Subject | Russian | English |
slang | болтать слишком много | slide one's jib |
progr. | большой класс класс, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных | large class a class that does too much and/or has too many data members (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | большой класс – класс, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных | large class – a class that does too much and/or has too many data members (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
gen. | брать на себя слишком много | play God (ответственности, и т.п. bigmaxus) |
inf. | брать на себя слишком много | get too big for one's boots Br. (Andrey Truhachev) |
inf. | брать на себя слишком много | grow too big for one's boots (Andrey Truhachev) |
inf. | брать на себя слишком много | get too big for one's britches Am. (Andrey Truhachev) |
gen. | брать на себя слишком много | undertake too much |
busin. | брать слишком много денег | rip smb off |
fig.of.sp. | брать слишком много на себя | pick up (Alex_Odeychuk) |
idiom. | браться одновременно за слишком много дел | spread oneself too thin (oliversorge) |
Makarov. | в городе слишком много пятизвёздочных отелей | the city has a superfluity of five-star hotels |
Makarov. | в её башку набилось слишком много разных мыслей | her scull was crammed with too many thoughts |
Makarov. | в отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другого | it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activity |
gen. | в отпуске легко переутомиться, если запланировать слишком много экскурсий и разных других мероприятий | it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sightseeing and other activity |
Makarov. | в последнее время он всё больше деградировал, слишком уж много пил | He'd been slipping lately, drinking too much |
gen. | в последнее время он совсем опустился, слишком уж много пил | he'd been slipping lately, drinking too much |
gen. | в романе слишком много затянутых описаний | the novel runs to long descriptions |
gen. | в салате слишком много картошки | there is much potato in the salad |
gen. | в салате слишком много лука | there is much onion in the salad |
gen. | в салате слишком много моркови | there is much carrot in the salad |
gen. | в соусе слишком много перца | this sauce is too hot |
Makarov. | в твоих картинах слишком много красного цвета | there is too much red in your painting |
Makarov. | в торговый зал втиснули слишком много мебели | Too much furniture had been crowded into the sale room |
gen. | в этой драме слишком много различных лиц | there are too many characters in the play |
gen. | в этой драме слишком много различных характеров | there are too many characters in the play |
Makarov. | в этом договоре слишком много условий и оговорок | there are too many ifs in this agreement |
gen. | в этом договоре слишком много условий и оговорок | there are too many ifs in his agreement |
gen. | вас и без меня слишком много | you are too many without me |
gen. | вас слишком много | there are too many of you |
Makarov. | весить слишком много | be over weight |
progr. | взаимодействие "слишком много сообщений" | too many messages interaction (напр., для управления электронной почтой (for email management)) |
idiom. | взвалить на себя слишком много | carry too much on one's shoulders (He was trying to carry a little bit too much on his shoulders. – Он слишком много / чересчур много взвалил на себя. ART Vancouver) |
gen. | взявший на себя слишком много | too big for one's britches (behaving as if you are more important than you really are: He's been getting too big for his britches since he got that promotion vogeler) |
gen. | взять на себя слишком много | take too much hay on one's fork (Рина Грант) |
gen. | взять на себя слишком много | bite off more than you can chew (englishenthusiast1408) |
quot.aph. | воздержаться от того, чтобы говорить слишком много, то есть, больше, чем то, о чём достоверно известно | refrain from telling too much, that is, more than is known to be true (Alex_Odeychuk) |
gen. | вот что получается, когда слишком много болтают | that's what you get by talking too much |
gen. | вы жжёте слишком много дров | you're burning too much firewood |
gen. | вы за это заломили слишком много | you charge too high (for this) |
gen. | вы потратили слишком много времени на это | you have been rather long about it (вы слишком долго находились в процессе производства этого дела) |
Makarov. | вы принимаете слишком много лекарств | you take too much doctor's stuff |
gen. | вы просите слишком много | you ask too much |
gen. | вы слишком много занимаете телефон | you've been on the phone too long |
gen. | вы слишком много от них требуете | you're asking too much of them |
gen. | вы слишком много работаете, лучше сбавить темп | you are working too hard, you'd better ease off |
gen. | вы слишком много себе позволяете! | you're taking too much liberty! |
gen. | вы слишком много себе позволяете | you are presuming |
slang | выпивать слишком много виски | belt |
Makarov. | выпить слишком много | have a few too many |
Makarov. | выпить слишком много | have a drop too much |
Makarov. | выпить слишком много | have too much to drink |
Makarov. | выпить слишком много | drink too much |
gen. | высевать слишком много семян | oversow |
obs. | говорить слишком много | overspeak |
slang | говорить слишком много | talk someone's ear off (Interex) |
slang | говорить слишком много | slip the clutch |
inf. | говорить слишком много | talk way too much (Val_Ships) |
Makarov. | городской совет обвинили в том, что он тратит слишком много денег налогоплательщиков на строительство спортивных сооружений | the city council has been charged with expending too much of the taxpayers' money on sports buildings |
idiom. | делать одновременно слишком много дел | juggle too many balls at once (Andrey Truhachev) |
gen. | делать слишком много | overdo |
gen. | денег не бывает слишком много | there's no such thing as too much money (Technical) |
Makarov. | дети проводят слишком много времени в онлайне | the kids spend too much time online |
Makarov. | дети проводят слишком много времени в онлайне | the kids spend too much time on-line |
Makarov. | дети слишком много времени проводят перед телевизором | the children spend too much time looking at television |
Makarov. | дети слишком много времени проводят, пялясь в ящик | the children spend too much time looking at television |
proverb | друзей не бывает слишком много | you can never have too many friends (ART Vancouver) |
gen. | ему казалось, что его наставники слишком много занимаются поучениями | he felt that his teachers praised too much |
gen. | если вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в голове | if you try to learn too many things at the same time, you may get confused |
Makarov. | если он выпивает слишком много, то превращается в животное | he becomes an animal when he's had too much to drink |
gen. | если правил слишком много – это только усложняет игру | too many rules complicate the game |
gen. | если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать? | if fifty is too much, shall we say thirty? |
Makarov. | если ты будешь слишком много работать, ты потеряешь здоровье | you will break down if you work too hard |
gen. | если это слишком много, то пусть будет десять фунтов! | if it is too much, shall we say £10? |
literal. | есть слишком много | eat too much (переедать Alex_Odeychuk) |
gen. | есть слишком много еды | stuff yourself (leonochka) |
Makarov. | её сомнения порождает то, что она потерпела в жизни слишком много неудач | her doubts spring from too much experience of failure |
gen. | заказать слишком много еды | over-order (напр., в ресторане Bullfinch) |
theatre., prof.jarg. | занимать слишком много места на афише | fill the bill |
gen. | запрашивать слишком много | ask out of the way |
gen. | запрашивать слишком много | open one's mouth too wide (слишком высокую цену) |
gen. | запросить слишком много | open one's mouth too wide |
gen. | заставлять работать слишком много | overwork |
gen. | заставлять слишком много работать | overwork |
gen. | здесь слишком много курят | here is too much smoking |
Makarov. | из камина идёт слишком много дыма | this chimney is puffing out too much smoke |
gen. | изучение всех предложений займёт слишком много времени | it would take far too long to go through all the propositions |
Makarov. | иметь в наличии слишком много товаров | have too many goods on one's hands |
Makarov. | иметь в наличии слишком много товаров | have too many goods on hand |
Makarov. | иметь в наличии слишком много товаров | have too many goods left on one's hands |
Makarov. | иметь в наличии слишком много товаров | have too many goods left on hand |
idiom. | иметь слишком много затрат и расходов, что невозможно оплатить их всех | have so many expenses that one cannot pay them all (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | иметь слишком много затрат и расходов, что невозможно оплатить их всех | stretched too thin (Yeldar Azanbayev) |
fin. | имеющий слишком много долгов | overextended |
obs. | имеющий слишком много мачт | overmasted |
scient. | иногда слишком много внимания уделяется ..., и слишком мало ... | sometimes too much emphasis is put on and too little on |
gen. | класть в кушанье слишком много перцу | devil |
gen. | класть слишком много краски | overpaint |
Makarov. | класть слишком много соли | put too much salt |
inf. | когда поднято слишком много парусов при сильном ветре | over canvassed (driven) |
Makarov. | комплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания еде | the prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your food |
proverb | кто слишком много обещает, на самом деле ничего не обещает | he that promises too much means nothing |
gen. | курить слишком много | smoke too much (to excess, very heavily, incessantly, meditatively, leisurely, etc., и т.д.) |
gen. | лить слишком много воды | overwater |
gen. | лучше сказать слишком мало, чем слишком много | it is better to say too little than too much |
gen. | молодые учёные тратят слишком много времени на работу, не имеющую отношения к науке | young scientists spend too much time on extra-scientific affairs |
gen. | мы занимаем слишком много места | we're taking up too much room |
Makarov. | на его долю выпало слишком много работы | too much work devolved upon him |
Makarov. | на её круглой шляпе было слишком много перьев | her round hat was surcharged with feathers |
Makarov. | на кафедре слишком много профессоров | department is top-heavy with professors |
gen. | на кафедре слишком много профессоров | the department is top-heavy with professors |
gen. | набивать слишком много | overstuff (чего-либо) |
gen. | наложить слишком много | overlay |
gen. | нам дают в школе слишком много уроков | they give us too much homework in school |
gen. | нанимать слишком много рабочих | overman |
Makarov. | народ доверил президенту слишком много власти | the nation rests too much power in the President |
gen. | настоящих друзей, как и любимых книг, не должно быть слишком много | books and friends must be few but good |
proverb | не бери на себя слишком много | don't bite off more than you can chew (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | не бери на себя слишком много | try not to get hung up in too many activities |
idiom. | не видеть всей картины, слишком много думая о её деталях | not see the forest for the trees (US cambridge.org Shabe) |
gen. | не допускать, чтобы ребёнок ел слишком много | keep the child from eating too much |
gen. | не пейте слишком много | don't drink too much |
gen. | не пейте слишком много на вечеринке | don't drink too much at the party |
gen. | не прибавляйте к бетону слишком много песку | don't mix too much sand with the concrete |
inf. | не слишком много | precious little (Andrey Truhachev) |
inf. | не слишком много | a fat lot (Andrey Truhachev) |
gen. | не слишком много | none too many |
gen. | не стоит тратить слишком много денег на эту работу | it does not pay to spend too much money on this work |
psychol. | не тратьте слишком много времени на размышления об одном слове | don't get hung up on a word (Анна Ф) |
gen. | необычайно сложные погодные условия, например, слишком много снега, или слишком низкая температура, или наводнения, или слишком жаркая погода, без кондиционирования, и так далее | inclement weather (слово пришло в английский язык в 17 веке из французского inclément или от латинского слова inclement, in -не- + clement -милосердный, милостивый- klarisse) |
gen. | inclement weather-необычайно сложные погодные условия, например, слишком много снега, или слишком низкая температура, или наводнения, или слишком жаркая погода, без кондиционирования, и так далее | inclement (слово пришло в английский язык в 17 веке из французского inclément или от латинского слова inclement, in -не- + clement -милосердный, милостивый- klarisse) |
shipb. | несущий слишком много парусов | over-pressed |
gen. | обещать слишком много | profess too much |
gen. | обнаруживать слишком много тайн | Let too many cats out of too many bags (LiBrrra) |
progr. | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения | one of refactoring targets is called large class a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999) |
progr. | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения | one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
inf. | одновременно взяться за слишком много дел | spread yourself too thin (to try to do too many things at the same time so that you do not do any of them effectively InLoveWithLife) |
gen. | он берётся за слишком много дел сразу | he has too many irons in the fire |
gen. | он весит слишком много | he is over weight |
gen. | он весит слишком много | he weighs too much |
Makarov. | он взял на себя слишком много | he has undertaken too much |
Makarov. | он взял на себя слишком много | he took on too much |
gen. | он не поцеремонился, слишком много выпил | he had made rather too free with the bottle |
Makarov. | он не хочет привлекать к себе слишком много внимания | he doesn't want to draw too much attention to himself |
gen. | он пил слишком много | he drank way too much |
gen. | он пьёт слишком много кофе | he drinks unlimited coffee |
Makarov. | он слишком много времени проводит перед телевизором | he spends too much time looking at television |
gen. | он слишком много о себе воображает | much too much side about the man |
gen. | он слишком много пил | he drank way too much |
gen. | он слишком много просит за стулья, ты не можешь заставить его сбить цену? | he is asking too much for the chairs, can't you cut him down? |
gen. | он слишком много работает, долго не выдержит | he works too hard, he'll never be able to keep up |
gen. | он слишком много работает, он этого не выдержит | he works too hard, he'll never be able to keep it up |
gen. | он слишком много себе позволяет | he is taking too many liberties |
Makarov. | он слишком много себе позволяет | too much breadth in his behaviour |
gen. | он слишком много себе позволяет | too much breadth in his behavior |
Makarov. | он такой толстый потому, что мало работает и слишком много ест | he is fat because he underworks and overeats |
gen. | он такой толстый потому, что мало работает и слишком много ест | he is fat because he underworks and overeats |
Makarov. | он тратит слишком много денег – ему надо экономить | he is spending far too much money – he must economize |
Makarov. | она выпила слишком много и начала медленно говорить, растягивая слова | she had had too much to drink and was starting to drawl |
gen. | она накладывает на лицо слишком много косметики | she uses too much make-up |
Makarov. | она сказала детям, чтобы они не ели слишком много сладостей | she urged her children not to eat to many sweats |
gen. | она слишком много о себе думает | she puts on a great deal |
Makarov. | она слишком много тратит на наряды | she spends too much on clothes |
Makarov. | она слишком много тратит на тряпки | she spends too much on clothes |
Makarov. | она смотрела слишком много "мыльных опер" | she had overdosed on soap operas |
Makarov. | она смотрела слишком много сериалов | she had overdosed on soap operas |
gen. | они слишком много возятся с мелочами | they fool around too much with minor details |
Makarov. | отец сделал детям замечание, что от них слишком много шума, но оно не подействовало | father remonstrated with the children about the noise they were making, but it didn't make much difference |
media. | отрасль промышленности, в которой занято слишком много рабочих | overmanned industry (bigmaxus) |
gen. | писать слишком много | overwrite (на какую-либо тему) |
slang | пить слишком много | slosh (Interex) |
Makarov. | подавать слишком много краски | crowd (на форму) |
gen. | пожалуй, слишком много | rather a lot |
gen. | позволить себе слишком много | over-indulge (q3mi4) |
Makarov. | позволять грушевым деревьям приносить слишком много плодов – это большая ошибка | it is a great mistake to allow pear trees to overbear |
gen. | позволять себе слишком много | take too much for granted |
gen. | позволять слишком много | over-indulge |
obs. | положить слишком много грузу | overlade |
gen. | положить слишком много грузу | overload |
obs. | положить слишком много дрожжей | overleaven |
gen. | положить слишком много масла | put too much butter |
gen. | положить слишком много позолоты | overgild |
obs. | положить слишком много приправ | overseason |
gen. | положить слишком много сахара | put too much sugar |
Makarov. | положить слишком много сахару | put too much sugar (into) |
busin. | помещать слишком много информации на одну отдельно взятую прозрачную плёнку или слайд | put too much on a single transparency or slide |
gen. | поставлять слишком много | over-supply |
busin. | поставлять слишком много | oversupply |
gen. | поставлять слишком много | oversupply (чего-либо) |
gen. | потратить слишком много | overspend |
amer. | потребляющий слишком много горючего | gas-guzzling |
gen. | потребляющий слишком много горючего | gas guzzling |
gen. | прежде всего, он слишком много говорит | for one thing, he talks too much |
gen. | приводить слишком много цитат | cap quotations |
gen. | придавать слишком много значения | make a big deal (If you start making a big deal of it, then it's a problem. / Let's not make a big deal of it. 4uzhoj) |
gen. | придавать слишком много значения | read much into ("It's early in the season so I'm not going to read too much into it," Columbus captain Nick Foligno said. VLZ_58) |
gen. | принимать слишком много таблеток | do too many drugs (or pills Taras) |
gen. | проводить слишком много времени здесь | spend too much time here (the winter abroad, etc., и т.д.) |
gen. | прописывать слишком много медикаментов | overprescribe |
Makarov. | разбор всех предложений займёт слишком много времени | it would take far too long to go through all the propositions |
gen. | раздражение, связанное с необходимостью запоминать слишком много компьютерных паролей | password fatigue (Sweetlana) |
gen. | расходовать слишком много | overspend |
gen. | расходовать слишком много денег и т.д. на | spend too much money very little money, all one's fortune, five pounds, etc. on (smb., smth., кого́-л., что-л.) |
neol. | родитель, публикующий в сети слишком много информации о своём ребёнке | sharent (favour) |
gen. | рояль занимает слишком много места | the piano takes up too much space |
media. | ситуация, при которой обрабатывается слишком много данных, которые не могут быть размещены в буфере | spillage |
austral., slang | слишком много | too much of a good thing |
gen. | слишком много | far too many (ART Vancouver) |
gen. | слишком много | way too many (TranslationHelp) |
gen. | слишком много | overmuch |
Makarov. | слишком много | too excess |
gen. | слишком много | to excess |
slang | слишком много | bit much (Interex) |
gen. | слишком много | over the odds |
gen. | слишком много | too many |
IT | слишком много | lots (ssn) |
gen. | слишком много | too much |
gen. | слишком много | one too many |
gen. | слишком много бездельников | too many idle people |
slang | слишком много болтать | gob off (Borita) |
gen. | слишком много брать на себя | presume too far (Andrey Truhachev) |
idiom. | слишком много возомнить о себе | Too big for his boots (krolikova) |
gen. | слишком много возомнить о себе | presume too far (Andrey Truhachev) |
gen. | слишком много говорить | overtalk |
gen. | слишком много говорить | outspeak |
gen. | слишком много дел | too many irons in the fire (Ремедиос_П) |
amer. | слишком много дел одновременно | too many irons in the fire (to be doing too much at once Val_Ships) |
gen. | слишком много денег | pretty penny (в сравнении со стоимостью чего-либо jouris-t) |
gen. | слишком много думать о себе | presume too much of one's self |
Makarov. | слишком много есть | eat too much |
gen. | слишком много заниматься | overstudy |
gen. | слишком много заниматься домашними дрязгами | cot |
comp., net. | слишком много запросов | too many requests (клиент попытался отправить слишком много запросов на сервер за короткий промежуток времени Alex_Odeychuk) |
inf. | слишком много информации! | too much information! (Andrey Truhachev) |
inf. | слишком много информации | too much info (Val_Ships) |
gen. | слишком много истратить | go a mucker |
gen. | слишком много истратить | go a mucker on |
IT | слишком много команд end | dictstackunderflow |
IT | слишком много команд begin | dictstackoverflow |
Makarov. | слишком много компаний борются за право располагать долей прибыли в новом производстве | too many firms are scrambling for a share of profits in the new industry |
gen. | слишком много курить | oversmoke |
Makarov. | слишком много людей влезло в вагон | too many people were crushed into the carriage |
gen. | слишком много мнить о себе | presume too far (Andrey Truhachev) |
gen. | слишком много мнить о себе | think too much of oneself (Andrey Truhachev) |
obs. | слишком много мнить о себе | think too much of oneself |
gen. | слишком много мнить о себе | think too much of (oneself) |
proverb | слишком много на себя берёшь | your belly button is bigger than your stomach (If your belly button is bigger than your stomach, you take on more responsibilities than you can handle.) |
idiom. | слишком много на себя брать | overplay one's hand (plushkina) |
gen. | слишком много на себя брать | too big for one's britches (behaving as if you are more important than you really are: He's been getting too big for his britches since he got that promotion vogeler) |
gen. | слишком много на себя взять | overstep oneself (Pickman) |
obs. | слишком много насчитать | overreckon |
gen. | слишком много о себе думать | overween |
slang | слишком много о себе думать | too big for one's britches (collegia) |
inf. | слишком много о себе думать | be too big for one's boots (UK; в значении "возомнить о себе невесть что": He's been getting a bit too big for his boots since he got that promotion cambridge.org Shabe) |
gen. | слишком много о себе думать | think too highly of oneself |
gen. | слишком много о себе мечтать | overween |
Makarov. | слишком много опасностей сопровождало попытку альпинистов достичь вершины горы | too many dangers attended upon the climbers' attempt to reach the top of the mountain |
comp. | слишком много открытых файлов | too many open files |
progr. | слишком много переходов | too many jumps (ssn) |
el. | слишком много писать | overwrite |
gen. | слишком много писать | overwrite (о чём-либо) |
gen. | слишком много и т.д. пить | drink far too much (heavily, moderately, etc.) |
Makarov. | слишком много пить | drink too much |
gen. | слишком много пить | overdrink |
Makarov. | слишком много плакать | cry too much |
slang | слишком много плохого | bad shit (Yeldar Azanbayev) |
gen. | слишком много поваров испортят еду | too many cooks spoil the broth |
proverb | слишком много поваров портят похлёбку | too many cooks spoil the broth |
gen. | слишком много поваров портят похлёбку | too many cooks spoil the soup (Дмитрий_Р) |
idiom. | слишком много повесить на себя | spread oneself too thin (oliversorge) |
obs. | слишком много подмешать | overmix (чего-л.) |
gen. | слишком много позволять себе | presume too far (Andrey Truhachev) |
gen. | слишком много препятствий на пути | there are too many ifs in the way |
Makarov. | слишком много работать | overwork oneself |
gen. | слишком много работать | overwork |
Makarov. | слишком много разговаривать | talk too much |
gen. | слишком много распространяться | outspeak |
gen. | слишком много сарказма | the sarcasm is overdone |
amer. | слишком много свободы | too much leeway (действий; He's been given too much leeway in his action. Val_Ships) |
IT | Слишком много сегментов сообщение операционной системы | Too many segments (всего может быть 247 сегментов) |
gen. | слишком много смеха и болтовни | too much laughing and talking |
gen. | слишком много советов | surfeit of advice |
gen. | слишком много совпадений | too much coincidence (Soulbringer) |
progr. | слишком много сообщений | too many messages (ssn) |
gen. | слишком много сообщить | overinform (кому-либо) |
gen. | слишком много стоить | cost too much |
IT | слишком много столбцов | lots of columns (у таблицы состояний автомата ssn) |
el. | слишком много товаров, внесённых в инвентарь | surplus inventories |
obs. | слишком много толковать о | overagitate (чём-л.) |
Игорь Миг | слишком много тратить на | splurge on |
gen. | слишком много ходить в церковь | overchurch (Кура Иванов) |
gen. | слишком много, чтобы пересчитать | too numerous to count |
lit. | Слишком много этих "если бы". Какая ирония. Читаешь о Тристане и Изольде. Лежат в лесу, а между ними — меч. Полоумные средневековые люди. | So many if only's... It's so ironic. You read about Tristan and Isolde lying in the forest with a sword between them. Those dotty old medieval people. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
vulg. | сокращение от породы собак-о пенисе, у которого слишком много крайней плоти, или просто о странном пенисе | Sharp |
gen. | стол занимает слишком много места | the table takes too much room |
gen. | строить слишком много | overbuild |
gen. | строить слишком много или слишком изысканно | overbuild |
gen. | текст, выдающий слишком много из сюжета произведения для тех, кто его не читал или смотрел | spoiler (acrogamnon) |
econ. | тратить слишком много | go over budget (Noutilus) |
gen. | тратить слишком много | overspend |
idiom. | тратить слишком много времени на то, чтобы выполнить простое задание | make heavy weather of (Tamerlane) |
gen. | тратить слишком много денег и т.д. на | spend too much money very little money, all one's fortune, five pounds, etc. on (smb., smth., кого́-л., что-л.) |
busin. | тратящий слишком много | overspending |
inf. | требовать к себе слишком много внимания | high maintenance (He wasn't as high maintenance as I'd though; to be high maintenance; The Hotel La Pace has its own experience of high maintenance Russians. TG g e n n a d i) |
gen. | требующий слишком много времени | expensive of time |
Makarov. | ты выпил слишком много портвейна: портвейн всегда делает тебя жёлчным | you had too much port: port always makes you livery |
Makarov. | ты слишком много налил в бокал, вино перельётся через край | you've filled the glass too full, it's brimming over |
inf. | ты слишком много рассказал, мне прямо неудобно | too much information (cambridge.org Vera S.) |
gen. | у вас и так слишком много друзей | you have too many friends as it is |
Makarov. | у меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много дел | I couldn't get away at all last year, I was too busy |
Makarov. | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один день | the trouble with your day is that you have too many activities crowded in |
Игорь Миг | уделять слишком много внимания | make so big of an issue of |
gen. | уделять слишком много внимания своей одежде | be fussy over one's clothes |
vulg. | фраза, используемая женщинами по отношению к мужчинам, позволяющим себе слишком много | Hold it, buster! |
gen. | хвататься за слишком много дел, гнаться за двумя зайцами | spread oneself too thin (shrewd) |
idiom. | Хвататься за слишком много дел, гнаться за двумя зайцами, распыляться, браться одновременно за слишком много дел | ride off in all directions (shrewd) |
gen. | ходить слишком много | overwalk |
gen. | ходить слишком много или слишком далеко | overwalk |
slang | хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком много | slave-driver |
slang | хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком много | slave-puncher |
slang | хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать слишком много | slave-puncher |
slang | хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать слишком много | slave-driver |
slang | хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком много | slave-puncher |
slang | хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком много | slave-driver |
Makarov. | холодильник не будет работать нормально, если вы набьёте в него слишком много продуктов | the fridge won't work properly if you jam in too much food |
Makarov. | цены на пшеницу упали, когда её оказалось слишком много на рынке | the prices for wheat dropped when the market was glutted with it |
Makarov. | цены на пшеницу упали, когда её оказалось слишком много на рынке | prices for wheat dropped when market was glutted with it |
gen. | человек, задающий слишком много вопросов | heckler |
cinema | Человек, который слишком много знал | the man who knew too much (Название к/ф в прокате. США, 1934.) |
arts. | "Человек, который слишком много знал" | The Man Who Knew Too Much (1934, фильм Алфреда Хичкока) |
amer. | чересчур много, слишком много | two too many (doysl) |
hydraul. | чистоты не может быть слишком много | CLEANLINESS cannot be overstressed (Viacheslav Volkov) |
gen. | читать слишком много | overread |
gen. | эта кровать занимает слишком много места | this bed takes up too much room |
slang | эта машина жрёт слишком много топлива | this car's a real gas-guzzler (Fiona Paterson) |
gen. | эта машина жрёт слишком много топлива | this car burns too much fuel (Franka_LV) |
gen. | эта машина жрёт слишком много топлива | this car burns too much gas (Franka_LV) |
Makarov. | эта страна перенесла слишком много войн | the country has gone through too many wars |
Makarov. | эта страна перенесла слишком много войн | country has gone through too many wars |
scient. | это займёт слишком много времени ... | it will take up too much time |
gen. | это займёт слишком много места | it'll take up too much space |
gen. | это займёт слишком много места | it'll take up too much room |
gen. | это занимает слишком много времени | this takes too much time |
gen. | это занимает слишком много места | it takes up too much room |
slang | это слишком много | that's all someone needs (Interex) |
gen. | это требует от меня слишком много времени | it is a great tax on my time |
Makarov. | Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма | Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there |
gen. | я боюсь, что я отнял у вас слишком много времени | I'm afraid I've taken up too much of your time |
Makarov. | я уже слишком много распространялся о таком скучном предмете | I have already said too much on so dull a subject |