Subject | Russian | English |
Makarov. | быть слишком сложным | be to be yond |
Makarov. | быть слишком сложным для | be beyond one's ken (кого-либо) |
gen. | быть слишком сложным для | be beyond (кого-либо) |
gen. | быть слишком сложным для чьего-либо понимания | be above one's head (ssn) |
gen. | быть слишком сложным для чьего-либо понимания | be above one head |
gen. | его доводы слишком сложны, и им трудно понимать их | his arguments are too difficult for them to follow |
gen. | его доводы слишком сложны, и им трудно следить за ними | his arguments are too difficult for them to follow |
gen. | задача оказалась для него слишком сложной | he found the task too great for him |
IT | Запись слишком сложная | Dup record too complex dup |
gen. | мне кажется, что эта книга слишком сложна для меня | I'm afraid this book's beyond me |
gen. | мне кажется, что эта книга слишком сложна для меня | have you an easier one? |
gen. | необычайно сложные погодные условия, например, слишком много снега, или слишком низкая температура, или наводнения, или слишком жаркая погода, без кондиционирования, и так далее | inclement weather (слово пришло в английский язык в 17 веке из французского inclément или от латинского слова inclement, in -не- + clement -милосердный, милостивый- klarisse) |
gen. | inclement weather-необычайно сложные погодные условия, например, слишком много снега, или слишком низкая температура, или наводнения, или слишком жаркая погода, без кондиционирования, и так далее | inclement (слово пришло в английский язык в 17 веке из французского inclément или от латинского слова inclement, in -не- + clement -милосердный, милостивый- klarisse) |
gen. | он признался, что это задание оказалось для него слишком сложным | he confessed himself to be defeated by the task |
Makarov. | они посчитали это задание слишком сложным | they found it quite a tough task to accomplish |
gen. | приводить ученика в замешательство слишком сложным вопросом | confuse a pupil by too difficult a question (the visitor with a deluge of polite words, etc., и т.д.) |
gen. | приводить ученика в смущение слишком сложным вопросом | confuse a pupil by too difficult a question (the visitor with a deluge of polite words, etc., и т.д.) |
austral., slang | рисковать, делая что-либо запрещённое, незаконное или слишком сложное | push |
gen. | слишком сложно | unnecessarily difficult (misha-brest) |
gen. | слишком сложно для | way over one's head (This is way over my head. Can you explain it more simply? 4uzhoj) |
softw. | слишком сложный | overcomplicated (hornman) |
gen. | слишком сложный | overelaborate |
progr. | слишком сложный для понимания | incomprehensible (Alex_Odeychuk) |
progr. | слишком сложный для понимания код | incomprehensible code (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | содержание не должно быть ни слишком сложным, ни слишком абстрактным | the content should be neither too dense nor too abstract |
slang | что-то слишком сложное для понимания | brain surgery (Екатерина Лазарева) |
Makarov. | эта проблема слишком сложна, чтобы её можно было разрешить | the problem is far too involved for one to be able to solve it |
gen. | это слишком сложно и не поддаётся словесному выражению | it is too complicated to express verbally |
Makarov. | это явление создаёт значительные возможности для практического применения аппаратуры, но является слишком сложным в данный момент для теоретического рассмотрения | the phenomenon offers considerable possibilities for practical exploitation of this apparatus, but is too complicated for theoretical consideration at present |
Makarov. | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них | I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment. |