
biol.средняя смертельная дозаdose for 50% probability of death within a specified time
biol.средняя смертельная дозаmean lethal dose
Makarov.средняя смертельная доза ионизирующего излученияhalf-lethal radiation dose
mil.средняя смертельная доза облученияmedian lethal radiation dose
mil.средняя смертельная доза ОВmedian lethal gas exposure
gen.средняя смертельная концентрацияlethal concentration, median (Dude67)
ecol.средняя смертельная концентрацияmedian lethal concentration
gen.средняя смертельная концентрацияLC50 (Dude67)
Makarov.статистика несчастных случаев со смертельным исходомfatality accident rate
Makarov.статистика несчастных случаев со смертельным исходомfatality rate
gen.статистика несчастных случаев со смертельным исходомfatality accident rate
mil.степень смертельного поражающего действияlethality rate
gen.столкновение со смертельным исходомunsurvivable collision (DC)
avia.телесное повреждение пассажира со смертельным исходомpassenger fatal injury
gen.транспортные происшествия со смертельным исходомtraffic fatalities (Азери)
avia.устранение опасности смертельного исходаdelethalization (напр., при травмировании)
med.фактор, способствующий смертельному исходуcontributing cause (fluggegecheimen)
mil.химические боеприпасы смертельного действияlethal chemical munitions
mil.химическое отравляющее вещество смертельного действияlethal chemical agent
inf.хотшот, смертельная инъекцияhot shot (Caro_Ferina)
med.человек, принявший смертельную дозу наркотикаoverdose (часто самоубийца)
gen.человек, принявший смертельную дозу наркотикаOD (часто самоубийца)
gen.человек, принявший смертельную дозу наркотикаoverdose
med.число смертельных исходовfatality rate (на тысячу случаев болезни или операций: By contrast, the highly transmissible H1N1 "swine flu" pandemic of 2009 killed about 285,000, fewer than seasonal flu normally does, and had a relatively low fatality rate, estimated at .02 percent. MichaelBurov)
inf.я смертельно усталI'm dead beat (TranslationHelp)
Showing first 500 phrases