DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing случайно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
будь то случайно или специальноwhether intentional or otherwise (yuliya zadorozhny)
в баре я случайно столкнулся со старым знакомымI chanced upon an old friend in a bar
в тот день он случайно зашёл к материhe happened round to his mother's that afternoon
взрывоопасная атмосфера может случайно возникнуть при нормальных условиях эксплуатацииexplosive atmosphere is likely to occur in normal operation occasionally (eternalduck)
вы случайно не видели куда...?did you happen to see where...?
вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет?do you happen to know whether the train has already left or not?
вы, случайно не к нам идёте?are you on the way to our house by any chance?
вы, случайно, не помните его имени?do you happen to remember his name?
его случайно увидели, когда он крал эти письмаhe was overseen stealing the letters
которые иногда случайно попадают в лопасти рабочих частей роторовthat are accidentally caught in the rotor blades (bigmaxus)
мальчик мячом случайно выбил верхний кирпич из стеныthe boy's ball accidentally dislodged the top brick from the wall
мне случайно попалась эта вещь в антикварном магазинеI came across this in a curio shop (across this magazine, across an envelope with her note in it, etc., и т.д.)
мне случайно стало известно, чтоI happen to know that
мы случайно встретились с ними в Парижеwe came upon them in Paris
мы случайно познакомились с одним интересным парнемwe fell in with an interesting chap
натолкнуться на статью, наткнуться, случайно заметить статьюcome across an article (happyhope)
находившийся случайно поблизости мужчинаженщина, ребёнокbystander
не он, случайно, выдвинул этот план?is he, by any chance, behind this scheme?
не случайно жеit is notable that (bookworm)
оказаться случайно вовлечённымstumble into (во что-то Ant493)
он никогда и случайно не сказал ничего остроумногоhe never blundered upon a bon mot
он случайно был тамhe happened to be there
он случайно встретил её имя в телефонной книгеhe ran across her name in the phone book
он случайно встретился с нейhe happened upon her
он случайно встретился с нейhe happened to meet her
он случайно набрёл на лестничную площадку и ввалился в комнату к Торпенхоуhe stumbled across the landing and plunged into Torpenhow's room
он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой к подписанию двух крупных сделокhe let slip that he was in the midst of finalising two big deals
он случайно оказался домаhe just happened to be home
он случайно оказался домаhe happened to be at home
он случайно оказался тамhe happened to be there
он случайно промахнулсяhe missed accidentally
он случайно разрезал электрический кабельhe sawed through a power cable by mistake
он случайно увидел её имя в телефонной книгеhe ran across her name in the phone book
он случайно узнал истинуhe blundered upon the truth
она случайно задела свежевыкрашенную дверь и запачкала краской платьеshe rubbed up against a newly painted door, and got some of the paint on her dress
они случайно были убиты полицией во время преследованияthey were accidentally killed during a police chase (bigmaxus)
они случайно встретились на вечеринкеthey met at a party by chance
ружьё случайно выстрелилоthe gun went off by accident
ружьё случайно выстрелилоthe gun went off accidentally
Случайно амплифицированная полиморфная ДНКRandomly Amplified Polymorphic DNA (typist)
Случайно амплифицированная полиморфная ДНКRandom Amplification of Polymorphic DNA (typist)
случайно амплифицируемая полиморфная ДНКRandomly Amplified Polymorphic DNA (typist)
случайно амплифицируемая полиморфная ДНКRandom Amplification of Polymorphic DNA (typist)
случайно брошенная гранатаstray grenade
случайно брошенное замечаниеside remark
случайно взглянутьhappen to glance (обычно в прош. вр.: happened to glance: At the time he was with friends at his ex’s house watching TV and just happened to glance out at the yard to see something very weird, indeed. -- случайно взглянул в окно на двор mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
случайно возникшая войнаaccidental war
случайно встретитьtumble upon a person (кого-л.)
случайно встретитьchance to meet (smb., to see smb., to pass at this moment, etc., кого-л., и т.д.)
случайно встретитьchance upon
случайно встретитьcome away
случайно встретитьcome upon
случайно встретитьcome across
случайно встретитьchance on
случайно встретитьhappen on
случайно встретитьhappen upon
случайно встретитьstrike
случайно встретитьrun across
случайно встретитьdrop upon (кого-либо)
случайно встретитьrun up against (кого-либо)
случайно встретитьwalk into (кого-либо)
случайно встретитьfall across
случайно встретитьcome (кого-либо)
случайно встретитьrun (кого-либо)
случайно встретитьrun to run across someone something (кого-либо)
случайно встретитьsee
случайно встретитьhap on (наткнуться на, кого-либо)
случайно встретитьdrop across (кого-либо)
случайно встретитьhappen in with
случайно встретить друг другаrun into each other (into an old classmate, into an old friend, etc., и т.д.)
случайно встретить другаcome across one's friend (these people, etc., и т.д.)
случайно встретить другаcome upon one's friend (these people, etc., и т.д.)
случайно встретить кого-л. на вокзалеhappen to meet smb. at the station (to pass smb.'s house, to find smth., to be at home, to be empty, to be near, etc., и т.д.)
случайно встретить старого другаchance on an old friend (on a beautiful woman, upon him in the streets of London, etc., и т.д.)
случайно встретить старого другаrun into an old friend
случайно встретитьсяrun across
случайно встретитьсяfall with (с кем-либо)
случайно встретитьсяdrop (с кем-либо)
случайно и т.д. встретитьсяaccidentally (face to face, head-on, etc.)
случайно встретитьсяrun (с кем-либо)
случайно встретитьсяfall in
случайно встретиться друг с другомbump into each other (Alex_Odeychuk)
случайно встретиться сcome across (кем-либо)
случайно встретиться сhit upon one (кем-л.)
случайно встретиться сrun across
случайно встретиться с кем-либоrun
случайно встретиться с милыми людьмиfall in with some nice people (with an old friend, with a party of Swiss tourists, etc., и т.д.)
случайно встречатьstrike
случайно встречатьсяrencounter
случайно встречаться сrun across
случайно выбиратьpitch upon
случайно выйти на сайты откровенно порнографического содержания довольно сложноsexually explicit sites are difficult to stumble across by accident (bigmaxus)
случайно и т.д. выпускатьomit smth. inadvertently (voluntarily, intentionally, etc., что-л.)
случайно выявлятьсяoutcrop
случайно выяснитьcome to find out
случайно завязать знакомствоstrike up
случайно задетьrub up against (что-либо)
случайно зайтиdrop into
случайно зайтиwander in
случайно зашедшийwalk-in
случайно и поверхностно заниматьсяcoquet (чем-либо)
случайно или намеренно указать/обозначить пол другого человека неправильно или не так, как человеку хочетсяmisgender (Марчихин)
случайно мимо проезжало таксиa taxi a truck, etc. chanced by (и т.д.)
случайно набрестиstumble on it accidentally (на ART Vancouver)
случайно навредитьscrew sb. up
случайно найтиstumble (что-либо)
случайно найтиstumble across
случайно найтиblunder upon
случайно найтиchance upon
случайно найтиluck (on, onto, into; что-либо хорошее)
случайно найтиcome on
случайно найти затерявшуюся статьюhappen upon a lost article
случайно найти, натолкнуться наstumble on (синонимы stumble on/across/upon sb/something dinchik %))
случайно найти нужное словоhit on the right word (on a passage in a book, on a small valley, etc., и т.д.)
случайно найти одну из его ранних записейrun across one of his earliest recordings (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc., и т.д.)
случайно найти отрывок в книгеchance upon a passage in a book (on an old letter, on an old photo, etc., и т.д.)
случайно найти правильный ответcome upon the right answer (upon a secret, upon a jar full of ancient coins, etc., и т.д.)
случайно нападать наstumble into (что-л.)
случайно нападать наstumble upon (что-л.)
случайно напастьlight upon
случайно напастьlight on
случайно напасть наhit upon one (кого-л.)
случайно напасть наchop upon (что-л.)
случайно напасть на редкую книгуstumble upon a rare book
случайно наталкиватьсяblunder
случайно наткнутьсяpitch (на кого-либо, что-либо)
случайно наткнутьсяchance (на что-либо)
случайно наткнутьсяstumble accidentally (on – на: We need a warning sign on the site in case anybody stumbles on it accidentally. ART Vancouver)
случайно наткнутьсяcome across
случайно наткнутьсяstumble across by accident (This is an excellent blog, so much information, I stumbled across by accident. Can't wait to read more! Brilliant! ART Vancouver)
случайно наткнутьсяby chance stumble (on: I by chance stumbled on your site, very interesting. ART Vancouver)
случайно наткнутьсяstumble (upon – на: "Hi, I've just stumbled upon your blog – fascinating!" ART Vancouver)
случайно наткнутьсяtumble (на что-либо)
случайно наткнутьсяwade
случайно наткнутьсяchance upon
случайно наткнуться наchance (on, upon)
случайно наткнуться наpitch upon (что-либо)
случайно наткнуться наchop upon (что-л.)
случайно натолкнутьсяfortune
случайно натолкнутьсяstumble across
случайно натолкнутьсяtumble (on, upon, against)
случайно натолкнутьсяchance on
случайно натолкнутьсяcome away
случайно натолкнутьсяcome on
случайно натолкнутьсяcome upon
случайно натолкнутьсяrun across
случайно натолкнутьсяchance upon
случайно натолкнутьсяlight (на что-либо)
случайно натолкнутьсяhappen upon
случайно натолкнутьсяhappen on
случайно натолкнуться как раз на то, что нужноhappen upon the very thing one wanted (on a clue to the mystery, upon an old friend, etc., и т.д.)
случайно натолкнуться на отрывок в книгеchance upon a passage in a book (on an old letter, on an old photo, etc., и т.д.)
случайно натолкнуться на собрание рукописейalight upon a collection of manuscripts
случайно натолкнуться на что-либоblunder upon
случайно натолкнуться на что-либоblunder on
случайно натыкатьсяstumble
случайно натыкатьсяblunder
случайно натыкаться наpitch upon (что-либо)
случайно находитьhappen to have (f.e.I just happened to have photographs. akimboesenko)
случайно находитьstumble across
случайно и т.д. не включатьomit smth. inadvertently (voluntarily, intentionally, etc., что-л.)
случайно обнаружитьalit
случайно обнаружитьfind incidentally (I found incidentally that my wife is terrified of spiders. – случайно обнаружил ART Vancouver)
случайно обнаружитьhit on (фраз.гл. larissza)
случайно обнаружитьcome to find out
случайно оказавшийся рядомbystander (человек)
случайно оказавшись поблизости посодействоватьsubvene
случайно оказалсяhappened to be somewhere (Я случайно там оказался. – I just happened to be there. ART Vancouver)
случайно оказалсяjust happened to be there (I just happened to be there. – Я случайно там оказался. ART Vancouver)
случайно оказатьсяhappen
случайно оказатьсяhappen round
случайно оказатьсяhappen to be (For example: She happened to be out when we called. akimboesenko)
случайно оказатьсяhappen round (где-либо)
случайно оказаться тамchance to be there
случайно оказыватьсяhappen
случайно оставить дверь открытойallow a door to remain open
случайно подошёл и т.п. мой друг, случайно появился и т.п. мой друг, случайно пришёл и т.п. мой другmy friend happened along
случайно познакомитьсяfall into company with (с кем-либо)
случайно получатьcome (царапину, травму)
случайно попавшее железоtramp iron (в песке и т. п.)
случайно попавшийtramp
случайно попастьfall among
случайно прижитое дитяchance child
случайно проговоритьсяbetray oneself
случайно и т.д. пропускатьomit smth. inadvertently (voluntarily, intentionally, etc., что-л.)
случайно пропуститьaccidentally miss (The attached document was accidentally missed in the group of documents to be translated. ART Vancouver)
случайно раскрыть секретlet it drop (Марчихин)
случайно распределённыйrandomly assigned (напр., о купонах на скидку A.Rezvov)
случайно расстроить кого-то или поставить в неловкое положениеput foot in it (aldro)
случайно сделать меткое замечаниеdraw a bow at a venture
случайно сталкиватьсяrencounter
случайно и т.д. столкнутьсяaccidentally (face to face, head-on, etc.)
случайно столкнутьсяrencounter
случайно и т.д. убиватьkill smb. accidentally (intentionally, ferociously, brutally, pitilessly, savagely, quickly, instantaneously, etc., кого́-л.)
случайно увидетьoversee
случайно узнатьcome to find out
случайно узнать чей-либо секретdrop on to secret
случайно услышатьoverhear (Alex_Odeychuk)
случайно услышатьcan't help hearing (SAKHstasia)
случайно услышатьhear it on the grapevine (dubina_anna)
случайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого вниманияhe was completely ignored, whether by accident or design
случайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого вниманияhe was completely ignored whether by accident or design
Совершенно случайно ониit was quite incidentally that they (Lyubov_Zubritskaya)
удивительно, что мы совершенно случайно встретились в таком далёком уголке земного шараit was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the world
'фотобомба', т.е. фотография, случайно или намеренно испорченная присутствием в кадре постороннего предмета или человека, "прикольная" фоткаPhotobomb (Wolverin)
я случайно был домаI chanced to be at home
я случайно купил это очень дёшевоI picked up a bargain accidentally
я случайно нашёл правильный ответcome upon I came upon the right answer by accident
я случайно проходил мимо, когда она упалаI chanced to be passing when she fell
я случайно услыхал об этомI chanced to hear it